YOKAI.JP
Fiery Yokai

Fiery Yokai

20 yokai
Featured

Fire has long been both a blessing that sustains human life and a force that inspires fear and awe. Across Japan, countless tales tell of flames and uncanny lights. Furari-bi drifts along night roads, luring travelers astray; Kosenjō-bi blazes with the grudges of the war dead; Shiranui, the “unknown fires,” are mysterious lights long feared on the Ariake and Yatsushiro Seas. Aosagabi, too, entwines bird and flame in a dreamlike apparition. These “yokai of fire” reveal wonders that simple natural causes cannot fully explain, etching fear and stories into people’s hearts. This collection introduces eerie fires that stain the night red, inviting you into a terrifying yet beautiful world.

Updated: 3/23/2026
yokai collectionJapanese folkloreyokaiShiranuiFurari-biKosenjō-biAosagabighost lightssupernatural Japankaidan

Included Yokai

20 yokai are included

These yokai also have art cards

18 cards — ukiyo-e, modern Japan & more

Furari-bi (Wandering Flame)

Furari-bi (Wandering Flame)

Rare

foo-RAH-ree-bee

無縁仏の炎鳥・ふらり火

Natural Phenomena SpiritsJapanese folklore

Furari-bi is a strange fire depicted in Edo-period yokai art, often shown as a bird wreathed in flames. Examples appear in Toriyama Sekien’s Gazu Hyakki Yagyo, Sawaki Suushi’s Hyakkai Zukan, and the anonymous Bakemono-zukushi. Explanatory notes are scarce, so its nature is unclear. Generally it is understood as a manifestation of unappeased spirits wandering as fire, with the birdlike visage serving as a symbolic form.

Shiranui (Mysterious Sea Fires)

Shiranui (Mysterious Sea Fires)

Uncommon

shee-rah-NOO-ee

八朔の沖の親火・不知火

Aquatic SpiritsKumamotoSaga

Shiranui are mysterious sea fires said to appear along Kyushu’s shores, especially on the Yatsushiro and Ariake Seas. On a windless new-moon night around the first day of the eighth lunar month, one or two “parent lights” flare up offshore, split left and right, and multiply until hundreds or thousands line the horizon. They are hard to see from sea level but clear from higher ground, and retreat as one approaches. Also called “Thousand Lanterns” and “Dragon Lanterns,” they were feared as bad omens that warned fishers to stay ashore.

Battlefield Will-o'-Wisp

Battlefield Will-o'-Wisp

Uncommon

koh-SEN-joh-bee

血より立つ怨霊火・古戦場火

Demons & GiantsOsaka

Battlefield Will-o'-Wisp refers to ghost lights that gather over killing grounds where many fell. They drift softly, and in great numbers cast a pale glow across the fields. Said to be fires exuded by the grudges of fallen soldiers and horses, they are depicted in Toriyama Sekien’s Konjaku Gazu Zoku Hyakki as flames rising from blood spilled on the earth. Reliable tales of harm are rare; witnesses are said to recite a Buddhist chant and quietly depart.

Korōka (Ancient Lantern Fire)

Korōka (Ancient Lantern Fire)

Rare

koh-ROH-kah

石灯籠に座す火霊・古籠火

Household SpiritsJapanese folklore

Korōka is a yokai associated with stone lanterns, depicted in Toriyama Sekien’s Hyakki Tsurezurebukuro. It sits atop a stone lantern and breathes fire, likely visualizing the lantern’s flame as a spirit turned monster. Sekien alludes to battlefield will-o’-the-wisp tales but notes no classical source for a lantern’s flame becoming a yokai, making his image highly inventive. Later retellings sometimes describe lanterns that light themselves, though such claims are often disputed.

Ubagabi (Old Woman’s Fire)

Ubagabi (Old Woman’s Fire)

Epic

OO-bah-gah-bee

枚岡の油盗み怪火・姥ヶ火

Natural Phenomena SpiritsOsakaKyoto

Ubagabi is a will-o’-the-wisp that appears on rainy nights, with traditions centered around Hiraoka in Kawachi and along the Hozu River in Tanba. It flies as a fireball about a foot across and is said to sometimes show the face of an old woman or the shape of a bird. Explanations tie it to the curse of an old woman who stole lamp oil from Hiraoka Shrine, or divine punishment upon a woman who drowned after discarding her child; the phenomenon is noted in old books and picture scrolls. Contact is considered a dire omen.

Fire of the Akuro-gami

Fire of the Akuro-gami

Uncommon

AH-koo-roh-gah-mee no HEE

伊勢の雨夜怪火・悪路神の火

Natural Phenomena SpiritsMie

A mysterious ghostly fire said to drift along rainy nights like a lantern. Recorded in late Edo essays such as Kansō Sadan and Shoshū Saiyakuki Shōroku as observed in Ise. Those who carelessly approach are struck by an illness like an epidemic. If encountered, one should lie flat and let it pass before fleeing. It hovers roughly 12 to 36 inches above the ground.

Fire-Quenching Crone

Fire-Quenching Crone

Rare

hee-KEH-shee-bah-bah

灯を吹き消す老女・火消婆

Half-Human BeingsEdo

A yokai depicted by Toriyama Sekien in Konjaku Gazu Zoku Hyakki: an old woman who blows out lights. She is said to snuff lanterns, andon lamps, and candle flames from a distance with a single puff, interpreted as an ominous, yin presence that abhors the cheerful, yang nature of fire. Oral accounts are scarce, and scholars often view the figure as largely Sekien’s invention. Later books and picture chapbooks show name variants (“Fukkeshi Baba,” “Fukikeshi Baba”) and link her to tales of lamps going out at parties or on night roads.

Kasha (Corpse-Dragging Fiend)

Kasha (Corpse-Dragging Fiend)

Epic

KAH-shah

葬列を襲う化け猫・火車

Ghosts & SpiritsIwateGunma

A yokai said to appear at funerals, funeral processions, and graveyards to snatch coffins and corpses. In the early modern period it was told as a hellish jailer or thunder god’s doing, stealing bodies amid black clouds and lightning. Later it merged with bakeneko lore, spreading the belief that an aged cat becomes a kasha and preys on the dead. Reports occur nationwide and are not strictly framed as moral retribution. Traditional countermeasures include blades, prayer beads, mounded earth, and constant vigil.

Himamushi Nyūdō

Himamushi Nyūdō

Rare

HEE-mah-moo-shee nyoo-DOH

縁の下の油嘗め・火間虫入道

Household SpiritsEdo period

A yokai depicted by Edo-period artist Toriyama Sekien in Konjaku Hyakki Shūi. It rises from beneath the floorboards, licking the oil of an andon lamp and disrupting night work. Sekien notes it as the spirit of someone who shirked duties in life, becoming a “Himamushi Night Nyūdō” after death to lick lamp oil and hinder late-night tasks. The name is linked to a visual wordplay on “Hemamushi-nyūdō,” commonly read as a moral against laziness and sloth.

Tsurube-bi (Bucket Fire)

Tsurube-bi (Bucket Fire)

Uncommon

TSOO-roo-beh-bee

樹上に下る怪火・釣瓶火

Natural Phenomena SpiritsKyoto

Tsurube-bi is a mysterious fire that moves up and down from treetops at night like a hanging bucket. It appears in Toriyama Sekien’s Gazu Hyakki Yagyō, interpreted as the fiery apparition from Kyoto’s Saiin noted in Edo-period ghost tales. In Shikoku and Kyushu, it’s said to be a wood spirit turning into a bluish-white fireball that dangles from branches. The flames do not burn things, and faces of people or animals sometimes appear within. Considered a type of will-o’-the-wisp, it’s often reported on quiet mountain paths.

Blue Heron Fire

Blue Heron Fire

Epic

ah-oh-SAH-gee-bee

夜光るゴイサギ・青鷺火

Animal ShapeshiftersNaraNiigata

A nocturnal apparition in which a heron’s body appears to glow pale blue. Also called Goi no Hi and Goi no Hikari. Recorded in Edo-period picture books and essays, it was seen on moonlit and rainy nights. Often identified as the black-crowned night heron (goisagi); in flight it looked like blue flames, startling onlookers. Explanations include reflections from wet plumage or substances along the water’s edge, yet many locales remember it as a ghostly fire.

Grave Fire

Grave Fire

Rare

HAH-kah-noh HEE

五輪塔の燐火・墓の火

Natural Phenomena SpiritsGraveyards across Japan, notably Kyoto Prefecture

Grave Fire is a type of ghostly flame that appears around cemeteries and old gorintō (five-ring pagoda gravestones). In Toriyama Sekien’s Konjaku Gazu Zoku Hyakki, flames blaze from a timeworn gorintō with damaged Sanskrit seed syllables amid an overgrown burial ground. Some interpret the missing syllables as leaving worldly desires unsevered, which flare up as fire. Early modern ghost tales describe it as a phosphorescent flame arising from blood or fat seeping from corpses or graves, drifting and wavering at night.

Chōchin-bi (Lantern Fire)

Chōchin-bi (Lantern Fire)

Uncommon

CHOH-cheen-bee

田畦に浮かぶ怪火・提灯火

Natural Phenomena SpiritsAcross Japan (notably Shikoku, Yamato, and Ōmi traditions)

A type of onibi (will-o’-the-wisp) seen near rice field ridges, river embankments, and graveyards. A lantern-sized flame drifts about a meter above the ground and vanishes when approached. In Shikoku it’s often blamed on foxes or tanuki, with names and traits varying by region. Sometimes it appears in strings along night roads and is linked to ominous signs like sudden deaths or fevers, yet its true nature remains unknown.

Basan

Basan

Epic

BAH-sahn

伊予竹薮の火喰い鳥・波山

Animal ShapeshiftersEhime

Basan is a phantom bird from Iyo, also called Basabasa or the Dog Phoenix. It sports a red comb and breathes vivid red fire, yet the flames are like foxfire—cold and unable to burn. Said to lurk in deep bamboo groves, it rarely shows itself. On late nights it may swoop over villages with a loud rustling of wings, only to vanish at once. It startles people but causes no harm. Edo-period curiosa and picture scrolls record its image and traits.

Ayakashi

Ayakashi

Epic

ah-yah-KAH-shee

西海の海上怪火・アヤカシ

General ClassificationsCoastal regions across Japan, especially Western Japan

Ayakashi is a catch-all term for supernatural phenomena appearing at sea. What it refers to varies by region and may include ghostly fires, vengeful boat ghosts, and maritime mirages. In Nagasaki it can mean mysterious flames over the water; in Yamaguchi and Saga, spirits that harm boats. On Tsushima, a vast will-o’-the-wisp is said to appear on the beach and, offshore, take the shape of a mountain that blocks a ship’s course. In some areas the belief merges with folk ideas about the remora fish, and the ayakashi serves as an explanation for shipwrecks and maritime misfortune.

Hitodama (Human Soul Fire)

Hitodama (Human Soul Fire)

Epic

hee-toh-DAH-mah

夜空に漂う魂火・人魂

Ghosts & SpiritsVarious regions across Japan

Hitodama are small, floating balls of light seen at night, long interpreted as souls that have left the human body. Reports describe bluish-white, orange, or red hues, often trailing a tail and drifting low to the ground. While often confused with onibi or kitsunebi, hitodama specifically denote the luminous manifestation of a human soul and are linked to death and liminal moments. They appear frequently in classical literature, early modern essays, and regional lore, with sightings continuing into modern times.

Taimatsumaru

Taimatsumaru

Rare

tie-MAHT-soo-mah-roo

妖火を帯ぶる怪鳥・松明丸

Mountain & Wilderness SpiritsJapanese folklore

Taimatsumaru is a fire-bearing bird yokai depicted in Toriyama Sekien’s Hyakki Tsurezure Bukuro. Shown as a raptor wreathed in flames from beak and talons, it casts uncanny light across the deep mountain night. Sekien links it in his notes to the glow of the “tengu pebbles,” interpreting it as a force that hinders ascetics in training. Its fire is not a practical torch but a delusive flame that leads night travelers astray. No specific historical locations of appearance are recorded.

Kazembō (Fire-Monk of Toribe Hill)

Kazembō (Fire-Monk of Toribe Hill)

Uncommon

kah-ZEN-boh

京鳥部山の僧霊火・火前坊

霊・亡霊Kyoto

Kazembō is a yokai depicted by Toriyama Sekien in Konjaku Hyakki Shūi: a monk-shaped will-o’-the-wisp said to appear at Toribe Hill, Kyoto’s historic cremation ground. Shown as a beggar-monk wreathed in flames and smoke, it is often interpreted as the spirit-fire of a monk who sought self-cremation for salvation but, shackled by earthly attachments, failed to pass on. Sekien’s image is the primary source; the name and appearance were later cataloged in yokai encyclopedias.

Minobi (Rain-cloak Fire)

Minobi (Rain-cloak Fire)

Uncommon

MEE-noh-bee

琵琶湖雨夜の蓑光・蓑火

自然現象・自然霊Shiga

Minobi is a will-o’-the-wisp–like fire said to appear as tiny lights dotting a straw rain cloak on boats crossing Lake Biwa, especially on rainy nights in the rainy season. It neither burns nor spreads; if the cloak is removed, the lights vanish. Brushing at them makes them multiply, glittering like starlight. Some traditions call it the manifestation of drowned spirits, while modern views liken it to a kind of gaseous luminescence; similar reports exist across Japan.

Sanmai Tarō

Sanmai Tarō

Uncommon

SAHN-mai tah-ROH

火葬場集霊の入道・三昧太郎

Ghosts & SpiritsIshikawa

A haunting said to appear at cremation grounds (sanmai-ba) after many corpses are burned. The amassed dead form a humanlike figure; in some regions it appears as a giant nyūdō. It performs ominous acts tied to death—beating clappers at night or driving stakes into the cremation grounds—to frighten people. It reportedly loses power and vanishes when it crosses running water.

Sagas that resonate with this collection

Trace the lineages behind "Fiery Yokai".