YOKAI.JP
Onmyōdō, plegarias y apotropaicos

Onmyōdō, plegarias y apotropaicos

7 yokai

El onmyōdō se desarrolló en Japón como un sistema propio que interpreta astros, direcciones y fenómenos naturales para augurar la fortuna del mundo y el destino humano. En su centro está el legendario onmyōji Abe no Seimei, cuyas historias se cuentan desde el periodo Heian hasta hoy. También destacan Shōki, venerado como deidad que ahuyenta los males; el espíritu bestial sabio Hakutaku; y los Cuatro Dioses guardianes del este, oeste, sur y norte: Seiryū, Byakko, Suzaku y Genbu, todos profundamente ligados al pensamiento del onmyōdō. Esta colección presenta entidades reverenciadas como símbolos de plegaria y protección apotropaica, y recorre el mundo de creencias japonesas que “rechazan el mal y atraen la fortuna”.

Actualizado: 11/7/2026
yōkaifolclore japonéscriaturas sobrenaturalesonmyōdōAbe no SeimeiShōkiHakutakuCuatro DiosesSeiryūByakkoSuzakuGenbu

Yokai incluidos

7 yokai están incluidos

Estos yokai también tienen cartas artísticas

16 cartas — ukiyo-e, Japón moderno…

Abe no Seimei

Abe no Seimei

Legendario

a-be no SEI-mei

宮廷陰陽師・安倍晴明

Fantasmas y EspíritusKyoto

Figura histórica mencionada en fuentes del periodo Heian medio como onmyōji. Discípulo de la casa Kamo, dominó astronomía, calendarios y adivinación, y sirvió en la corte realizando ritos de purificación y danzas rituales. Crónicas cortesanas registran la confianza que le depositaron los emperadores Kazan e Ichijō y Fujiwara no Michinaga. Llegó a ser también Doctor de Astronomía y sentó las bases de la tradición de onmyōdō de la familia Abe (línea Tsuchimikado). Con el tiempo, su perfil como taumaturgo se engrandeció y pasó a encarnar al exterminador de seres extraños y al arquetipo del usuario de shikigami.

Seiryū (el Dragón Azur)

Seiryū (el Dragón Azur)

Divino

Seiryū

東方を護る四神・青竜

Transformaciones animalesNara

Seiryū, el Dragón Azur, es uno de los Cuatro Símbolos (shijin) que guardan los puntos cardinales, la bestia numinosa que da forma de dragón a las siete mansiones lunares orientales del cielo. En las Cinco Fases se asigna a la Madera, en los cinco colores al azur (azul verdoso) y en las estaciones a la primavera; encarna la dirección este misma. Surgido de la creencia astral china, el «Tratado de los patrones celestes» del Huainanzi hace de la bestia del este el Dragón Azur, correlacionándolo plenamente con las cinco direcciones, las Cinco Fases y los Cinco Emperadores. Tras su transmisión al Japón antiguo, fue integrado en el Onmyōdō y en la lectura geomántica de los sitios de capital, y representado como una marca de protección direccional.

Byakko (el Tigre Blanco)

Byakko (el Tigre Blanco)

Divino

Byakko

西方を護る四神・白虎

Transformaciones animalesNara

Byakko, el Tigre Blanco, es uno de los Cuatro Símbolos que guardan el oeste, la bestia divina que da forma de tigre a las siete mansiones lunares occidentales del cielo. En las Cinco Fases se asigna al Metal, en los cinco colores al blanco y en las estaciones al otoño, y se representa como un fiero tigre de pelaje blanco. Surgido del pensamiento astral y de las Cinco Fases chinas, el «Tratado de los patrones celestes» del Huainanzi hace de la bestia del oeste el Tigre Blanco. Tras su recepción en el Japón antiguo, formó pareja con el Dragón Azur y fue representado como una marca de protección direccional y de recintos.

Suzaku (el Pájaro Bermellón)

Suzaku (el Pájaro Bermellón)

Divino

Suzaku

南方を護る四神・朱雀

Transformaciones animalesNaraKyoto

Suzaku, el Pájaro Bermellón, es uno de los Cuatro Símbolos que guardan el sur, el ave numinosa que da forma de pájaro a las siete mansiones lunares meridionales del cielo. En las Cinco Fases se asigna al Fuego, en los cinco colores al bermellón (rojo) y en las estaciones al verano. En los clásicos se escribe a menudo «Gorrión Bermellón», y el capítulo «Qu Li» del Libro de los Ritos hace de los Cuatro Símbolos marcas de dirección: «el Pájaro Bermellón delante, la Tortuga Negra detrás». Recibido en el Japón antiguo junto con el pensamiento chino de la dirección y las Cinco Fases, su nombre permanece en la avenida Suzaku y la puerta Suzaku de Heian-kyō.

Genbu (la Tortuga Negra)

Genbu (la Tortuga Negra)

Divino

Genbu

北方を護る四神・玄武

Transformaciones animalesNara

Genbu, la Tortuga Negra, es uno de los Cuatro Símbolos que guardan el norte, la bestia numinosa que figura las siete mansiones lunares septentrionales del cielo. A menudo se representa como una tortuga enlazada por una serpiente (tortuga y serpiente entrelazadas), y se asigna al Agua en las Cinco Fases, a lo oscuro (negro) en los cinco colores y al invierno en las estaciones. Surgida de la creencia astral china, el «Tratado de los patrones celestes» del Huainanzi hace de la bestia del norte a Genbu. Tras su recepción en el Japón antiguo, se evocó junto con la noción de «tierra conforme a los Cuatro Símbolos», que tiene por auspicioso un terreno respaldado por una montaña a la retaguardia: la posición de «Genbu».

Haku-taku (Báisè / Hakutaku)

Haku-taku (Báisè / Hakutaku)

Divino

HA-ku-ta-ku

万事を見通す瑞獣・白沢

神霊・神格De origen chino; difundido en Japón como imagen apotropaica (hekija)

El Haku-taku es una bestia auspiciosa de antiguas tradiciones chinas que comprende el lenguaje humano y conoce los portentos, espíritus y enfermedades. Se dice que aparece en tiempos de gobernantes virtuosos. Se le asocia con el “Libro/Imagen de Hakutaku” (Hakutaku-zu), compendio de criaturas y calamidades con sus remedios. En Japón, estas imágenes circularon en el periodo Edo como talismanes contra el mal, usadas para viajes y protección ante enfermedades. Se le representa como una bestia blanca; su iconografía varía según la época.

Shōki (Zhong Kui)

Shōki (Zhong Kui)

Divino

SHO-ki

鬼を踏み伏す魔除け・鍾馗

神霊・神格Kyoto

Shōki es una deidad apotropaica originada en la devoción popular china. En Japón se venera como protector contra la viruela y las epidemias, y también como guardián del éxito académico. Se le representa con larga barba, ataviado como funcionario, espada al cinto y mirada fulminante que ahuyenta a los demonios. Ya aparece en pinturas apotropaicas de fines del periodo Heian, y más tarde se empleó en rollos colgantes, muñecos y adornos de tejado para alejar la mala fortuna en el Tango no Sekku y en Año Nuevo.

Sagas que resuenan con esta colección

Sigue los linajes detrás de «Onmyōdō, plegarias y apotropaicos».