Seiryū (el Dragón Azur)

Seiryū

Seiryū (el Dragón Azur)

Seiryū (el Dragón Azur)

Su alma escucha — háblale y te responderá

Descripción básica

Seiryū, el Dragón Azur, es uno de los Cuatro Símbolos (shijin) que guardan los puntos cardinales, la bestia numinosa que da forma de dragón a las siete mansiones lunares orientales del cielo. En las Cinco Fases se asigna a la Madera, en los cinco colores al azur (azul verdoso) y en las estaciones a la primavera; encarna la dirección este misma. Surgido de la creencia astral china, el «Tratado de los patrones celestes» del Huainanzi hace de la bestia del este el Dragón Azur, correlacionándolo plenamente con las cinco direcciones, las Cinco Fases y los Cinco Emperadores. Tras su transmisión al Japón antiguo, fue integrado en el Onmyōdō y en la lectura geomántica de los sitios de capital, y representado como una marca de protección direccional.

Folclore y leyendas

El sistema de los Cuatro Símbolos, Seiryū entre ellos, se formó primero dentro de la astronomía china. Dividiendo las estrellas del cielo en cuatro cuartos, la cadena de las siete mansiones orientales se asemejó a un dragón: este es Seiryū. Su antigüedad la confirma la arqueología: el cofre lacado de vestiduras de la tumba del marqués Yi de Zeng (h. 433 a. C.), de inicios de los Reinos Combatientes, lleva, junto al Carro Mayor y los nombres de las veintiocho mansiones, un dragón azur y un tigre blanco trazados a izquierda y derecha. En los textos, el capítulo «Qu Li» del Libro de los Ritos coloca a los Cuatro Símbolos en formación de marcha —«el Dragón Azur a la izquierda, el Tigre Blanco a la derecha»— y el «Tratado de los oficios celestes» de las Memorias históricas hace del palacio oriental del cielo el Dragón Azur.

La primera aparición cierta de Seiryū en Japón está en el rito de audiencia del día de Año Nuevo del primer año de Taihō (701), consignado en el Shoku Nihongi. Entre los estandartes alzados ante la gran sala de audiencias del palacio de Fujiwara, el estandarte del Dragón Azur se colocó al este (a la izquierda), junto con la imagen del sol. Este rito de los estandartes de los Cuatro Símbolos, que proyectaba sobre la tierra la armonía del yin y el yang y el ciclo de las Cinco Fases, se perpetuó hasta el final del período Edo.

Es en las pinturas murales de la tumba de Kitora en Asuka donde Seiryū sobrevive en forma completa junto con los otros tres de las cuatro direcciones. El Dragón Azur está pintado en la pared oriental de la cámara de piedra, frente al Tigre Blanco al oeste, el Pájaro Bermellón al sur y la Tortuga Negra al norte, con una de las cartas astronómicas conservadas más antiguas en el techo. Es el único ejemplo en Japón donde los Cuatro Símbolos están completos en los cuatro lados, y transmite hasta hoy la iconografía canónica de Seiryū.

Cartas de Yokai3

Seiryū (el Dragón Azur) a través de múltiples estilos artísticos

Galería de cartas

Explicación detallada

Seiryū no es un dragón que se sostenga solo, sino una bestia numinosa que cobra sentido únicamente dentro del sistema direccional de los Cuatro Símbolos. Esta edición rastrea su origen astronómico y su recepción en Japón.

El origen está en los cielos. La astronomía china distribuyó las veintiocho mansiones lunares por los cuatro cuartos, siete en cada uno, y asemejó la cadena de estrellas de las siete mansiones orientales (Cuerno, Cuello, Raíz, Cámara, Corazón, Cola, Cesto) a un solo dragón. Este es Seiryū. El «Tratado de los patrones celestes» del Huainanzi hace del emperador del este a Taihao y de su bestia el Dragón Azur, asignándolo a la fase de la Madera y la primavera, tejiendo las cinco direcciones, cinco colores, cinco estaciones y Cinco Fases en una sola cosmología. El «Tratado de los oficios celestes» de las Memorias históricas hace asimismo del palacio oriental del cielo el Dragón Azur, ligando constelación y bestia numinosa. El azur de Seiryū es el color de la fase de la Madera, que figura la fuerza vital ascendente de la primavera en el este.

Su estrato profundo está grabado en los vestigios. El cofre lacado de vestiduras de la tumba del marqués Yi de Zeng (h. 433 a. C.), el vestigio astronómico más antiguo que lleva los nombres de las veintiocho mansiones, representa al Dragón Azur y al Tigre Blanco como pareja. En el período Han, los motivos de los Cuatro Símbolos adornaban tejas, espejos de bronce y piedras grabadas, volviéndose emblemas que conjuraban el mal y llamaban a la fortuna.

En Japón, los Cuatro Símbolos se recibieron como una teoría de astronomía, construcción funeraria y planificación de capitales. Los estandartes de los Cuatro Símbolos del primer año de Taihō (701) en el Shoku Nihongi son la primera aparición literaria cierta, y en iconografía el Dragón Azur en la pared oriental de la tumba de Kitora en Asuka sobrevive como un ala de una pintura de los Cuatro Símbolos completa en las cuatro direcciones. Así Seiryū fue situado entre la estrella y el terreno, como la bestia guardiana que gobierna el este y trae la primavera.

Perfil del personaje

Esta sección es una creación propia de nuestro sitio para narrar. No es un hecho histórico ni un estudio académico.

Tipo de Yōkai
Yōkai tradicionales
Rareza
Divino
Carácter
Solemne y protector, un espíritu guardián de tranquila dignidad.
Afinidad
En armonía con quienes honran las venas de agua y los árboles
Habilidades
Protección de la dirección (el este)Fortalecer la fase de la Madera y ordenar el entornoMostrar presagios auspiciosos y apartar la calamidadConvertirse en el signo que anuncia el comienzo de la primavera
Debilidades
Desconocida (al ser un ente simbólico, no se transmite ninguna debilidad concreta)
Hábitat
Pinturas murales y diseños de objetos rituales de santuarios y templos, dentro de los recintos y lecturas de terreno de la creencia direccional, en la iconografía de espejos antiguos, tejas y biombos

🔮Test de compatibilidad yokai

Para obtener información más detallada y resultados de diagnóstico sobre Seiryū, el Dragón Azur, guardián del este, por favor haga clic aquí.

Fuentes y referencias

6
  1. 淮南子(天文訓)劉安ほか((前漢の思想書), 前2世紀) [古典文献]東方=蒼竜・南方=朱鳥・中央=黄竜・西方=白虎・北方=玄武と、五方・五行・五帝に五獣を完全配当する体系化の鍵文献。
  2. 曾侯乙墓 漆衣箱(二十八宿図)(戦国楚墓)((湖北省随州出土), 前433頃) [考古資料]蓋に北斗と二十八宿名、左右に青竜と白虎を描く。二十八宿体系が戦国初期に成立していたことを示す最古の天文遺物。
  3. 礼記(曲礼上)(儒家経典)((五経の一), 戦国〜前漢) [古典文献]「前朱鳥にして後玄武、左青龍にして右白虎」と四神を行軍の配置に用いる最古層の記述。
  4. 史記(天官書)司馬遷((前漢の正史), 前1世紀) [古典文献]天を四宮に分け、東宮蒼竜・南宮朱鳥・北宮玄武と霊獣を配する天文学的典拠。二十八宿と四神を結ぶ。
  5. 続日本紀(大宝元年正月元日条) [古典文献]
  6. キトラ古墳 四神壁画(奈良文化財研究所)((特別史跡・国宝、奈良県明日香村), 7世紀末〜8世紀初頭) [考古資料]石室四壁に青竜・朱雀・白虎・玄武が四方すべて揃い、十二支・現存世界最古級の天文図を伴う、日本で四神が完備する唯一の古墳壁画。

¿Interesado en este tipo de yōkai?

Descubre el yōkai más similar a tu personalidad con nuestro diagnóstico

Comenzar diagnóstico

Conoce a tu yōkai guardián en el santuario

Saca un omikuji y descubre al yōkai que te protege hoy.