YOKAI.JP

Seiryū (le Dragon d'Azur)

Seiryū

Seiryū (le Dragon d'Azur)

Seiryū (le Dragon d'Azur)

Son âme vous écoute — adressez-lui la parole et elle vous répondra.

Description de base

Seiryū, le Dragon d'Azur, est l'un des Quatre Symboles (shijin) qui gardent les points cardinaux, la bête numineuse qui façonne en forme de dragon les sept loges lunaires orientales du ciel. Dans les Cinq Phases, il est assigné au Bois, dans les cinq couleurs à l'azur (bleu-vert), et dans les saisons au printemps ; il incarne la direction est elle-même. Né de la croyance astrale chinoise, le « Traité des configurations célestes » du Huainanzi fait de la bête de l'est le Dragon d'Azur, le corrélant pleinement aux cinq directions, aux Cinq Phases et aux Cinq Empereurs. Après sa transmission au Japon antique, il fut intégré à l'Onmyōdō et à la lecture géomantique des sites de capitale, et représenté comme un marqueur de protection directionnelle.

Folklore et légendes

Le système des Quatre Symboles, Seiryū parmi eux, se forma d'abord au sein de l'astronomie chinoise. Divisant les étoiles du ciel en quatre quartiers, la chaîne des sept loges orientales fut assimilée à un dragon : c'est Seiryū. Son antiquité est confirmée par l'archéologie — le coffre à vêtements laqué de la tombe du marquis Yi de Zeng (vers 433 av. J.-C.), du début des Royaumes combattants, porte, aux côtés de la Grande Ourse et des noms des vingt-huit loges, un dragon d'azur et un tigre blanc tracés à gauche et à droite. Dans les textes, le chapitre « Qu Li » du Livre des Rites place les Quatre Symboles en formation de marche — « le Dragon d'Azur à gauche, le Tigre Blanc à droite » — et le « Traité des offices célestes » des Mémoires historiques fait du palais oriental du ciel le Dragon d'Azur.

La première apparition certaine de Seiryū au Japon se trouve dans le rite d'audience du jour de l'An de la première année de Taihō (701), consigné dans le Shoku Nihongi. Parmi les bannières dressées devant la grande salle d'audience du palais de Fujiwara, la bannière du Dragon d'Azur fut placée à l'est (à gauche), avec l'image du soleil. Ce rite des bannières des Quatre Symboles, projetant sur la terre l'harmonie du yin et du yang et le cycle des Cinq Phases, fut perpétué jusqu'à la fin de l'époque d'Edo.

C'est dans les peintures murales de la tombe de Kitora à Asuka que Seiryū survit sous une forme complète avec les trois autres des quatre directions. Le Dragon d'Azur est peint sur la paroi orientale de la chambre de pierre, faisant face au Tigre Blanc à l'ouest, à l'Oiseau Vermillon au sud et à la Tortue Noire au nord, avec l'une des plus anciennes cartes astronomiques conservées au plafond. C'est le seul exemple au Japon où les Quatre Symboles sont complets sur les quatre côtés, et il transmet jusqu'à aujourd'hui l'iconographie canonique de Seiryū.

Cartes de Yokai3

Seiryū (le Dragon d'Azur) dans plusieurs styles artistiques

Galerie de cartes

Explication détaillée

Seiryū n'est pas un dragon isolé, mais une bête numineuse qui ne prend sens qu'au sein du système directionnel des Quatre Symboles. Cette édition retrace son origine astronomique et sa réception au Japon.

L'origine est dans les cieux. L'astronomie chinoise répartit les vingt-huit loges lunaires sur les quatre quartiers, sept à chacun, et assimila la chaîne d'étoiles des sept loges orientales (Corne, Cou, Base, Chambre, Cœur, Queue, Van) à un unique dragon. C'est Seiryū. Le « Traité des configurations célestes » du Huainanzi fait de l'empereur de l'est Taihao et de sa bête le Dragon d'Azur, l'assignant à la phase du Bois et au printemps, tissant les cinq directions, cinq couleurs, cinq saisons et Cinq Phases en une seule cosmologie. Le « Traité des offices célestes » des Mémoires historiques fait de même du palais oriental du ciel le Dragon d'Azur, liant constellation et bête numineuse. L'azur de Seiryū est la couleur de la phase du Bois, figurant la force vitale montante du printemps à l'est.

Sa strate profonde est gravée dans les vestiges. Le coffre à vêtements laqué de la tombe du marquis Yi de Zeng (vers 433 av. J.-C.), le plus ancien vestige astronomique à porter les noms des vingt-huit loges, dépeint le Dragon d'Azur et le Tigre Blanc en paire. À l'époque Han, les motifs des Quatre Symboles ornaient tuiles, miroirs de bronze et pierres gravées, devenant des emblèmes conjurant le mal et appelant la fortune.

Au Japon, les Quatre Symboles furent reçus comme une théorie d'astronomie, de construction funéraire et de planification des capitales. Les bannières des Quatre Symboles de la première année de Taihō (701) dans le Shoku Nihongi sont la première apparition littéraire certaine, et en iconographie le Dragon d'Azur sur la paroi orientale de la tombe de Kitora à Asuka survit comme une aile d'une peinture des Quatre Symboles complète aux quatre directions. Ainsi Seiryū fut placé entre l'étoile et le terrain, comme la bête gardienne qui gouverne l'est et apporte le printemps.

Profil du personnage

Cette section est notre propre création pour le récit. Ce n'est ni un fait historique ni une étude savante.

Type de Yōkai
Yōkai traditionnels
Rareté
Divin
Caractère
Solennel et protecteur, un esprit gardien d'une dignité tranquille.
Affinités
En harmonie avec ceux qui honorent les veines d'eau et les arbres
Capacités
Protection de la direction (l'est)Renforcer la phase du Bois et ordonner l'environnementMontrer des présages favorables et écarter la calamitéDevenir le signe qui annonce le commencement du printemps
Faiblesses
Inconnue (être symbolique, aucune faiblesse concrète n'est transmise)
Habitat
Peintures murales et motifs d'objets rituels des sanctuaires et des temples, au sein des enceintes et lectures de terrain de la croyance directionnelle, dans l'iconographie des miroirs anciens, tuiles et paravents

🔮Test de compatibilité yokai

Pour plus d'informations détaillées et de résultats de diagnostic sur Seiryū, le Dragon d'Azur, gardien de l'est, veuillez cliquer ici.

Sources et références

6
  1. 淮南子(天文訓)劉安ほか((前漢の思想書), 前2世紀) [古典文献]東方=蒼竜・南方=朱鳥・中央=黄竜・西方=白虎・北方=玄武と、五方・五行・五帝に五獣を完全配当する体系化の鍵文献。
  2. 曾侯乙墓 漆衣箱(二十八宿図)(戦国楚墓)((湖北省随州出土), 前433頃) [考古資料]蓋に北斗と二十八宿名、左右に青竜と白虎を描く。二十八宿体系が戦国初期に成立していたことを示す最古の天文遺物。
  3. 礼記(曲礼上)(儒家経典)((五経の一), 戦国〜前漢) [古典文献]「前朱鳥にして後玄武、左青龍にして右白虎」と四神を行軍の配置に用いる最古層の記述。
  4. 史記(天官書)司馬遷((前漢の正史), 前1世紀) [古典文献]天を四宮に分け、東宮蒼竜・南宮朱鳥・北宮玄武と霊獣を配する天文学的典拠。二十八宿と四神を結ぶ。
  5. 続日本紀(大宝元年正月元日条) [古典文献]
  6. キトラ古墳 四神壁画(奈良文化財研究所)((特別史跡・国宝、奈良県明日香村), 7世紀末〜8世紀初頭) [考古資料]石室四壁に青竜・朱雀・白虎・玄武が四方すべて揃い、十二支・現存世界最古級の天文図を伴う、日本で四神が完備する唯一の古墳壁画。

Intéressé par ce type de yōkai ?

Découvrez le yōkai le plus similaire à votre personnalité avec notre diagnostic

Commencer le diagnostic

Rencontrez votre yōkai gardien au sanctuaire

Tirez un omikuji et découvrez le yōkai qui veille sur vous aujourd'hui.