YOKAI.JP
Hyakkai Zukan (Rollos de los Cien Yōkai)

Hyakkai Zukan (Rollos de los Cien Yōkai)

32 yokai
Temático

Hyakkai Zukan es un emakimono de yōkai pintado en 1737 (era Genbun 2) por el artista del período Edo medio Sawaki Sūshi. Discípulo de Hanabusa Itchō, Sūshi es conocido por esta obra en la que el tema yōkai, así como la autoría y la fecha de creación, están claramente documentados, lo que la convierte en una pieza de gran valor. El rollo reúne 30 yōkai, organizados con una disposición ordenada y casi “enciclopédica”. La pincelada es cuidada y de gran acabado. Existen varios rollos afines, lo que sugiere que fue una obra de referencia, copiada y consultada repetidamente en épocas posteriores. Según la posdata, Sūshi realizó esta copia a partir de un manuscrito antiguo atribuido a Kanō Motonobu, lo que aporta claves sobre cómo se transmitieron las imágenes de yōkai desde la Edad Media hasta el período Edo. Actualmente se conserva en el Museo de la Ciudad de Fukuoka y se considera una obra canónica en los estudios de emakimono de yōkai. Muchos de los yōkai representados influyeron en trabajos posteriores como Gazu Hyakki Yagyō, por lo que es esencial para rastrear los orígenes de la representación de yōkai en la era Edo.

Actualizado: 16/1/2026
yōkaifolclore japonéscriaturas sobrenaturalesemakimonoEdoSawaki Sūshiarte japonésmitología japonesaHyakkai Zukanmonstruos japoneses

Yokai incluidos

32 yokai están incluidos

Estos yokai también tienen cartas artísticas

44 cartas — ukiyo-e, Japón moderno…

Mikoshi Nyūdō

Mikoshi Nyūdō

Épico

mi-KO-shi niu-DÓ

見上げて伸びる入道・見越入道

鬼・巨怪TokyoSaitama

Aparición con aspecto de monje tonsurado que surge en caminos nocturnos, al final de cuestas, en cruces, puentes de piedra o sobre árboles. Cuanto más se le mira hacia arriba, más crece, aterrando a quien cae presa del miedo. Se dice que basta con pronunciar “ya te vi/descubrí” o mantener la calma y mirarlo desde arriba hacia abajo. Su verdadera forma varía: en algunas regiones sería un tanuki, zorro, comadreja o tejón metamorfoseado. Es un tipo célebre en historias y ensayos del período Edo.

Shōkera

Shōkera

Épico

SHO-u-ke-ra

庚申待の天窓覗き・しょうけら

霊・亡霊Desconocido

Yōkai representado en los rollos ilustrados del periodo Edo, como Hyakkai Zukan y Gazu Hyakki Yagyō. Sin explicación textual en las obras, se le asocia al culto popular de Kōshin. En la noche de Kōshin se creía que los tres shī (san-shi), parásitos internos, ascendían al cielo para informar los pecados; dormir temprano acarreaba desgracias. Shōkera sería un ente dañino de esa noche o la personificación de los tres shī, entendido como figura de vigilancia y castigo.

Hyōsube

Hyōsube

Poco común

jió-su-be

九州川辺の毛河童・へうすへ

Espíritu del aguaSagaKumamoto

El Hyōsube es un yokai peludo y vinculado al agua que se encuentra por toda la región de Kyūshū. Se le tiene por pariente del kappa, o al menos por primo cercano, y se dice que va y viene entre los ríos y las montañas hacia el equinoccio. Su nombre se atribuye a su grito de ave, «hyō-hyō». Es goloso de berenjenas, y en algunas localidades aún se conserva la costumbre de ofrecerle la primera berenjena de la temporada. Los relatos más conocidos cuentan que se cuela en el baño de las casas para remojarse, dejando luego el agua espesa de pelos flotantes; quien pone los ojos en él, dicen, cae enfermo de fiebre.

Kappa

Kappa

Legendario

KA-pa

川辺の皿頭・河童

Espíritus del aguaKumamotoFukuoka

El kappa figura entre los yokai más célebres de todo Japón. Se dice que habita allí donde hay agua: lo mismo en ríos que en estanques o marismas. Tiene la estatura de un niño de cuatro o cinco años, lleva en lo alto de la cabeza un platillo (sara) lleno de agua, un caparazón en la espalda, un pico por boca y manos y pies palmeados. Su cuerpo tira a verdoso o rojizo, y a veces se le atribuye un olor a pescado. Ese platillo es la fuente misma de su fuerza: si el agua se derrama o se seca, se cree que el kappa pierde al instante todo su poder. De ahí nació la conocida treta de inclinarse hondamente ante un kappa para que, al devolver la cortesía, vuelque el agua del platillo y pueda ser capturado. El kappa tiene dos rostros. Uno es temible: arrastra a personas y caballos al fondo del agua y les arrebata la vida. El otro es escrupuloso: cumple su palabra con rigor, se apasiona por el sumo y a veces transmite prodigiosos remedios para soldar huesos. Presente en todo el país, recibe más de ochenta nombres regionales: Garappa, Medochi, Enko, Hyosube y muchos otros. Entre todos los yokai de Japón, pocos hunden raíces tan hondas en la vida local.

Mujer Mojada

Mujer Mojada

Épico

NU-re ON-na

磯浜の濡髪女・濡女

Yōkai femenino que aparece junto al agua; su nombre proviene de su cabello y cuerpo siempre mojados. En rollos ilustrados del periodo Edo se la representa a menudo como una mujer con cuerpo de serpiente, capaz de extraviar a la gente en el mar o los ríos. Se la considera afín a la Iso-onna y, según algunas teorías, una encarnación de una serpiente marina; sin embargo, las descripciones testimoniales en fuentes clásicas son limitadas. Su naturaleza varía por región, con relatos donde hace cargar un bebé o como monstruo acuático con una enorme cola.

El oni de Gango-ji

El oni de Gango-ji

Épico

GAN-gō-ji no O-ni

奈良元興寺の鐘楼鬼

霊・亡霊Nara

El oni de Gango-ji es un espíritu demoníaco que, según la tradición, apareció en el templo Gango-ji de Nara. Cuando varios acólitos del campanario murieron de forma misteriosa, un muchacho de fuerza prodigiosa aguardó al ente, le agarró del cabello y lo arrastró hasta el amanecer. Siguiendo el rastro de sangre se llegó a la tumba de un antiguo sirviente del templo, de mala conducta, cuya alma se había tornado oni. El cabello arrancado pasó a ser un tesoro del templo. En antiguos libros e ilustraciones se le representa como un monje demoníaco.

Nurarihyon

Nurarihyon

Legendario

Nurarihyon

妖怪総大将のぬらりひょん

Yōkai semi-humanoOkayama

El Nurarihyon es un yōkai representado generalmente como un anciano calvo con la parte posterior de la cabeza muy alargada, vestido elegantemente con un refinado kimono o haori. Aunque hoy en día es ampliamente conocido como el "Comandante Supremo de los Yōkai" (Yokai no Sodaisyo), esta identidad se estableció en realidad a través de medios modernos y animes desde la era Shōwa hasta la Heisei, y no tiene sus raíces en el folclore clásico. Originalmente, en los pergaminos de yōkai del período Edo, solo aparecía como un nombre y una ilustración, permaneciendo durante mucho tiempo como una entidad misteriosa cuya verdadera naturaleza, habilidades y propósito eran totalmente desconocidos. Por otro lado, a lo largo de la costa del mar interior de Seto (mar de Bisan) en la prefectura de Okayama, existe una leyenda local sobre un yōkai marino esférico y no identificado (un tipo de Umi-bōzu) llamado "Nuurihyon" . Se cree generalmente que un artista del período Edo tomó prestado el nombre de sonido cómico de este yōkai local y se lo asignó al dibujo completamente ajeno del "anciano misterioso", formando así las raíces del Nurarihyon moderno. Por tanto, su nombre nació en Okayama, mientras que su forma visual fue creada por artistas de Kioto y Edo: un verdadero origen híbrido. Adaptándose a los tiempos y a los diferentes medios, el Nurarihyon experimentó probablemente la evolución y el "ascenso" más dramáticos en la historia de los yōkai: pasó de ser un "anciano inexplicable" a un "intruso descarado" y, finalmente, al "poderoso líder de todos los yōkai".

Kasha

Kasha

Épico

KA-sha

葬列を襲う化け猫・火車

霊・亡霊IwateGunma

Yōkai que aparece en funerales, cortejos y cementerios para arrebatar ataúdes o cadáveres. En el temprano periodo moderno se le describía como un carcelero infernal o un dios del trueno que, entre nubes negras y relámpagos, robaba cuerpos. Más tarde se fusionó con la leyenda del nekomata: se decía que un gato viejo se convierte en kasha y acecha los restos mortales. No se limita estrictamente a un marco moral religioso, y hay reportes en todo el país. Entre las medidas preventivas figuran cuchillos, japa malas, montículos de tierra y guardias de vigilancia.

Ubume

Ubume

Épico

u-BU-me

赤子を抱く産死女・産女

霊・亡霊Varias regiones de Japón (principalmente Tōhoku, Kantō y Kyūshū)

Se dice que es el espíritu de una mujer fallecida por parto difícil o fiebre puerperal. Aparece de noche con un taparrabo manchado de sangre y un bebé en brazos, deteniéndose en el camino. Pide a los transeúntes que sostengan al niño y luego desaparece o los persigue. Relatos afines aparecen desde el Konjaku Monogatari y, en la era moderna, en Hyaku Monogatari Hyōban, Kii Zōdanshū y Wakan Sansai Zue. Su culto se fusionó con creencias de fertilidad y parto seguro, integrándose en leyendas de templos y santuarios.

Nuppefuhofu

Nuppefuhofu

Épico

nup-pe-fu-HO-fu

一頭身の皺肉塊・ぬっぺふほふ

総称・汎称Desconocido

Yōkai representado en emaki del periodo Edo como Gazu Hyakki Yagyō y Hyakkai Zukan: un bulto de carne arrugada con un solo “segmento” corporal. El rostro y el cuerpo se confunden y a veces carece de ojos, nariz y orejas. Por su nombre y descripciones, a menudo se lo relaciona como forma antigua o variante del nopperabō, pero su naturaleza y procedencia son inciertas. En los rollos suele aparecer solo con nombre e imagen, casi sin explicación.

Otoroshi

Otoroshi

Épico

o-to-RO-shi

前髪に顔覆う・おとろし

総称・汎称Desconocido

Nombre presente en emakimono de la era Edo, representado como una figura cubierta de cabello largo que oculta el rostro tras el flequillo. Aparece en Hyakkai Zukan de Sawaki Sūshi y Gazu Hyakki Yagyō de Toriyama Sekien. Más allá de su iconografía casi no hay explicaciones, por lo que su naturaleza y origen son inciertos. Su denominación fluctúa —como odoro-odoro o kei-ippai—, evocando espanto y melenas desordenadas.

Waira

Waira

Poco común

WÁI-ra

牛似の鉤爪獣・わいら

山野の怪Ibaraki

Yōkai enigmático citado solo por nombre en emaki del periodo Edo, sin explicación. Se le representa con un torso superior semejante al de un bóvido gigantesco y gruesas garras curvas, una en cada pata delantera. Aparece en obras como Hyakkai Zukan y Gazu Hyakki Yagyō. La mitad inferior no se muestra. Fuera del nombre e imagen hay pocos datos, por lo que su naturaleza y origen son inciertos. A menudo se empareja con «Otoroshi» y se interpreta como encarnación del terror.

Yamabiko

Yamabiko

Épico

ya-ma-BI-ko

山中で声を返す・山彦

自然現象・自然霊Nagano

El fenómeno por el cual una voz o sonido emitido en montañas y valles regresa con retraso se interpreta como la respuesta de un espíritu de la montaña o de los árboles, llamado “Yamabiko”. Aunque se entiende como eco natural, en muchas zonas se narra como un súbdito del dios de la montaña, un espíritu arbóreo o una entidad extraña del bosque. En emaki aparece a veces con aspecto bestial y responde repitiendo las mismas palabras, motivo de respeto y cautela.

Nuri-botoke

Nuri-botoke

Épico

nu-ri-bo-TO-ke

仏壇より出る垂目僧・塗仏

住居・器物Desconocido

Una figura monacal negra que aparece en emaki del periodo Edo, representada con ambos ojos saltones y caídos. Hay ejemplos en el Hyakkai Zukan de Sawaki Sūshi y en el Gazu Hyakki Yagyō de Toriyama Sekien, pero carecen de texto explicativo, por lo que su origen y naturaleza son desconocidos. En la obra de Sekien se le muestra emergiendo de un butsudan (altar budista doméstico); más tarde se interpretó como un espíritu que habita en altares o utensilios budistas, aunque no existe prueba documental concluyente.

O-oni (Demonia de fibra de cáñamo)

O-oni (Demonia de fibra de cáñamo)

Raro

O-O-ni

山の苧束毛の鬼女・苧うに

山野の怪Desconocido (derivado de un emakimono de Edo)

Yōkai femenino y peludo ilustrado por Toriyama Sekien en el Gazu Hyakki Yagyō. Tiene la boca rasgada hasta las orejas y todo el cuerpo cubierto de vello que recuerda a madejas de fibra de cáñamo o karamushi (ramio), de donde proviene su nombre. La imagen de Sekien carece de comentario, por lo que su naturaleza es desconocida. Existen iconografías similares en rollos previos como el Hyakkai Zukan (p. ej., “wau-wau”, “uwan-uwan”), por lo que se entiende como un yōkai principalmente iconográfico dentro de esa genealogía.

El espíritu de los sueños

El espíritu de los sueños

Poco común

YU-me no sei-rei

寝所に夢運ぶ・夢のせいれい

自然現象・自然霊Desconocido

Se interpreta como un espíritu ligado a los sueños que, cada noche, se acerca al lecho de las personas para traer visiones oníricas de buen o mal augurio. A veces se lo representa apoyado en un bastón y haciendo un gesto de llamada. No posee nombre ni carácter fijos y suele describirse como la personificación del sueño mismo. Se menciona en rollos ilustrados del periodo Edo, pero las imágenes correspondientes no están claramente identificadas y los registros son escasos, por lo que su origen es incierto.

Yamanba

Yamanba

Legendario

ya-MAN-ba

深山の老婆・山姥

山野の怪Kanagawa

Un yōkai con forma de anciana que habita en lo profundo de las montañas. También es conocida como la madre adoptiva de Kintarō.

Inugami

Inugami

Legendario

i-nu-GA-mi

憑物筋の犬神

動物変化TokushimaKochi

Inugami es un espíritu-perro posesivo extendido por el oeste de Japón, considerado tan poderoso como el kitsune o el kuzunohā (kaneko/kanagitsune). Se le tuvo por emblemático en Shikoku, especialmente en Tokushima, Kōchi y Ehime, con huellas en Shimane, Yamaguchi, Kyūshū, las islas Satsunan y Okinawa. La idea de familias afectadas por linaje de “inugami” era fuerte y se asoció a tabúes matrimoniales y discriminación social. Su aspecto y temperamento varían según la región: se le describe con rasgos de ratón, comadreja o murciélago, entre otros.

Rokurokubi

Rokurokubi

Legendario

ro-ku-ro-KU-bi

飛頭蛮・抜け首(小泉八雲解釈版)

Humano-Yōkai / Mitad Humano Mitad YōkaiEn todo Japón -- Una aparición de aldea humana sin ubicación específica

El Rokurokubi es uno de los yōkai representativos más famosos de Japón, caracterizado por un cuello que se estira a longitudes anormales durante el sueño nocturno, o una cabeza que se separa completamente del torso para volar por el aire. Aunque la imagen moderna establece firmemente el 'Rokurokubi = yōkai de cuello que se estira', desde una perspectiva folclórica, la verdadera forma original se considera el 'nukekubi' (cabeza separable), donde la cabeza se separa del cuerpo para volar. Este prototipo se originó cuando un monstruo extranjero conocido como el 'Hitōban' (Bárbaro de cabeza voladora), registrado en antiguos cuentos extraños chinos como el 'Sōshinki' (En busca de lo sobrenatural), fue introducido en Japón. El mayor punto de interés en la investigación de yōkai es por qué cambió de 'volar' a 'estirarse'. Una teoría predominante sugiere que cuando los pergaminos ilustrados del período Edo representaban un 'fino hilo espiritual' conectando la cabeza separada y el cuerpo, las masas lo malinterpretaron visualmente como el 'cuello alargado mismo', lo cual sirvió como el catalizador decisivo para el nacimiento del 'Rokurokubi de cuello que se estira'. En muchas leyendas, el Rokurokubi no nace como monstruo, sino que se narra como una aparición trágica causada inconscientemente por mujeres humanas debido a una 'enfermedad de separación del alma' o a la profundidad de su karma.

Yamawaro (el niño de la montaña)

Yamawaro (el niño de la montaña)

Épico

ya-ma-wa-ro

西日本山中の童子・山童

Espíritus de montañas y parajes salvajesKyūshū (yamawaro; montañas del oeste de Japón)

El yamawaro es un yokai de las montañas del oeste de Japón, del que suele decirse que es la forma que adopta el kappa cuando sube a los montes en otoño. De la estatura de un niño aproximadamente, tiene las piernas largas, el cuerpo cubierto de un vello fino y se dice que entiende el habla humana. El *Wakan Sansai Zue* lo describe con una larga melena rojiza, rostro redondo, orejas puntiagudas como las de un perro y un único ojo sobre la nariz. Se dice que echa una mano de buen grado en las labores de la montaña, pero también que adora el sumo, gasta bromas al ganado y a los caballos, e incluso se cuela en las casas para meterse en el baño. En Kumamoto cuentan que aborrece la línea de tinta del cordel de carpintero, y que basta trazar una para mantenerlo alejado.

Uwan

Uwan

Épico

u-WAN

廃屋でうわんと叫ぶ・うわん

住居・器物Desconocido

Uwan es un yōkai de identidad incierta presente en pinturas del periodo Edo. En obras como Hyakkai Zukan de Sawaki Sūshi y Gazu Hyakki Yagyō de Toriyama Sekien, aparece como una figura humana con dientes ennegrecidos (ohaguro), los brazos en alto y asustando con su voz. Sin texto explicativo ni procedencia clara, a menudo se interpreta como un “fantasma de mansión” por los fondos de muros y casas en ruinas. Sus tres dedos han sido leídos como indicio de carácter demoníaco, aunque no es una teoría aceptada.

Lengua Roja

Lengua Roja

Épico

a-ka-SHÍ-ta

水門上の黒雲大舌・赤舌

総称・汎称Varias regiones de Japón (fuente no especificada)

Nombre de yōkai presente en rollos ilustrados y juegos de mesa del periodo Edo. Suele mostrarse una cara peluda con una gran lengua y manos con garras asomando desde nubes negras; no se describen su cuerpo completo ni su naturaleza. En el Gazu Hyakki Yagyō de Toriyama Sekien aparece sobre una esclusa de agua, sin comentario. Su nombre figura también en el sugoroku Jyukkai y en el Hyakki Yagyō emaki; un motivo cercano, “Akakuchi”, se ve en varios emaki. Se ha señalado posible relación con el dios onmyōdō Akashita/Akashita-nichi, sin confirmación.

Ushioni

Ushioni

Legendario

u-shi-O-ni

牛頭蜘蛛体の海鬼・牛鬼

Animal metamorfoEhimeKochi

El Ushioni (牛鬼) es uno de los yōkai más feroces y con mayor estatus espiritual de Japón. Se dice que aparece principalmente en las costas, estanques profundos y zonas montañosas del oeste del país. Su apariencia se describe en diversas formas grotescas, como "el cuerpo de un demonio con cabeza de vaca" o "el cuerpo de una araña con cabeza de bovino". Antiguamente, ya se le señalaba como una "cosa aterradora" en *El libro de la almohada* (Makura no Sōshi) del período Heian, y ha sido profundamente temido por la gente desde la antigüedad. Su verdadera naturaleza reside en su extrema dualidad (el doble aspecto del bien y del mal): por un lado, es un "demonio cruel y dios de las epidemias" que devora humanos indiscriminadamente y esparce miasmas venenosos; por otro lado, es una "poderosa deidad guardiana" que lidera los santuarios portátiles en los festivales para exorcizar los malos espíritus. Es un yōkai extremadamente importante desde el punto de vista folclórico, ya que evolucionó de ser una anomalía sobrenatural en la literatura a ser objeto de creencias populares y artes escénicas regionales.

Furaribi

Furaribi

Raro

fu-ra-RI-bi

無縁仏の炎鳥・ふらり火

自然現象・自然霊Desconocido

El furaribi es un fuego espectral representado en grabados del período Edo como un ave envuelta en llamas. Aparece en obras como Gazu Hyakki Yagyō de Toriyama Sekien, Hyakkai Zukan de Sawaki Sūshi y Bakemono-zukushi de autor anónimo. Los textos explicativos son escasos y su naturaleza no está clara. En general se interpreta como la manifestación en forma de fuego de espíritus sin el debido descanso o culto, y el rostro aviforme sería una expresión simbólica de ello.

Monje de un solo ojo

Monje de un solo ojo

Épico

hi-TO-tsu-me ko-ZO-o

額の単眼坊主・一つ目小僧

山野の怪Varias regiones de Japón (Edo, Aizu, Tanba, Bizen)

Yōkai con aspecto de niño tonsurado que luce un gran ojo único en el centro de la frente. Más que herir, suele aparecer de pronto para asustar, por lo que a menudo se representa con tono humorístico. Existe una creencia popular, nacida de juegos de palabras, que lo hacía reacio a los frijoles; más tarde derivó en la idea de que prefiere el tofu. Aparece en emaki y ensayos del período Edo, y con frecuencia se manifiesta al aire libre o junto a caminos.

Yuki-onna

Yuki-onna

Legendario

Yuki-onna (la Mujer de las Nieves)

雪国の夜の白霊・雪女

Fenómenos naturales y espíritus de la naturalezaIwate

La Yuki-onna es el espíritu de una mujer alta y pálida, vestida de blanco, que aparece con la ventisca en las noches de nieve profunda. Arrastrando el blanco borde de su túnica sobre la nieve, sopla —según se cuenta— sobre los viajeros para congelarlos, o les arrebata la fuerza vital. Se la describe ya como la nieve misma hecha espíritu, ya como el fantasma de quien pereció de frío en la montaña; se la conoce en casi toda Honshū, sobre todo en el país de las grandes nieves. De una región a otra cambian sus nombres — yuki-jorō, yuki-nyōbō, tsurara-onna, shigama-nyōbō —, y la llaman Yukion en Toyama y Yukinba en Yoshida, Ehime. Nacida del temor y la belleza del país de las nieves, es la más célebre de todas las apariciones de la nieve.

Yūrei (fantasma japonés)

Yūrei (fantasma japonés)

Legendario

yúu-rei

柳下に立つ亡霊・幽霊

霊・亡霊Japón, en diversas regiones

Los yūrei son almas de difuntos que permanecen en este mundo y aparecen de noche o en lugares con los que tenían vínculo. Se dice que surgen por apegos, rencores o falta de ritos funerarios, y su iconografía se fijó más tarde: atuendo blanco, pies invertidos o sin pies. Se manifiestan en tumbas, al borde de la cama o en antiguas residencias, comunicándose con voz o apariencia. Suelen apaciguarse mediante oficios budistas y ofrendas, aunque un rencor intenso puede prolongar los sucesos extraños.

Nekomata

Nekomata

Legendario

ne-ko-MA-ta

古猫変化の二股尾・猫又

Transformación animalTochigi

El Nekomata (猫又) es una de las apariciones sobrenaturales más conocidas y con una evolución más compleja en el folclore japonés. Su aspecto se describe bien como una bestia que ha crecido hasta alcanzar un tamaño gigantesco con el paso de los años, o bien como un gato monstruoso con la cola bifurcada. Existen dos linajes claros en el concepto de este yōkai: uno es el "Nekomata, fiera temible que vive en las montañas", que se puede ver en los textos del periodo Kamakura, y el otro es el "Nekomata como yōkai doméstico, un gato viejo criado en una casa que se transforma", que se estableció a partir del periodo Edo. En las creencias populares japonesas, a menudo se considera a los gatos como entidades que ocultan una naturaleza demoníaca o poderes espirituales, y el temor cerval a una criatura que cruza esa frontera se cristalizó en la imagen de este yōkai de dos colas.

Yako (zorro de los campos)

Yako (zorro de los campos)

Poco común

ya-ko

九州群行の下位狐・野狐

Animales metamorfosNorte de Kyūshū, Izumi y otros lugares (espíritu zorro de bajo rango)

El Yako (también leído nogitsune) se tiene por el más bajo en rango entre los zorros yokai, situado en el polo opuesto a los zorros blancos, los zorros benévolos venerados como mensajeros del dios Inari. Es un zorro salvaje común de los montes y los campos que, con la edad, ha llegado a engañar y a poseer a las personas; en la jerarquía de zorros del período Edo (Tenko, Kūko, Kiko, Yako) se lo contaba en el último lugar. Mientras que los zorros superiores se consideran seres espirituales sin forma, el Yako se distingue por ser el único rango que se cree conserva un cuerpo de carne visible. Por ello mucho más cercano al mundo humano, se lo conoce desde antiguo por travesuras concretas y cotidianas: extraviar a los viajeros, disfrazarse para asustarlos y poseer a la gente. También se escribe yakan, una palabra que originalmente designaba al chacal en las escrituras budistas pero que en Japón se confundió con el zorro.

Cortapelo

Cortapelo

Poco común

ka-mi-KI-ri

江戸夜の頭髪切り・髪切り

山野の怪MieTokyo

Cortapelo es el nombre dado a un fenómeno que corta el cabello de las personas sin que lo noten. Fue un rumor frecuente en la ciudad durante el periodo Edo, y afectaba por igual a mujeres y hombres. Se dice que atacaba de improviso en lugares oscuros o camino a la letrina; el cabello caía, aún atado con la cinta o en moño, a varios pasos de distancia. Casi nunca se le veía: se habla de “algo negrísimo” o “con aire de gato”, pero sin consenso. Su motivo e identidad son desconocidos y se relata como una entidad invisible.