YOKAI.JP

Descripción básica

El kappa figura entre los yokai más célebres de todo Japón. Se dice que habita allí donde hay agua: lo mismo en ríos que en estanques o marismas. Tiene la estatura de un niño de cuatro o cinco años, lleva en lo alto de la cabeza un platillo (sara) lleno de agua, un caparazón en la espalda, un pico por boca y manos y pies palmeados. Su cuerpo tira a verdoso o rojizo, y a veces se le atribuye un olor a pescado. Ese platillo es la fuente misma de su fuerza: si el agua se derrama o se seca, se cree que el kappa pierde al instante todo su poder[1]. De ahí nació la conocida treta de inclinarse hondamente ante un kappa para que, al devolver la cortesía, vuelque el agua del platillo y pueda ser capturado.

El kappa tiene dos rostros. Uno es temible: arrastra a personas y caballos al fondo del agua y les arrebata la vida. El otro es escrupuloso: cumple su palabra con rigor, se apasiona por el sumo y a veces transmite prodigiosos remedios para soldar huesos. Presente en todo el país, recibe más de ochenta nombres regionales: Garappa, Medochi, Enko, Hyosube y muchos otros. Entre todos los yokai de Japón, pocos hunden raíces tan hondas en la vida local.

Folclore y leyendas

Cuando un kappa arrastra a alguien bajo el agua, se dice que va tras el shirikodama: una esfera imaginaria que se suponía alojada dentro del cuerpo, junto al ano. Una vez extraída, la persona queda exánime y muere. Se cree que la idea surgió del aspecto de un ahogado, cuyo ano se afloja y se entreabre, como si algo le hubiera sido sacado. También se decía que el kappa era goloso de hígado humano.

La más extendida de todas las tradiciones sobre el kappa es el relato del «caballo arrastrado» (komahiki). Un kappa intenta llevar un caballo o un buey de la orilla hacia el agua, pero es a él a quien sacan a rastras y capturan; suplicando por su vida, redacta una carta de disculpa (wabi-shōmon) o transmite un arte secreto de huesero y un remedio prodigioso. El relato aparece en obras como el Seiban Kaidan Jikki (1754), de la provincia de Harima; en el templo Sengen-ji de Fukuoka se conserva el escrito de un kappa que juró no volver a causar un ahogamiento, mientras que viejas familias de muchas regiones guardan remedios de huesero que, según se dice, les enseñó un kappa. El folclorista Yanagita Kunio reunió las leyendas de komahiki de todo Japón y las ordenó en el Santō Mintanshū (1914).

Hasta la afición del kappa por los pepinos tiene su origen. Existía antaño la costumbre de ofrecer a las deidades del agua los primeros melones de la temporada, y se cree que el kappa la heredó. En ciertas comarcas nadie puede comer los primeros pepinos del año hasta que se hayan ofrecido antes al kappa, en un día fijo del sexto mes; en otras se practicaba un rito de «sellado del pepino», haciendo flotar río abajo un pepino con los nombres de la familia para conjurar el ahogamiento. Se decía además que la sección de un pepino cortado recordaba el blasón de la deidad de Gion (Gozu Tennō) y servía así para alejar el mal; el nombre del rollo de sushi kappa-maki honra también este manjar predilecto.

Las menciones del kappa se remontan muy atrás. El Nihon Shoki, en el capítulo dedicado al emperador Nintoku, evoca a un dios de los ríos, el kawa-no-kami, que obstaculiza las obras de un dique, y que algunos toman por una deidad despojada de su poder sagrado, convertida en kappa. En la época Edo, el Wakan Sansai Zue (1712) lo ilustró en detalle con el nombre de «kawatarō», y el Suiko Kōryaku (1820) de Koga Dōan estudió a los kappa de las distintas provincias bajo el nombre de «suiko». En pintura, Toriyama Sekien plasmó al kappa en el Gazu Hyakki Yagyō, y ciertas destilerías de sake de Saga conservan extraños especímenes presentados como «momias de kappa». En tiempos modernos, el pintor Ogawa Usen, que dedicó su vida a pintar kappa a orillas del lago Ushiku, fue apodado «Usen el de los kappa».

Cartas de Yokai4

Kappa a través de múltiples estilos artísticos

Galería de cartas

Yokai relacionados

Yokai profundamente vinculados a este en la leyenda.

Explicación detallada

«Kappa» no es, en realidad, el nombre de una sola criatura. Es un término colectivo: la palabra con la que todo Japón, cada región en su propia habla, ha llamado a los espíritus del agua que moran en ríos y estanques. En el sur de Kyushu es el Garappa; en Tōhoku, el Medochi; en Shikoku, el Enko; en Chūbu, el Kawaranbe; en Kinki, el Gataro; de nuevo en Kyushu, el Hyosube. De un lugar a otro el nombre y la forma cambian un poco, y se dice que pasan de ochenta. Algunos se acercan al mono, otros son peludos, otros van en bandadas. Pero todos comparten un mismo núcleo: viven junto al agua, llevan agua en el platillo de la cabeza y arrastran al fondo a personas y caballos. El kappa es, en suma, el nombre común de un vasto clan en el que se han reunido todos los espíritus del agua del país.

Es la lectura del folclore lo que reúne en uno solo estas innumerables variantes. Yanagita Kunio y Orikuchi Shinobu vieron en el kappa a un dios que antaño regía las aguas —una deidad del agua— degradado a yokai a medida que se apagaba su culto[3]. Que en las leyendas de komahiki el kappa siempre intente arrastrar un caballo o un buey hacia el agua podría ser el recuerdo de fiestas en que se ofrecían caballos y bueyes a una deidad del agua para implorar buenas cosechas. En el Kappa Komahiki Kō (1948), Ishida Eiichirō comparó este vínculo entre el caballo y la deidad del agua con mitos de toda Eurasia. Precisamente por ser dios del agua, el kappa lleva el agua a los arrozales, concede peces y transmite hasta remedios de huesero, al tiempo que ahoga a las personas y les arranca el shirikodama. Sus dos caras, bendición y maldición, son el anverso y el reverso de una deidad del agua degradada.

Los rastros de la deidad del agua asoman incluso en el ciclo de las estaciones. Por todo el oeste de Japón se cuenta de buen grado que, en el equinoccio de otoño, el kappa sube a la montaña para volverse un yamawaro, y que en el equinoccio de primavera baja de nuevo al río para volver a ser kappa. El dios de los campos que desciende de los montes a las aldeas en primavera, el dios de la montaña que regresa a las cumbres en otoño: esa idea de ir y venir encaja exactamente con la alternancia entre el kappa y el yamawaro. Así, también las variantes del clan se enlazan entre sí como una sola tierra continua.

El clan tiene incluso su leyenda de caudillo. En el río Kuma, en Kyushu, pervive el relato de Kusenbō, un general kappa que habría cruzado desde el continente al frente de nueve mil de los suyos[9]. Habiendo atraído la cólera de Katō Kiyomasa, fue expulsado de la región, se trasladó al río Chikugo y pasó a ser uno de los servidores del santuario Suitengū, en Kurume. Que al kappa se lo imaginara no como un monstruo solitario, sino como un clan que enlaza río con río, se expresa con claridad en esta leyenda de patriarca.

Los lugares ligados al kappa salpican todo el país. En Tōno, en Iwate, hay una «poza de los kappa» (Kappa-buchi) donde se dice que aparecen, y en el templo Jōken-ji, en honor de un kappa que apagó un incendio con el agua de su platillo, se alzan «leones guardianes kappa» cuya cabeza tiene forma de platillo[10]. En el lago Ushiku, en Ibaraki, el pintor Ogawa Usen, que pintó kappa toda su vida, fue apodado «Usen el de los kappa», y Tanushimaru, en Fukuoka, se proclama «cuna del clan de los kappa». En el barrio de Kappabashi, en Tokio, una leyenda cuenta que los kappa del río Sumida acudían cada noche a ayudar a un comerciante que impulsaba obras de contención de aguas. Aún hoy se celebran fiestas del kappa en muchos lugares, y el kappa presta su nombre tanto a marcas de sake como a mascotas de ciudad, manteniéndose como el más querido de todos los yokai acuáticos de Japón.

Perfil del personaje

Esta sección es una creación propia de nuestro sitio para narrar. No es un hecho histórico ni un estudio académico.

Tipo de Yōkai
Yōkai tradicionales
Carácter
Curioso y apasionado del sumo, meticuloso hasta cumplir cada una de sus promesas. Carga la sombra de la travesura y del ahogamiento junto a los rastros persistentes de su pasado como deidad del agua.
Afinidad
Quienes aman el agua y unen la curiosidad a un firme sentido del deber
Habilidades
Nada con libertad bajo el aguaLucha con fuerza prodigiosa (el agua del platillo es la fuente de su poder)Arranca el shirikodama para arrastrar al agua a personas y caballosTransmite prodigiosos remedios de huesero
Debilidades
  • Pierde su fuerza si el agua de su platillo se derrama o se seca
  • se la puede hacer derramar devolviéndole una reverencia profunda
  • detesta los pepinos y el blasón de la deidad de Gion
Hábitat
Ríos, estanques y marismas; en primavera los ríos de las aldeas, en otoño la montaña (donde se vuelve yamawaro)

🔮Test de compatibilidad yokai

Para obtener información más detallada y resultados de diagnóstico sobre El espíritu fluvial del platillo – Kappa, por favor haga clic aquí.

Fuentes y referencias

10
  1. 物類称呼越谷吾山((方言辞書), 1775) [古典文献]河童の頭の皿に水を貯える時は力が強い、と記す。皿=力の源の近世の典拠。
  2. 西播怪談実記春名忠成((怪談集), 1754) [古典文献]播磨佐用郡で河童の腕を斬り、河童が接骨薬を伝えたとする駒引き・妙薬譚。
  3. 山島民譚集柳田國男 [研究]
  4. 日本書紀舎人親王ほか((奈良時代の勅撰正史), 720) [古典文献]
  5. 和漢三才図会 (寺島良安 1712)寺島良安(杏林堂, 1712) [古典文献] Referencia
  6. 水虎考略古賀侗庵((考証・図入り), 1820) [古典文献]河童を「水虎」とみなし各地の事例・図像を集成した江戸後期の考証書。
  7. 画図百鬼夜行鳥山石燕(安永5年(1776年)) [図像資料]
  8. 河童駒引考石田英一郎(筑摩書房, 1948) [研究]馬・牛と水神の結びつきをユーラシア規模で比較。駒引き伝説を水神零落の所産と論じる。
  9. 本朝俗諺志菊岡沾涼((江戸期の説話・俗信集), 1746) [古典文献]九州・球磨川に渡来した河童の大将「九千坊」の伝説などを載せるとされる江戸期の俗諺集。
  10. 遠野物語柳田國男(聚精堂, 1910) [古典文献] Referencia第18話前後に山口孫左衛門家の没落譚(童女退去→毒キノコで一家死亡)。座敷童子を世に広めた近代民俗の礎。

¿Interesado en este tipo de yōkai?

Descubre el yōkai más similar a tu personalidad con nuestro diagnóstico

Comenzar diagnóstico

Conoce a tu yōkai guardián en el santuario

Saca un omikuji y descubre al yōkai que te protege hoy.