
Funayūrei (Boat Ghosts)Namōrei, Black Little-Craft of Kosode
foo-nah-YOO-ray
Detailed Description
A variant of the funayurei from Kosode in Ube Village, Kunohe District, Iwate (now Kosode, Kuji City), whispered locally as the Namōrei. During night squalls or heavy sea fog, a small black-painted boat with a high stern and low prow appears soundlessly, as if running back along a tide line offshore. Its silhouette parts no waves, only blurs the surface like ink, and though no oar or sail is seen, it glides forward. One or several shadowy figures in glossy black garments stand along the gunwale, and only their voices slice through the wind. In a low, lingering tone they demand, “Hand over an oar,” or “Answer,” and if one replies, they at once sheer alongside and seize the other boat’s heading and helm. The Namōrei are the remnants of those who perished at sea and could not return home, craving oars and sculls—the “power to bring one back.” Elders warn that answering opens the mouth of one’s soul, and lending an oar is akin to yielding a boat’s lifeline. Thus in Kosode, when called from the sea at night, one must never respond, but either stand at the rail and glare steadily, or keep one’s hat brim pulled low in silence. The Namōrei are weak to the eye; met with a powerful gaze, they and their black boat melt into the tide fog. If they ask for an oar and are given a bottomless ladle, a split oar, or a holed bamboo scoop—“useless things”—their fixation breaks as seawater spills out at once. This is the widespread funayurei art of “passing the empty,” and along the Tohoku coast, refusing to answer and never handing over anything of substance were especially prized. The black boat appears when the stars hang low, on the sixteenth night of Obon, or when the offshore singing sands cry. White handprints multiplying on the rail and the gunwale growing heavy and low foretell their clinging approach. In contrast, scattering a pinch of rice or ash from one’s palm and sweeping it thrice to sea is said to dissolve the prints into the tide. In Kosode’s rocky coves, sailors shun picking up driftwood oars and loading them, and before setting out they tie a single thread to the oar’s handle to mark a “way home.” The Namōrei are keen to advantage, following slips of speech and bonds of lending to insinuate themselves, so banter and calling across boats are taboo. At a break in the morning fog the black craft vanishes at once, leaving only a chill tang of brine and dark water-spots on the rail. Those who see it refrain from offshore nets that year and offer incense, flowers, and dumplings to the beach deity, as old custom dictates.
Source Information
種類全体の出典reference
絵本百物語(桃山人夜話)
種類全体の出典primary
今昔續百鬼(今昔畫圖續百鬼)
著者: 鳥山石燕
年代: 安永8年(1779年)
出版社: (妖怪画集)
Personality
taciturn and relentless, ruthless to the discourteous, leaves those who keep taboos alone
Compatibility
those who follow sea etiquette, those who do not answer lightly when questioned, laconic boatmen with a piercing gaze
Abilities & Skills
Weaknesses
silence and being ignored, driven off by a strong, unwavering gaze, fixation breaks if given useless tools like a bottomless ladle or split oar, repelled by thrice-scattered rice or ash
Collection Inclusion
This yokai is included in the following collections:
診断評価
妖怪バウンダリー・タイプ指標
いたずら濃度
3.0high: 戯 low: 護
📝 メモ
返事や道具の縁を通じて船を重くし惑わせる
変化適応
2.0high: 化 low: 定
📝 メモ
黒船、声、霧として輪郭を変えて迫る
夜話度
3.0high: 夜 low: 昼
📝 メモ
三陸の海霧と夜の潮目に出る船幽霊である
情の深さ
3.0high: 縁 low: 境
📝 メモ
水難死者の霊として礼を欠く者へ執拗に取りつく
結界強度
3.0high: 律 low: 流
📝 メモ
久慈市小袖沖の潮目と禁忌の作法に結びつく
表舞台圧
-1.0high: 表 low: 影
📝 メモ
海霧の遠間から名を呼び、黒船めいて近づく
妖怪相性診断
喜び
1.0喜びと楽しさの程度
📝 メモ
喜び・遊興の描写はなく、陰鬱な出現条件と行動が中心。
怒り
6.5怒りの激しさの程度
📝 メモ
礼を欠く者に冷酷で、返答や貸借の縁に乗じて強引に沈める執拗さが怒りの強度として現れる。
慈悲深い
2.0慈悲深さの程度
📝 メモ
供物や無害な道具で執着がほどけ退く余地があるが、根本は執拗で冷酷。
憂鬱
8.0憂鬱で思慮深い程度
📝 メモ
帰れなかった魂の未練と霧・夜・黒色の意匠が強い憂愁性を示す。
静寂
5.5内なる平静の程度
📝 メモ
無言で迫る静謐さと霧纏いは静けさを帯びるが、行為は脅威的で平静一辺倒ではない。
いたずら好き
1.5いたずら好きで活発な程度
📝 メモ
悪戯ではなく実害を狙う。貸借や言霊の理を突くが遊戯性は低い。
やさしい
1.5やさしく親しみやすい程度
📝 メモ
基本は人を沈めようとする海難霊で親しみやすさは低い。禁忌を守れば深追いしない点のみがわずかな加点。
厳格
7.5厳格で真面目な程度
📝 メモ
言葉・貸借・禁忌に厳格で、応答や作法次第で明確に振る舞いが変わる。
守護的
2.0他者を守る傾向
📝 メモ
人を守る行為はほぼなく、むしろ危難をもたらす。ただし作法遵守者に退く点を最小限評価。
神秘的
9.0神秘的で不思議な程度
📝 メモ
黒船が波を割らず進む・声のみ届く・霧と潮目を操るなど怪異性が顕著。
霊性の深さ
8.5精神的境界の深さ
📝 メモ
言霊・縁・返辞断ち・空を渡す等、日本的霊性の法理が濃厚で、供養や禁忌と密接に結びつく。
Similar Yokai
Yokai with similar personality and characteristics to Namōrei, Black Little-Craft of Kosode
Opposite Yokai
Yokai with opposite personality and characteristics to Namōrei, Black Little-Craft of Kosode
🔮Test your compatibility with Funayūrei (Boat Ghosts) now!
Analyze your personality and values to get a detailed compatibility rating with this yokai.
Free, simple, and results in just minutes.
Other Versions
Like this yokai?
Visit a shrine to discover your guardian yokai









