Sagas de Yōkai y Kami
Leer yōkai y kami japoneses a través de linajes, panteones y conjuntos clásicos
Mitología y deidades
(5)
記紀外伝·天孫降臨と神武祖系
天孫·邇邇藝命 (ninigi) が日向高千穂に降臨した後、 大山祇神 (oyamatsumi) の二人の娘·木花咲耶姫 (konohana-sakuyahime) と磐長姫 (iwanaga-hime) との婚姻譚 (人類短命化神話) から、 火中出産で生まれた山幸彦 (yamasachihiko)·海幸彦 (umisachihiko) の兄弟対立、 山幸彦と海神の娘·豊玉姫 (toyotama-hime) との海宮婚姻と「見るな禁忌」 破りまで ── 神武天皇 (初代) の祖父母·曽祖父母にあたる神格七柱を束ねる。 記紀神話の前半 (神生み·国譲り) と後半 (神武東征) を繋ぐ「皇統創出の物語層」 を体系化する。

七福神
室町後期、東山文化期の禅僧·画僧層が、在地化していた恵比寿·大黒·毘沙門天·弁才天と、同じく渡来神の福禄寿·寿老人·布袋を組み合わせて束ねた七柱の福徳神セット。在地神 (恵比寿)·インド由来神 (大黒·毘沙門·弁才)·道教神 (福禄寿·寿老人)·禅僧由来神 (布袋) という多元的構成を、「福徳を司る七神」という一つの枠で囲んだ点に文化習合の妙がある。江戸期に宝船絵·初夢宝船·七福神巡りとして庶民層に深く浸透し、現在も関東·近畿の各地で正月の七福神参詣が盛んである。

四神
天の二十八宿を四方に配し、東西南北を守護する四つの霊獣。青竜(東・木)・朱雀(南・火)・白虎(西・金)・玄武(北・水)からなり、中国の星宿・五行思想に発して古代日本へ受容された。飛鳥のキトラ古墳壁画に四方すべて揃う。

御霊信仰の系譜
非業に倒れた高貴な魂が祟りをなし、やがて神として祀られて鎮められる ── 古代以来の御霊信仰の連なり。廃太子早良親王(崇道天皇)を起点に、天神菅原道真、新皇平将門、そして崇徳上皇へ。日本三大怨霊もこの系譜のうちにある。
Tríos célebres y clásicos
(5)
Los tres grandes yokai malignos de Japón
Tamamo-no-Mae, Shuten-dōji y el emperador Sutoku. Los tres grandes yokai más renombrados de Japón, que amenazaron el trono y la capital y fueron temidos por siglos. Se alzan juntos no por un rango, sino por el pavor que cada uno sembró en todo un reino.

Los tres grandes espíritus vengativos de Japón
Sugawara no Michizane, Taira no Masakado y el emperador Sutoku. Los tres espíritus vengativos más temidos de Japón, vueltos ira por una acusación falsa o una muerte violenta, que sacudieron el trono y la capital. Se alzan juntos no por un rango, sino por la magnitud de la maldición con que cada uno estremeció una época.

日本三大幽霊
近世怪談が生んだ、もっとも名高い三人の幽霊。顔崩れて夫に祟る四谷怪談のお岩、井戸で皿を数える皿屋敷のお菊、牡丹灯籠を提げ恋うて通う牡丹灯籠のお露 ── 歌舞伎・落語・講談で繰り返し語られた、日本の幽霊像の原型。

日本三大化け狸
俗に言う日本三大狸伝説 ── 館林・茂林寺の分福茶釜、松山の八百八狸(隠神刑部)、木更津・證誠寺の狸囃子。佐渡の団三郎狸も並べ、化けと腹鼓で人を化かし、また土地を護った大狸たちが集う。

八大天狗
諸国の霊山に座す八座の大天狗。室町期の謡曲『鞍馬天狗』に既にその名が列ね、近世の『天狗経』四十八天狗の筆頭をなす。愛宕太郎坊を総帥とし、西は讃岐白峰までを束ねる。
Transformaciones animales y linajes
(4)
Los cuatro rangos del zorro
Los cuatro grados del espíritu-zorro consignados en los ensayos de Edo: cuanto más alto el rango, más lejos de los hombres y más cerca de lo divino.

猫の妖怪の位階
年を経た猫が妖力を増し、姿と格を変えてゆく階梯。化けはじめの化け猫から、尾の裂けた猫又、そして葬列の死体を奪う火車へ。五徳猫・猫娘はその縁に連なる眷属。火車を最上位とするのは一説。

Las encarnaciones de Tamamo-no-Mae
Un zorro que hendió su cola en nueve se hizo una belleza sin par, y al cabo una piedra que arrebata la vida a cuanto se le acerca. Un solo linaje, trazado por un espíritu-zorro venido de China a lo largo de sus encarnaciones y renacimientos.

La parentela de los kappa
El kappa de las orillas de todo Japón y su parentela. No los une un rango, sino los nombres de cada comarca y el paso estacional entre el río y la montaña.
Fuegos extraños y formas
(5)
怪火・火の妖怪
夜の野山や海辺、墓場や軒先に灯る、由来さまざまな怪火の群れ。油を盗んだ姥の火、雨夜の蓑にともる火、海上に並ぶ不知火、そして死者の魂たる人魂まで ── 鳥山石燕らが描き集めた、火をめぐる畏れの図譜。

目の妖怪
無数の、あるいは異形の目をもつ妖怪たち。腕に百の鳥目が生じた百々目鬼、掌に目を開く手の目、古障子にひしめく目目連、そして一つ目の小僧 ── 「見る」ことの畏れが生んだ異形の系譜。

車輪の怪
夜の辻を轟と転がる、車輪の妖怪たち。憤怒の男面を乗せた輪入道、女を乗せた片輪の牛車 ── 牛車の時代の都に生まれ、見た者・覗いた者を祟るとされた怪。

Los yōkai de tela
Yōkai de tela que asfixian a quienes encuentran en la noche. Dos linajes se cruzan: los tsukumogami nacidos de trapos, prendas y futones envejecidos que han ganado un alma (Shirouneri, Kosode-no-te, Jatai, Boroboroton) y los lienzos sin dueño que descienden del cielo nocturno (Ittan-momen, Fusuma, Futon-kabuse). Todos se reúnen en un solo gesto: cubrir un rostro.

入道と坊主の怪
夜道や峠、空き寺に現れる坊主姿の怪たち。見上げるほど背が伸びる見越入道、巨躯の大入道、青き一つ目の青坊主 ── 僧形への畏れと、闇に膨れあがる影が結んだ群れ。
Grupos regionales y locales
(4)
南西諸島の精霊
日本本土とは異なる気候·植生·宗教文化を持つ南西諸島 (奄美·沖縄·琉球諸島) が育てた精霊群。ガジュマル古木に宿る樹霊 (ケンムン·キジムナー)、 琉球諸島全域に分布する悪霊汎称マジムン等は、 仏教化以前の南島土着信仰、 セヂ (霊力) という琉球独自の世界観、 ユタ·ヌル·御嶽信仰の宗教文化と一体の存在である。 戦前の伊波普猷·折口信夫·金城朝永·島袋源七以来の沖縄学が学術的に整理してきた島嶼民俗の精髄。

雪の怪
吹雪の夜に山里を訪れる、雪そのものが化した精たち。白い着物の雪女を中心に、雪の童 雪童子、雪山の老翁 雪爺が連なる。来訪して命を奪い、また子を託す ── 雪国の畏れと慈しみが結んだ群れ。

海と舟の怪
沖をゆく舟を襲い、磯辺に立つ海上の怪異たち。柄杓を求める船幽霊、巨影の海坊主、髪長き磯女、琵琶を抱く海座頭、そして物忌みの夜に渡る海難法師 ── 海で死んだ者の念と、海そのものの畏れが結ぶ群れ。

本所七不思議
江戸時代から伝承される本所 (現·東京都墨田区南部) の代表的怪異群。 「七不思議」 と称されるが、 実際の口承では 9 種類以上のエピソードが存在し、 時代·語り手·絵草子によって構成員が変動する流動的な伝承体系である。 唯一「常に含まれる」 のは置行堀 (おいてけぼり) と片葉の葦 (かたはのあし) の二つで、 残り五つは送り提灯·送り拍子木·燈無蕎麦·足洗邸·落葉なき椎·狸囃子·津軽の太鼓から選ばれる。 江戸後期の都市怪谈の典型として、 落語·絵草子·浮世絵·歌舞伎等に頻出し、 隅田川下流の本所 (大川端の低湿地·武家屋敷·商家·町人地が混在する江戸城東の周縁部) という地理が育てた江戸文化史の重要素材である。 鳥山石燕『画図百鬼夜行』 以後の妖怪図譜·近代以降の怪谈研究 (柳田國男·折口信夫·小松和彦等)·現代のサブカルチャー (ゲーム·漫画·アニメ) で繰り返し再造形され続けている。
Relatos históricos y heroicos
(1)Vida, muerte y el más allá
(2)
冥府·十王と三途の川
仏教·道教·神道混淆の中世日本冥府観の主要構成神。 死者は 49 日間 + 百ヶ日·一周忌·三回忌の十節目に十王の裁きを受ける。 第 2 王·初江王の管轄である三途の川渡し場で、 奪衣婆 (datsue-ba) が衣を剥ぎ、 懸衣翁が衣領樹に懸け、 衣の重さで罪量を測る前裁判が行われる。 第 5 王·閻魔王 (enma-o) は五七日 (35 日目) の主裁官で全裁判の中核 ── 浄玻璃鏡で死者の生涯映像を映し、 倶生神·司命·司録の記録で罪状を確定する。 死後の倫理·因果応報·浄玻璃鏡の生涯映像という観念は、 日本人の死生観の深層を成す。

人魚と不老不死譚
日本書紀推古 27 年 (619) 近江·摂津の最古記録から幕末アマビエ系譜まで多層に変遷した人魚 (ningyo) と、 その肉を食して 800 歳まで生きた八百比丘尼 (yao-bikuni) の二者を束ねる。 「父が異界で得た人魚肉を娘が知らずに食べる」 受動的不死譚を中核に、 古代~中世 (凶兆)·江戸期 (偽人魚ミイラ·西洋型美女化)·幕末 (姫魚予言獣·アマビエ系譜) の人魚像変遷と、 若狭空印寺の入定洞·全国 166 伝承の八百比丘尼譚が結合する。 「不死は祝福か呪縛か」 という普遍的問いを日本民俗が独自に展開した稀有な譚系。



















































































































