YOKAI.JP

Sugawara no Michizane

Sugawara no Michizane

Sugawara no Michizane

Sugawara no Michizane

Su alma escucha — háblale y te responderá

Descripción básica

Sugawara no Michizane fue un erudito y poeta en chino de la época Heian que llegó a ser ministro de la Derecha; tras su muerte se le contó entre los espíritus vengativos más temidos de Japón, y con el tiempo fue venerado en todo el país como Tenman-Tenjin, el dios del saber. Nacido en la casa erudita de los Sugawara, gozó de favor bajo los dos reinados de Uda y Daigo, pero en el cuarto año de Shōtai (901), calumniado por el ministro de la Izquierda Fujiwara no Tokihira, fue degradado a Dazaifu, donde murió en la desesperación el tercer año de Engi (903).

Tras su muerte, la capital vivió una sucesión de fallecimientos entre sus enemigos políticos, empezando por Tokihira, seguidos de peste y sequía, que la gente susurraba que eran la maldición de Michizane, hundido por una acusación falsa. Sobre todo, el rayo que cayó sobre el Seiryōden del palacio el octavo año de Enchō (930), con muchos muertos y heridos entre los nobles, fijó la concepción de Michizane como Karai-Tenjin, la «deidad celestial del fuego y el trueno» que maneja el rayo. Para aplacar a aquel espíritu enfurecido, la corte lo veneró como dios, y el culto a Tenjin se difundió desde Kitano Tenmangū en Kioto y Dazaifu Tenmangū, erigido sobre su tumba.

Temido al principio como deidad portadora de maldición, Tenjin fue cambiando de carácter —a causa del saber sobresaliente de Michizane en vida— hasta convertirse en guardián del estudio y las letras; y en la era premoderna, con la difusión de las escuelas terakoya, fue amado incluso entre el pueblo como el dios que concede el éxito en los estudios y limpia las falsas acusaciones. El ciruelo que tanto amó en vida y el rayo que manejó como espíritu vengativo perviven hoy como sus emblemas.

Folclore y leyendas

En el corazón de las tradiciones en torno a la maldición de Michizane está el rayo caído sobre el Seiryōden el octavo año de Enchō (930). En el Seiryōden, donde el emperador Daigo presidía un consejo convocado para implorar lluvia en plena sequía, nubes negras se alzaron desde el lado de Atago y cayó el rayo: el consejero mayor Fujiwara no Kiyotsura, de quien se decía que había vigilado a Michizane en Dazaifu, ardió en sus ropas y murió al instante con el pecho desgarrado, mientras que el contralor medio de la Derecha Taira no Mareyo tuvo el rostro quemado y perdió la vida [1]. El emperador Daigo, tras presenciar la carnicería, cayó enfermo y falleció en tres meses. Este solo suceso volvió inquebrantable la creencia en Michizane como dios del trueno. La escena de Michizane convertido en deidad del trueno, descendiendo sobre la capital para golpear el Seiryōden, se representa con viveza en el Rollo ilustrado de los orígenes de Kitano Tenjin de la época de Kamakura, y proyecta su sombra sobre las pinturas posteriores de los dioses del viento y el trueno.

En Dazaifu, en cambio, pervive una tradición más apacible. Mientras llevaban los restos de Michizane en carro de bueyes hacia la sepultura, el buey se sentó ante una puerta y no quiso avanzar; aquel lugar se eligió como tumba y se levantó un santuario: tal es, se dice, el origen de Dazaifu Tenmangū. Las muchas estatuas de bueyes recostados (bueyes sagrados, «bueyes que se acarician») en los recintos de los santuarios de Tenjin proceden de este relato. En Kitano, en Kioto, el quinto año de Tengyō (942), una joven de la capital occidental llamada Tajihi no Ayako recibió el oráculo «venérame en Kitano», y más tarde, el primer año de Tenryaku (947), se erigió un pabellón. Kitano había sido siempre tierra del dios del trueno, donde los rayos eran frecuentes, y fue sobre el suelo de una creencia —que venerar a un dios del trueno enfurecido lo convierte en un dios que trae ricas cosechas— donde Tenjin al fin se apaciguó.

La tradición del ciruelo es igual de célebre. Al disponerse a dejar la capital, Michizane dirigió un poema al ciruelo de su residencia —«Cuando sople el viento del este, envía tu fragancia, flores del ciruelo; aunque tu dueño se haya ido, no olvides la primavera»— y el ciruelo, añorando a su dueño, habría volado en una sola noche hasta Dazaifu. Este es el árbol sagrado de Dazaifu Tenmangū, el «Ciruelo volador» (Tobiume). Cabe señalar que en sus fuentes más antiguas, el Shūi Wakashū y el Ōkagami, el verso final dice «no olvides la primavera» (haru o wasuruna), de forma distinta al «no seas, primavera, olvidada» (haru na wasure so) que se popularizó después.

Michizane se cuenta, junto con Taira no Masakado y el emperador Sutoku, entre los «Tres Grandes Espíritus Vengativos de Japón». Sin embargo, este agrupamiento de los tres no es una clasificación antigua; la sistematización de Yamada Yūji y otros en el estudio de los espíritus vengativos ha mostrado que se trata de un marco premoderno difundido por la ficción popular y el kabuki de la época de Edo. Un hombre de letras que lloró bajo una acusación falsa, se volvió un dios del trueno que estremeció el trono y acabó siendo venerado como el dios del saber: la historia de Michizane se ha transmitido más de mil años como el arquetipo mismo de la creencia en el goryō (espíritu vengativo).

Cartas de Yokai1

Sugawara no Michizane a través de múltiples estilos artísticos

Galería de cartas

Yokai relacionados

Yokai profundamente vinculados a este en la leyenda.

Explicación detallada

Esta edición sigue, en detalle y ceñida a la cronología y la iconografía, cómo un solo hombre de letras se volvió dios del trueno y luego se transformó en dios del saber: esas dos metamorfosis.

La conversión de Michizane en espíritu vengativo no comenzó de inmediato tras su muerte. El octavo año de Engi (908) murió su antiguo discípulo Fujiwara no Sugane; al año siguiente, el noveno de Engi (909), el propio artífice de su destierro, Fujiwara no Tokihira, murió a los treinta y nueve; y el vigésimo tercer año de Engi (923) falleció el príncipe heredero Yasuakira. Ese año la corte restituyó a Michizane como ministro de la Derecha y le concedió póstumamente el primer rango inferior, absolviéndolo de culpa; pero las calamidades no cesaron, y el tercer año de Enchō (925) hasta el siguiente príncipe heredero, Yoshiyori-ō, dejó el mundo con solo cinco años. El proceso por el cual esta cadena de muertes llegó a ser sentida por los habitantes de la capital como la maldición del inocente Michizane es la génesis misma de la creencia en el goryō.

Su cúspide fue el rayo sobre el Seiryōden el octavo año de Enchō (930). El rayo que golpeó el palacio en medio de un consejo de plegaria por la lluvia mató en el acto a Fujiwara no Kiyotsura, que había vigilado a Michizane en Dazaifu, y quemó uno tras otro a los nobles presentes. La lectura del rayo como voluntad de Michizane se volvió aquí decisiva, y el espíritu, superando al simple aparecido vengativo, fue sublimado en una temible deidad llamada Karai-Tenjin, Tenman Daijizai Tenjin y Nihon Daijō Itoku-ten: una deidad que manda sobre el trueno. El Rollo ilustrado de los orígenes de Kitano Tenjin de la época de Kamakura representa esta escena de conversión en dios del trueno como la obra maestra del rollo, y la imagen de Tenjin conduciendo las nubes de tormenta proyectó su sombra incluso sobre las pinturas posteriores de los dioses del viento y el trueno de Tawaraya Sōtatsu y otros.

La iconografía de Tenjin tiene dos linajes contrastados. Uno es el enfurecido Karai-Tenjin de los rollos de orígenes, montado sobre las nubes y lanzando el rayo. El otro es la imagen sosegada de un hombre de letras y funcionario con atuendo de corte sosteniendo un cetro (shaku), con un ciruelo a su lado: y esa fue la imagen estándar del dios del saber. El «Tenjin que cruzó a China» (Totō Tenjin), vestido a la china, con un saco al hombro y un ramo de ciruelo en la mano, es una variante basada en un relato del ámbito zen según el cual Michizane cruzó en una sola noche hasta un maestro zen de los Song para recibir su enseñanza.

El desplazamiento del centro de gravedad, del espíritu vengativo al dios del saber, avanzó despacio. Ya a mediados de la época de Heian se le alababa en las plegarias rituales como un dios misericordioso que presidía las letras y la rectitud, y el cuarto año de Shōryaku (993) se le confirieron el primer rango superior póstumo y el cargo de canciller, restaurando por completo su honor. Pero su arraigo popular como dios del éxito académico llegó mucho después, en la época de Edo, con la difusión de las escuelas terakoya. La imagen de Michizane, el erudito sobresaliente en vida, se colgó en los lugares de aprendizaje de la escritura, y como guardián de la lectura, la escritura y el estudio, Tenjin se despojó del temor del dios del trueno y se extendió a los santuarios Tenmangū de todo el país.

Perfil del personaje

Esta sección es una creación propia de nuestro sitio para narrar. No es un hecho histórico ni un estudio académico.

Tipo de Yōkai
Kami
Rareza
Divino
Carácter
Recto e imparcial. Tocado por el resentimiento de una falsa acusación, fiero como un rayo; una vez apaciguado, un dios misericordioso que concede la fortuna literaria.
Afinidad
Quienes aspiran al saber, quienes soportan una deshonra injusta, quienes aman el ciruelo y la poesía
Habilidades
El poder divino de Karai-Tenjin, que invoca y hace caer el truenoLa protección sobre el estudio, las letras y la caligrafíaEl juicio que limpia las falsas acusacionesLa disipación de la peste y las calamidadesEl emblema de la creencia en Tenjin unido al ciruelo
Debilidades
  • La maldición se suaviza con una pacificación y un culto reverentes
  • la restauración del honor (rango póstumo) calma la ira
  • el aspecto de espíritu vengativo y el de dios del saber se confunden con facilidad
Hábitat
Kitano Tenmangū (provincia de Yamashiro), Dazaifu Tenmangū (provincia de Chikuzen), santuarios Tenmangū y Tenjin de todo el país, el Seiryōden (lugar del rayo)

🔮Test de compatibilidad yokai

Para obtener información más detallada y resultados de diagnóstico sobre Tenman Daijizai Tenjin: Michizane, por favor haga clic aquí.

Fuentes y referencias

5
  1. 清涼殿落雷事件(日本紀略・扶桑略記ほか)((延長8年6月26日の落雷記録), 930) [古典文献]清涼殿への落雷で藤原清貫らが死傷。道真を火雷天神とみなす信仰を決定づけた事件。
  2. 北野天神縁起絵巻(承久本ほか)(北野天満宮蔵(詞書承久元年), 1219) [図像資料]道真の生涯〜怨霊化〜神格化を描く絵巻。雷神化して清涼殿を撃つ場面が白眉。
  3. 拾遺和歌集(勅撰和歌集)((巻十六・雑春), 1006頃) [古典文献]道真の訣別歌「東風吹かば」の最古の所収。結句は「春を忘るな」。
  4. 大鏡(歴史物語)((11-12世紀), 平安後期) [古典文献]道真と藤原時平の物語、飛梅の歌を伝える歴史物語。
  5. 怨霊とは何か(日本三大怨霊の研究)山田雄司(中公新書ほか, 2014) [研究書]道真・将門・崇徳を三大怨霊とする枠組が江戸期の通俗成立であることを整理。

¿Interesado en este tipo de yōkai?

Descubre el yōkai más similar a tu personalidad con nuestro diagnóstico

Comenzar diagnóstico

Conoce a tu yōkai guardián en el santuario

Saca un omikuji y descubre al yōkai que te protege hoy.