쿠라하시산 호부 고시의 켄은 텐포 대기근을 경계로 요사군 산간에서 나타났다고 전해지는 판본으로, 반우반인의 모습이되 얼굴은 다소 앳되고 이마가 넓으며 눈엔 물기가 돌고 입매는 약간 올라간다. 소 몸은 여위어 갈비뼈가 드러나나 등에는 아침 이슬 같은 흰 반점이 흩어져 이것이 그해의 징조를 알리는 표가 되었다. 출현은 대개 밤중부터 새벽 사이, 산기슭의 논두렁이나 마을 경계의 신사 앞에 한정되며, 목격자는 대개 심부름꾼이나 야경꾼이다. 켄은 세 번까지만 말한다. 첫째로 ‘역의 길’을 알리며 어느 방위에서 병이 들고 몇 월에 강해지는지 정한다. 둘째로 ‘붙일 그림의 작법’을 자세히 가르친다. 곧 자신의 상을 한 장의 종이에 그려 문지방 안쪽의 들보나 쌀가마 위에 북쪽을 향해 붙일 것, 먹은 새 그을음, 종이는 전년 가을제에서 올린 한지 반절을 쓸 것, 집마다 한 장만 둘 것. 셋째로 ‘그해의 상’을 말해 풍흉과 실내 수호를 단구로 남긴다. 말을 마치면 켄은 논두렁의 풀을 뜯고 고개를 숙여 숨을 가늘게 하다가 일출 전에 힘이 다한다. 마을에서는 그 몸을 산기슭으로 옮겨 얕게 흙을 덮고 위에 대나무 잎 한 가지를 꽂는다. 이레 뒤 파내면 뼈는 유연해지고 발굽만 단단히 남는데, 이를 붓대에 꽂아 호부의 가장자리를 따라 그으면 액이 집 밖으로 흘러나간다고 했다. 호부의 도상은 정형이 있어, 사람 얼굴의 이마 중앙에 세로 주름 한 줄, 소의 어깨에 흰 점 셋, 꼬리는 두 갈래로 왼쪽으로 흐르게 한다. 도상을 그르면 효험이 약해지고, 특히 꼬리를 오른쪽으로 흐르게 하면 병의 방위가 거꾸로 되어 재앙을 부른다 두려워했다. 켄은 또 ‘갈아 붙이는 때’를 해마다 두 번, 맥추와 시모츠키 초하루로 한정한다고 가르친다. 그림을 그리는 이는 소금으로 손을 정결히 하고, 밤에는 등불을 약하게, 말을 섞지 말고 묘사하며, 다 그리고 나면 ‘다만 이 집뿐 아니라 이웃 마을에도 미친다’고 작게 적는다. 이를 지키는 집은 집안 다툼이 적고 논의 충해도 가볍다 한다. 쿠라하시산의 켄은 길조와 역재를 함께 알린다는 점에서 예언수의 전형에 가깝지만, 장사 이익이나 전쟁 승패에는 언급하지 않고 어디까지나 집안과 전답에 한해 말을 남긴다. 쿠라하시산의 가와라반에는 켄의 상을 곳간이나 토방에 걸면 ‘곡간의 습기가 물러가고 병이 문턱에 머물지 않는다’고 하며, 먼 마을에 전할 때는 사흘 밤 안에 베껴 돌리라 했다. 베끼기가 늦으면 효과가 시든다 하여, 마을마다 밤주자 청년이 이를 맡았다. 후세에 증문 말미의 어구를 켄과 연관 짓는 이야기도 섞였으나, 이 판본에서는 금기라 하여 호부 문언에 그 말을 쓰면 효험을 잃는다 경계한다. 모습을 본 자는 한때 열병에 시달리나 이레 뒤 가벼워지고 이후 삼 년은 큰병을 피한다 한다. 켄의 단명은 세상에 오래 머물지 않겠다는 맹세 때문이며, 흙으로 돌아갈수록 그 말이 깊어진다 전해진다.