Teke Teke
てけてけ
失去下半身、用手肘爬行的女鬼·Teke Teke
战后日本的怪谈原型:“失去下半身的女人”。基本介绍中我们追溯了Teke Teke的发源与传播,而在这里,我们将视野扩大,把它放回它所处的更广阔的文化语境——战后日本关于“身体残缺的女性亡灵”的怪谈体系中。在战后日本的恐怖故事里,经常会出现“身体不完整的女鬼”。从江户时代的阿岩(容貌毁损,鹤屋南北的《东海道四谷怪谈》,1825年)和阿累(容貌与身体毁损,三游亭圆朝的《真景累之渊》),到战后的裂口女(嘴部毁损,1979年初现于岐阜)、Teke Teke(下半身残缺)、鹿岛女士(下半身残缺)乃至八尺大人(身高异常)等,都有着“女性身体完整性遭到破坏”这一共同特征。在这个谱系中,Teke Teke的独特之处在于她与“铁路”这一战后日本基础设施紧密相连。 拟声词“Teke Teke”的语言学选择。作为怪谈名字的“Teke Teke”模仿了怪物用双臂爬行时的声音,而这种拟声词的形成有着语言学上的讲究:首先,破擦音“t”和“k”的组合,暗示了敲击木地板或水泥地时那种坚硬的声响;其次,“teke-teke”的叠词形式营造出一种“缓慢却持续追踪”的诡异氛围;最后,它朗朗上口,极易在儿童之间传播和模仿。其衍生名“啪塔啪塔”、“叩咚叩咚”、“咔嗒咔嗒”等也都经过了类似的音韵学选择,体现了用“双音节拟声词表达移动声音”的民俗声学规律。 铁路事故类都市传说的发展谱系。在战后经济高速增长期,日本铁路频繁发生人身事故,这成为了怪谈滋生的温床。除了Teke Teke之外,自20世纪70年代起,日本各地还记录了诸如“在道口回头看到身后有个女人”、“站台边缘有失去下半身的人影”、“沿着铁轨等车时被女鬼搭话”等与铁路相关的怪谈。民俗学家宫田登在《妖怪的民俗学》(岩波书店,1985年)中指出,战后的城市基础设施(如铁路、隧道、住宅区)取代了传统的水边、十字路口和山岭,成为了新的怪谈生成空间。而Teke Teke无疑是这类“基础设施怪谈”中最成功的一个。 与鹿岛女士的相互借鉴以及“问答”机制。作为应对Teke Teke的方法,“回答‘鹿岛女士(Kashima-san)’就能得救”的说法流传甚广。这与遭遇裂口女时回答“发胶”或“鳖甲糖”的应对方法如出一辙。通过在怪谈中加入“正确答案”的设定,可以主动激发孩子们的想象力。针对鹿岛女士的应对方法更是五花八门,比如“回答‘卡马西(Kamashi)’”、“念出‘鹿岛玲子’的全名”等,这些应对方法本身在儿童中间也成了一种流行。这也可以看作是自平安时代以来的咒语、真言信仰在学校空间世俗化后的表现。 2009年电影版的解读。白石晃士执导的电影版《Teke Teke》(2009年)采用了兵库县加古川起源说,将故事源头设定为一位战后卧轨自杀、下半身被切断的女性(本名“樫间玲子”,音同鹿岛玲子)。电影将口头传说中Teke Teke与鹿岛女士的相互借鉴,重新构建为“同一人物的两面性”。结合当时由AKB48大岛优子主演所带来的偶像文化效应,Teke Teke成为了从战后儿童口头怪谈向平成时代主流恐怖电影成功过渡的绝佳案例。 网络时代的再生。2010年代以后,Teke Teke在YouTube的怪谈朗读频道、Niconico动画的灵异视频以及TikTok的恐怖短视频中被不断翻拍。到了2020年代,她又被Z世代作为“小时候在学校听过的恐怖故事”重新接受。作为80至90年代的儿童口头传说,Teke Teke能够跨越世代传承至今,实属罕见。她以最清晰的脉络,向我们展示了怪谈是如何随着“口传→儿童杂志→电影→网络”媒介的变迁而保持生命力的。