Legendary
Traditional Yokai

Shiramine Sagamibō

Shiramine Sagamibō

Also Known As
Sagamibō of Shiramine
Category
Mountain & Wilderness Spirits
Personality
An attendant tengu who keeps close to Sutoku's bitterness and goes on guarding his mausoleum. He calms the raging vengeful spirit, and also upholds it.
Origin
Shiramine, Sanuki Province (Sakaide, Kagawa)
  • 白峰(白峯寺・白峯陵)(香川県 坂出市)崇徳上皇の白峯陵を護る相模坊の座す地
View on map

Basic Description

Shiramine Sagamibō is a great tengu enthroned at Shiramine in Sanuki Province, and is counted among the Eight Great Tengu. He is chanted in the Muromachi Noh play Kurama Tengu as "in Shishū, the Sagamibō of Shiramine." His greatest distinction lies in being the tengu who guards the Shiramine mausoleum of the Retired Emperor Sutoku, who lost the Hōgen Rebellion, was exiled to Sanuki, and died there.

There are two theories on the origin of his name. One holds that it derives from Sagami Ajari Shōson, the monk who took Sutoku's side in the Hōgen Monogatari; the other, that a great ascetic come from Mt. Ōyama in Sagami became the tutelary guardian of Sutoku's spirit—the latter forming a pair with the "seat transfer" tradition of Ōyama Hōkibō. Sutoku, one of Japan's three great vengeful spirits and called "the greatest tengu in Japan," and the tengu who guards his tomb—their two stories are bound together inseparably.

Folklore & Legends

The core of Shiramine Sagamibō converges upon one single point: the guarding of the vengeful spirit and the tomb of the Retired Emperor Sutoku.

The Retired Emperor Sutoku, defeated in the Hōgen Rebellion (1156), was exiled to Sanuki and died there in the second year of Chōkan (1164). His remains were cremated at Chigo-ga-take above Shiramine-ji, and the Shiramine mausoleum (the only imperial tomb in Shikoku, managed by the Imperial Household Agency) was raised. This Sutoku, whom Minamoto no Yoritomo is said to have called "the greatest tengu in Japan," inclined his heart toward the demon-path while still living and, even after his death, is said to have laid a curse upon the court—one of Japan's three great vengeful spirits. Shiramine Sagamibō was conceived as the tengu who guards and attends Sutoku's Shiramine mausoleum.

His figure crystallized vividly within literature. Its original source is the mid-Kamakura tale collection the Senjūshō, attributed to Saigyō, whose Book 1, "On the New Retired Emperor's Tomb at Shiramine," carries a tale of Saigyō visiting Sutoku's tomb at Shiramine. This was dramatized in the Noh play Matsuyama Tengu, which takes Sutoku-in as the shite and the poet-monk Saigyō as the waki, and brings on Sagamibō as a tengu attending Sutoku. Further, the opening tale "Shiramine" of Ueda Akinari's Ugetsu Monogatari is a story in which Saigyō comes to the Shiramine mausoleum to mourn Sutoku's spirit and exchanges poems with the wrathful Sutoku-in; Sagamibō is the common element binding these requiem tales reaching back to the Senjūshō.

As for the origin of Sagamibō's name, there is the theory that it derives from Sagami Ajari Shōson, who sided with Sutoku in the Hōgen Monogatari, and the theory that he was a tengu who came from Mt. Ōyama in Sagami. The latter forms a pair with the seat-transfer tradition of Ōyama Hōkibō—that the Sagamibō of Sagami Ōyama, in devotion to Sutoku, removed to Sanuki, and Hōkibō entered the vacant seat—arranged by Chigiri Kōsai of tengu scholarship. To tell of Shiramine Sagamibō leads naturally to telling of Sutoku's vengeful spirit, and of his counterpart, Ōyama Hōkibō.

八大天狗

八大天狗

諸国の霊山に座す八座の大天狗。室町期の謡曲『鞍馬天狗』に既にその名が列ね、近世の『天狗経』四十八天狗の筆頭をなす。愛宕太郎坊を総帥とし、西は讃岐白峰までを束ねる。

  1. Atago-san Tarōbō
    Atago-san Tarōbō
    山城・総帥
  2. Hira-san Jirōbō
    Hira-san Jirōbō
    近江・次席
  3. Kurama-yama Sōjōbō
    Kurama-yama Sōjōbō
    山城
  4. Iizuna Saburō
    Iizuna Saburō
    信濃
  5. Ōyama Hōkibō
    Ōyama Hōkibō
    相模
  6. Hiko-san Buzenbō
    Hiko-san Buzenbō
    豊前
  7. Ōmine Zenkibō
    Ōmine Zenkibō
    大和
  8. Shiramine Sagamibō
    Shiramine SagamibōYou are here
    讃岐

Related Yokai

Yokai deeply tied to this one in legend.

Detailed Analysis

Shiramine Sagamibō is, among the Eight Great Tengu, the tengu most firmly bound to a single person—the Retired Emperor Sutoku. His image cannot stand apart from the story of Sutoku's vengeful spirit.

The Retired Emperor Sutoku, defeated in the Hōgen Rebellion (1156), was exiled to Sanuki and died in the second year of Chōkan (1164) without ever being permitted to return to the capital. At his place of exile he copied out the five Mahāyāna sutras and sent them to the capital, but, suspected of a curse, had them flung back at him; in fury he swore an oath written in blood and is said to have become, while still living, a great tengu and a great demon (daimaen). Sagamibō guards the Shiramine mausoleum of this Sutoku, whom Yoritomo called "the greatest tengu in Japan." Shiramine-ji is the eighty-first station of the eighty-eight temples of Shikoku, the Shiramine mausoleum is the only imperial tomb in Shikoku, and beside it stands the Tonshō-ji-den, which enshrines the spirit of Sutoku-in.

It was literature that made Sagamibō immortal. Its original source is the mid-Kamakura Senjūshō, attributed to Saigyō, whose "On the New Retired Emperor's Tomb at Shiramine" carries a tale of Saigyō mourning Sutoku's tomb at Shiramine. The Noh play Matsuyama Tengu, which dramatized it, takes Sutoku-in as the shite and Saigyō as the waki, and depicts Sagamibō as a tengu attending Sutoku. Further, the "Shiramine" of Ueda Akinari's Ugetsu Monogatari is a story in which Saigyō mourns Sutoku's spirit at the Shiramine mausoleum and converses with the wrathful Sutoku-in; Sagamibō became the being running through this lineage since the Senjūshō. The vengeful spirit and the tengu who stays beside it—the relation of Sutoku and Sagamibō is a rare point where the faith in goryō (vengeful spirits) and the faith in tengu meet.

There are two theories on Sagamibō's origin: that it derives from Sagami Ajari Shōson, who sided with Sutoku in the Hōgen Monogatari, and that he was a tengu who came from Mt. Ōyama in Sagami. The latter forms a pair with the seat-transfer tradition arranged by Chigiri Kōsai—that the Sagamibō of Ōyama, in devotion to Sutoku, removed to Sanuki, and Hōkibō entered the vacant Sagami Ōyama. Either way, Shiramine Sagamibō sits at the western end of the Eight Great Tengu, transmitted at Shiramine in Sanuki as the tengu who keeps guarding the soul of Sutoku, one of Japan's three great vengeful spirits.

Character Profile

This section is our own creative profile for storytelling. It is not historical fact or scholarship.

Personality
An attendant tengu who keeps close to Sutoku's bitterness and goes on guarding his mausoleum. He calms the raging vengeful spirit, and also upholds it.
Compatibility
Those who have been unjustly cast down; those with the heart to mourn the dead; those whose hearts incline to the tale of Sutoku and Shiramine
Abilities
The guarding of and attendance upon Sutoku's vengeful spiritThe tutelary protection of the Shiramine mausoleumThe ritual power to calm a vengeful spirit, and to uphold itFlight that commands wind and cloudThe guardianship of the sacred precincts of Sanuki
Weaknesses
  • If Sutoku's bitterness runs deep, he cannot fully calm it
  • He requires reverent requiem and rites
  • He turns away those who treat the mausoleum with neglect
Habitat
Shiramine in Sanuki Province (Sakaide, Kagawa); Shiramine-ji and the Shiramine mausoleum (the tomb of Emperor Sutoku); the Tonshō-ji-den

🔮妖怪相性診断

For more detailed information and diagnosis results about The Tengu Who Guards the Mausoleum of Sutoku — Shiramine Sagamibō, please click here.

Sources & References

6
  1. 鞍馬天狗(謡曲)宮増(伝)((能・五番目物), 室町期) [謡曲]鞍馬山僧正坊が牛若丸に兵法を授ける能。詞章に諸国の大天狗を地理順に列ね、八大天狗の中世的典拠となる。
  2. 保元物語(作者未詳)((保元の乱の軍記物語), 13世紀頃) [古典文献] Reference保元の乱を描く軍記。崇徳の写経奉納拒否・舌を噛み血書・大魔縁化の呪詛伝説の典拠。
  3. 撰集抄(西行に仮託、作者未詳)((仏教説話集), 鎌倉中期) [古典文献]巻一「新院御墓白峰之事」に西行の白峯陵参詣を載せる。謡曲『松山天狗』と『雨月物語』「白峯」の直接の原拠。
  4. 松山天狗(謡曲)(能、作者伝承諸説)((能、原拠『撰集抄』), 室町期) [謡曲]崇徳院をシテ、西行をワキとし、崇徳に従う天狗として相模坊が登場する能。白峰相模坊と崇徳怨霊を結ぶ。
  5. 雨月物語上田秋成((安永5年・読本), 1776) [古典文献] Reference巻頭「白峯」で西行が崇徳の怨霊と対話。金色の鳶として描く崇徳怨霊像の文学的頂点。
  6. 天狗の研究知切光歳(大陸書房, 1975) [研究書]天狗研究を集大成した基本文献。諸山の大天狗を体系的に整理し、相模坊↔伯耆坊の移座説などを論じる。

Interested in this type of yokai?

Discover the yokai most similar to your personality with our yokai diagnosis

Start Yokai Diagnosis

Meet your guardian yokai at the shrine

Draw an omikuji fortune and discover the yokai watching over you today.