铃彦姬
Suzuhikohime
石燕图版准拠
以鸟山石燕的图绘与解说为基础再构的形象。披女性装束并戴神乐铃,作为在招魂与镇魂之间往返的象征性存在。与其说是实体怪异,不如说是将器物(神乐铃)所系的灵性人格化的表达,虽令人联想天岩户神话,却与神话登场的神明有所区分。江户画师将其置于百鬼夜行谱系中描绘,月冈芳年亦曾以近似“铃彦姬”的像加以呈示。其出没无特定地域,多被认为在神乐奉纳之所、祭礼花车与社头庙会之场于联想中现形。
Suzuhikohime
石燕图版准拠
以鸟山石燕的图绘与解说为基础再构的形象。披女性装束并戴神乐铃,作为在招魂与镇魂之间往返的象征性存在。与其说是实体怪异,不如说是将器物(神乐铃)所系的灵性人格化的表达,虽令人联想天岩户神话,却与神话登场的神明有所区分。江户画师将其置于百鬼夜行谱系中描绘,月冈芳年亦曾以近似“铃彦姬”的像加以呈示。其出没无特定地域,多被认为在神乐奉纳之所、祭礼花车与社头庙会之场于联想中现形。
すずかごぜん
守护铃鹿峠的天女・铃鹿御前
在这个版本中,铃鹿御前并非田村丸身边的配角,而是作为背负着铃鹿峠灵威的主角存在。她的本质不在于女神与鬼女、或天女与盗贼的二选一。在从京都通往东国的关隘上,保护旅人的神明与袭击旅人的危险同居于一座山中。铃鹿御前承载了这种两面性,正因如此,在退治大岳丸的故事中,她才能将大山深处的法则传授给外来的田村丸。 从田村物语的结构来看,铃鹿御前是胜利的关键。如果说田村丸是拥有武力与神佛庇佑的英雄,那么铃鹿御前则掌握着山岭的情报、鬼神的心理以及跨越境界的术法。因为有她的存在,鬼神退治不再是单纯的征讨,而是转变为联合山关神灵共同镇抚大山的物语。在与大岳丸对立时,铃鹿御前不再是“被消灭的妖魔”,而是作为“了解魔、超越魔的智慧”而屹立。
Shōgorō
石燕图版准拠
以鸟山石燕《百器徒然袋》中的“铙钲五郎”为基准,将器物生灵化的付丧神观与室町期《百鬼夜行绘卷》中“鳄口”形象相连接加以重构。其名带有文字游戏色彩, 并非可断定为特定人物的怨灵。然而结合上方流传的淀屋“金鸡”传说, 常被解读为对富贵名利的戒示图像。画中多作圆形的铙钲或鳄口生出四肢, 自行作响以示警。无确切的出没传说, 主要资料来源为绘卷与妖怪画及其题注。
Abumikuchi
石燕图会准据
基于鸟山石燕《百器徒然袋》的图像解读之镫口形象。其状为陈旧的马镫生出眼与口,或滚落地上,或拖曳缰绳与皮带。因引用能乐《朝长》的词书,被解读为以战场与落武者的景象为背景,但其行为与致害并无确证。依付丧神叙事的一般法则,多视为长期服役的器物被弃置后之怨与留恋所成形象。与江户随笔倡导的“爱护器物”之教诲意匠相合,且《徒然草》第186段有关马具谨慎的语脉,似亦反映在与“鞍野郎”的并置图中。水木茂所述“久久等待主人”的形象属近代再述,缺乏古资料佐证,故本版本不采。未见实地口传的明确所在,亦不作地域特定。
kamaitachi
镰鼬
镰鼬是江户时期绘画、随笔及各地口传中出现的风之怪名,既指现象也指加害主体。多与北方或山地的旋风、寒风相关,被记为行路时忽然跌倒并出现锐利裂伤,疼痛与出血常滞后,下肢受创尤为显著。其本体并不固定,或为不可见的小妖,或是乘风而行之兽,亦有视为神意所致的类型并存。信越一带相传破触历法禁忌则会遭遇,飞驒流传“三段作用”的说法。中部、近畿有直接称龙卷般的旋风为镰鼬的例子,江户随笔亦载旋风过后地上留有兽迹。土佐的“野镰”等异名则认为与丧葬器具妖异化有关,能致同类伤。在俳句中其为冬季季语,被用作风灾的象征。此处仅据史料所见加以并列整理,尽量不将其过度系于特定地域或人物。
osa kōburi
图像传承准据
据石燕原书图像与题跋所绘,冠似能自立而端正行走,其旨在讽刺对权威的执著本心。冠本为端礼正位之器,然若有人为私利而绝不摘卸,则有解读谓器物反咒其主,获形而游。实见与怪谈少,多于绘卷与文字间作为不言之戒,与“沓颊”并举,承担分辨可疑举止与安身立命之教训。芳年等后世画师亦据此,将冠之精加入百器夜行之列。近世好事家亦以此为付丧神观之一例,谓冠与笏等礼具久而生灵。
Osakabe-hime
长壁姬(依传统传说)
以姬路城天守为依代,被视为掌护城之鬼门丑寅方的城郭神性存在。名号除“长壁(おさかべ)”外,亦称小刑部、刑部。近世初期前多被泛称为“城中怪”,性貌未定,后逐渐定型为老姬或女怪之像。其来历与筑城时社庙迁座、八天堂的建立相关,被理解为能介入城中祭祀秩序的灵力。洞察人心,时以梳子、马镫甲之錣等实物为证显异;又记有对祈祷或挑衅显现为鬼神巨身的威容。正体说并列为古狐、城地主神、来历不详的姬君之灵、人柱传等,未有定论。若城主治政端正则为镇护,若秩序败坏则致祟,性格重在守护城与共同体边界的灵格。
onmoraki
阴摩罗鬼
图像根据鸟山石燕《今昔画图续百鬼》,形似黑鹤,目光如灯火,振翼时发出尖厉的鸣声。其由来多解作新近尸气所化,常在寺院读经或供养缺失时现身。中土传说的框架传入日本,于江户时期的奇谈集中被再述。其出现更重在回应未竟之供养或暂厝之尸的环境,而非私怨,是维系寺社规范的教诲性怪异。目击多转瞬即逝,靠近则散去,几无痕迹。其身影本身即是警钟,被视为指示供养失当的征兆。
Ainu Kaisei
传承记述版
基于阿伊努口述传统所整理的描述版。衣物为纤维散开的阿特希衣,常在民居中出没于空屋、旧屋。多于夜半出现,人于卧所常以胸部或颈部被压的体验感知其来。其正体被理解为亡者或与死亡相关的污秽气息,常与“若疏于打扫屋内、管理火源与祈祷便会招来”的一般观念相联系。形貌并不清晰,多以影子或气息被叙述。据说加亮灯火或出声可使其退避。与东北的座敷童子仅存为“出现在座敷的灵”之比拟提及,并不伴随赐福传说。
おいわ
《四谷怪谈》中的阿岩
歌舞伎《东海道四谷怪谈》中的阿岩,于1825年(文政八年)7月在江户中村座首演,作为与《假名手本忠臣藏》交织、耗时两天的连台本戏登场。剧中,盐冶家的浪人民谷伊右卫门虽然娶了阿岩为妻,却为了飞黄腾达图谋攀附邻家的婚事,狠心让阿岩服下毒药。第二幕中,被毒药毁容、半边脸肿胀溃烂的阿岩,一边梳理着脱落的头发,一边在镜中目睹自己骇人的模样,最终在极度痛苦中挣扎死去——这出“梳发(髪梳き)”成为了菊五郎家族千锤百炼的一大看点。第三幕在砂村隐亡堀,被钉在门板正反两面的阿岩与小佛小平的死尸漂流而至,在伊右卫门面前正反翻转——这出由同一演员通过飞速换装分饰两角的“翻门板(戸板返し)”,堪称机关布景的巅峰之作。在落幕的蛇山庵室中,更是接连上演了亡灵从燃烧的灯笼中飘然现身的“灯笼现形(提灯抜け)”、将人拽入佛龛的“翻佛龛(仏壇返し)”等无数的机关特技。这些怪力乱神的情节,虽与历史上真实的贞妇田宫岩毫无瓜葛,纯属戏剧虚构,但由于其栩栩如生,人们渐渐将阿岩视作真实存在的怨灵而敬畏有加。故事的核心骨架,建立在男人为了出人头地抛弃妻子的自私自利,与女人那被无情践踏的满腔忠贞无处安放之上。阿岩并非无缘无故作祟的恶灵,而是被毒害后依旧深爱丈夫的极致深情扭曲反转的产物。能够同时唤起观众的同情与恐惧,正是南北戏剧的真谛所在。在演出该剧时,以饰演阿岩的演员为核心,剧组全体人员都会前往四谷的于岩稻荷参拜,祈求演出成功与平安——这一习俗应运而生,并一直传承至现代的歌舞伎、电影和舞台剧之中(据说按古例,饰演背叛者伊右卫门的演员不可前往参拜,否则反而会激怒怨灵)。舞台上发生的事故或受伤,往往被口耳相传为“阿岩的作祟”,这本身就是一个罕见的案例:一个被虚构出来的怨灵,竟然在现实中引来了真正的信仰与敬畏。讽刺的是,作为这种信仰源头的于岩稻荷,原本供奉的却是一位重振家道、寓意吉祥的贞妇阿岩。
Amabie
瓦版传承准据
以被认为刊于弘化三年的瓦版报道为基础,重构为在海上现身并放光、向官员给出预言的像。容貌因史料正文仅言“如图”,须依附图版,不延展后世资料所指之鳞身、长发、喙状口、三趾等元素的混同,限于图像参照。重点在预言与图像的传播,未见直接镇疫之明文。其告示六年丰收并与疫病流行并行,示人以其画像遂被民间接受为祛灾之举。地域上传为肥后国起源,但同类故事各地皆见,名称与细节多有异同。
おきく
皿屋敷的阿菊
“皿屋敷的阿菊”是一个永远数着缺失盘子的循环怪异所塑造出的怨灵。她的恐怖之处,比起外貌,首先在于声音与数字——在黑暗中低声数着“一只……两只……”,当数到第九只,面临那缺失的一只时,便会爆发出凄厉绝伦的惨叫。这种“缺失与循环”的结构正是皿屋敷故事的核心,听众们总是在恐惧中屏息以待那必然到来的“第九只”。阿菊的怨念,喷薄于无端罪名、阶级落差与主家横暴之中,是近世社会弱势群体所背负的荒谬与不公。 在此,必须将两大流派与近代的改编版本严格区分开来。第一是播州系——以姬路为舞台,侍女阿菊被卷入青山铁山篡夺家权的阴谋,在町坪弹四郎的诡计下,背负了丢失一只传家瓷盘的嫌疑,被严刑拷打致死并沉入井中。第二是番町系——在江户牛込的旗本青山主膳府上,女佣阿菊因打碎了盘子(或拒绝了主人的逼求)而被斩杀,亦或是自己投井化作水井之怪。无论哪种,都是由近世的怪谈、评书、净琉璃所孕育出的“亡灵阿菊”。 而应当与这些截然区分的,是第三个层面的塑造——冈本绮堂的《番町皿屋敷》(大正5年=1916)。绮堂并非将其作为怪谈,而是作为近代戏剧(新歌舞伎)来创作,摒弃了家族内乱的世俗情节,将其改编为旗本青山播磨与侍女阿菊之间跨越阶级的双向奔赴。阿菊为了试探播磨的爱意,故意打碎了传家之宝的盘子;得知真相的播磨因自己的真心遭到怀疑而愤怒,拔刀斩杀了阿菊——这里没有亡灵出没,故事被升华为了悲恋与人类心理的戏剧。简而言之,“从井底数盘子的亡灵阿菊”是近世怪谈中的形象,而绮堂笔下的阿菊则是近代知识分子重新诠释的独立文学塑造。两者绝不可混为一谈。
おつゆ
牡丹灯笼的阿露
《牡丹灯笼》中的阿露,比起恐怖本身,更是一个体现了“死后依然延续的恋情”的幽灵。作为旗本的女儿长大,在医生山本志丈的带领下,她对浪人萩原新三郎一见倾心。然而由于家庭原因,两人未能重逢,相传她因思念对方而相思成疾,最终丧命。但她的执念并未随死亡而消散,从初盆(死后第一个盂兰盆节)的夜晚开始,她便和侍女阿米一起,提着画有牡丹的灯笼,伴随着木屐“喀嗒喀嗒”的声响,每晚前往新三郎的住处。新三郎以为她还活着,与她频频幽会。然而,隔壁的伴藏看穿了她们的真面目——其实是已经被安葬的亡灵。感到恐惧的新三郎在所有门窗上贴满了海音如来的符咒,并将纯金的海音如来像带在身上以布下结界。被符咒阻挡的阿露无法进屋,每晚只能在门外怨恨而又悲伤地呼唤着新三郎的名字。 故事的悲剧在此时因人类欲望的介入而成了定局。幽灵一方为了实现阿露的愿望,用百两黄金收买了伴藏、阿峰夫妇。伴藏用泥土捏造的假佛像替换了海音如来像,并撕下了护身符。失去了结界保护的新三郎最终将阿露迎入屋内。第二天早晨,人们发现新三郎的脖颈被一具骷髅紧紧抱住,脸上带着因恐惧而扭曲的表情,化作了一具白骨。 阿露的本质并非作祟或怨念,而是那种未能如愿、死后依然不断追寻对方的专情。正是这种高纯度的情感,将她推上了近世怪谈中屈指可数的经典幽灵之列。经历了中国《牡丹灯记》的原典、了意《伽婢子》的改编以及圆朝的落语这三个层面,阿露的形象逐渐凝聚成一个令日本观众潸然泪下的悲恋幽灵。
Inugami Gyōbu
讲谈传承准据
“隐神刑部”的形象,应放在松山狸谈被讲谈再编的脉络中理解。四国自古流布浓厚的狸信仰与变形传说,在松山既有守护城下与山野边境之意,也有迷惑行人之说。“刑部”之号示其与城结缘,守护者面貌被突出;同时在家中骚动等情节中,又附加了不可侵犯的约定与诱骗奇谋等讲谈好用的冲突,因而派生多种线索。不论何种类型,久万山的岩屋与洞窟常为终局舞台,以封印或镇抚收束故事。稻生武太夫的出场亦成定式,应是他处物怪退治譚接入所致,由此为松山一系的狸谈赋予超自然裁断权威。其神通与众多眷属,契合当地“群狸由头目统率”的观念,并作为解释城下年中行事、峠道与社前怪事的框架。今所传虽带讲谈润色,但核心仍是守护城与山之交界的狸之首领。
Kakurezatō
传承准据
将“隐れ座头”整理为隐于东北与关东山间与岩穴的座头怪。夜半会发出踏唐臼、踏米臼般的捣击连声,主人不现身,传说会“借走”家中器具而去,也常有悄悄探看却发现声从邻家传来的说法。部分地域认为其会拐孩,亦有地方视之为赐福之神格,向诚实者赠予年糕或宝物使其致富。近世以来,隐匿聚落观念与对座头的神秘视合流,被认作“看不见的民”(洞窟居民)。民间亦留存把声响比作昆虫振翅的近代理解,但作为怪异的承担者,则多以座头之姿的灵性存在相传。
Kakurezato
石燕图会版 隐里
以鸟山石燕《今昔百鬼拾遗》的“隐れ里”为据。画面右下的老鼠与小判令人想起地底之鼠运来福财的传说(即“鼠净土”故事),暗示村落与冥界、地下世界的连结。暖帘题“嘉暮里(かくれざと)”,表现其为日常延长线上骤然开启的结界。隐里并非某个个体妖怪,而像边界自身具意志般运作,反复引发迷路、时差、赐福、显现与消失。进入者的言行与贪欲不同,结果在殷勤款待与财物变质(化木叶)之间摇摆,此特点与山中异界谈及他界观互相呼应。
ame onna
唤雨女灵
史料中之“雨女”可追溯至鸟山石燕的图绘,但其书多借楚地故事寓意,独立怪异形象并不鲜明。各地口述主要见两型:其一为雨夜现身、觊觎孩童的女怪(如信州“雨媪”),常见片段性母题如靠近夜路啼哭之子、背负口袋等;其二为旱时招雨的灵格,关联祈雨与社人祷告,被敬为惠雨象征。二者并非相互矛盾,乃民间对雨之利与害的两面诠释。近世以后,“能招雨之人”的俗称也常贴于个人,属人格评语,应与妖怪像区分。资料地域差异大,亦多见名称与典据不详的传说。
amefuri kozō
雨仕童
以鸟山石燕的图像为基础,强化其作为侍奉雨师的侍童性格。常以去除中骨的和伞当作头巾,手持提灯现身。其出身更根植于版本与出版物而非民间口述,在黄表纸中多以小厮形象登场。雨与侍奉贵人的观念重叠,被理解为小子神系的随从形象。本身并无明确召雨的神格,仅被暗示隶属于掌管雨之权能的存在。关于独眼、斗笠、提灯等描写因时代与典籍而异,未有定型的统一形象。其土地固有来历不详,主要依托江户出版文化而广为传播。
yuki-onna
雪国之夜的白灵·雪女
作为「白灵」的雪女,传说是暴风雪之夜忽然挡在去路上、不留脚印的白色身影。她还没靠近,空气先冷下来,吐出的气都冻成白雾,接着雪光里浮起一个裙裾很长的女子,影影绰绰。这种「人未到,寒先至」的感觉,正是各地遇见她的故事共有的内核。她只有脸白得近乎透明,眼底泛着冷光,你招呼她,她要么不答,要么低声问你的名字。许多说法里的禁忌是这样的:答了她的问话,精气就被吸走;不出声,便能放你一条生路。 小泉八云在《怪谈》里写下的巳之吉与阿雪的故事,把这个白灵形象讲得最为鲜明。雪女在被困的山中小屋里把老樵夫茂作冻死,却只对年轻的巳之吉留下一句话:今夜所见,不许告诉任何人。后来巳之吉娶了路过的女子阿雪,生儿育女,过得和睦,直到某个雪夜,他看着妻子在灯下缝补的白净侧脸,恍惚和当年的雪女重叠,话就说漏了嘴。阿雪道出真身,说只因疼惜孩子才不取他性命,随即化作白雾,从烟囱口消失。一句犯了禁忌的话,便解开了缔结的姻缘。离别的哀伤,和那个眷恋凡人的异界女子,都在这里凝成一点。 在图像上,她通常被画成一身白衣的高个女子,用淡彩晕染,轮廓从不勾得太重,白得几乎和雪分不开。脚下化作朦胧的雾气,不落影子,借此透出一股「非人间」的气息。与其说她是又唱又舞的妖,不如说她是无声而立、无声而逝的静之怪。这,正是作为「白灵」的雪女的本色。
yukijoro
降自月亮的雪之公主・雪女郎
雪女郎是日本屈指可数的豪雪地带——山形县孕育出的一种独具特色的雪女。与全国各地将雪女描绘成冻死旅人的冷酷怪物不同,山形县的雪女郎则浓墨重彩地保留了以福报回应人类善意的“报恩型”故事。在小国地区,传说她的真实身份是随雪从月亮世界降临的公主,因失去归途而在雪光之夜现身——这是东亚月亮信仰与雪女结合的罕见类型。在民间故事中,冷酷拒绝借宿白衣女子的人家会走向没落,而热情迎接的人家则会得到金块作为福报。雪女郎的身体在接触到人类的温暖后融化,在融化的痕迹中留下恩惠。此外在最上地区,还流传着试图让人抱孩子的产女系雪女,以及牵着牛的雪女的故事,雪女郎的形象并非单一。严冬的恐怖,以及即便如此也必须怜爱雪才能生存下去的雪国情怀,在这并非单一神格的雪女身上重叠描绘了出来。
Yukijijī
山中伫立的雪之长老
风雪垂幕降临时, 雪爷以披白衣的老者现身, 在远处呼唤夺人方向感。属雪异谈一系, 与雪女、雪入道机能相近, 但以老态为其特征。身影模糊, 越靠近越似雾化, 仅有声音自背后回荡。民俗上被视为警戒雪灾与迷途的象征性存在。
Aobōzu
传统图像·诸国传的青坊主
以江户绘卷与各地采访资料中的形象为基调的青坊主形象。外观多为带青色的僧人形象,或被描绘为独眼法师。实质被讲为动物化形、山神权现,或来历不明的怪异。兼具劝诫儿童夜间外出之民俗功能,也承载山野、空宅的怪谈与禁忌提示的口传。在各地没有固定的固有名与起源,其出现条件与言行随地域而异。石燕之图缺少说明,故诸本并列“独眼坊”或寓意未成之僧的说法,然皆非定论。依近代以前的口传,具体形象以“青色法师”“大坊主”“小坊主”等多名并存。
显示 409 - 432 / 共 475 个妖怪