平将門、四谷怪談のお岩、皿屋敷のお菊、振袖火事、豆腐小僧。百万都市が量産した怪異

出版と芝居が育てた都市怪談。江戸の妖怪事典

江户·えど
别称: 江戸市中 / 江戸府内 / 江戸町方
在地图上查看

阿岩

おいわ

阿岩被丈夫背叛并下毒,落得毁容惨死,化作满怀冲天怨气的厉鬼作祟——作为日本最家喻户晓的怪谈女主角,她以这样一幅亡灵的姿态深入人心。然而,这一形象几乎全是由戏剧加工而成的。在歌舞伎狂言《东海道四谷怪谈》(由四世鹤屋南北创作,1825年即文政八年于江户中村座首演)中,承袭初代尾上菊五郎衣钵的三代目尾上菊五郎饰演了阿岩:她半边脸肿胀溃烂,一边梳理着脱落的头发一边咽下最后一口气;随后化作被钉在门板上的死尸漂流而至;最后从燃烧的灯笼中飘然现身,将丈夫折磨致死——这一连串的重头戏,奠定了怨灵阿岩的原型。更耐人寻味的是,历史上真实的阿岩,与剧中形象完全是天壤之别。据传,在四谷左门町建有宅邸的御家人田宫家之妻阿岩(田宫岩),是一位信仰虔诚、夫妻恩爱的贞洁良妇。她不仅热心供奉宅邸的守护神稻荷大明神,还凭借一己之力重振了家道中落的门楣,其实是一位非常吉利的女性。供奉她的于岩稻荷(田宫稻荷),最初也是作为“保佑家族繁荣的幸运之神”而受到人们的参拜。可以说,“阿岩”这个名字,正是建立在历史上的贞妇与两百年后南北笔下塑造的怨灵之间那巨大的落差之上的。

查看详情

江戸は、怪談を量産した都市である。十八世紀前半には人口百万を超え、当時の世界で最大級の都市となった江戸には、武家屋敷と長屋、堀と橋、芝居小屋と寄席、版元と古本屋が密集した。この稠密な人と紙と語りの集積こそが、怪異を次々に生み出す装置となった。京都の妖怪が宮廷の絵巻や御霊信仰のなかで語られたのに対し、江戸の怪異は歌舞伎の舞台、講談の高座、黄表紙の頁という大量流通のメディアで形を与えられ、増殖していった。

本記事の軸は一つ ── 出版と芝居が育てた都市怪談である。四谷の長屋から生まれたお岩は鶴屋南北の脚本で怨霊の頂点となり、皿屋敷のお菊は馬場文耕の講談台本で江戸版へ書き換えられ、豆腐小僧にいたっては黄表紙という娯楽本そのものから生まれた完全な商品キャラクターであった。火事と怨念、出版と芝居が結び合って怪異を生んだこの都市の姿を、江戸ゆかりの七体の妖怪で辿る。なお江戸全体を束ねる宏観は東京都の妖怪事典に譲り、ここでは「都市が怪談を作る仕組み」に焦点を絞る。

百万都市の闇 ── なぜ江戸は怪談を量産したのか

慶長8年(1603)に徳川家康が幕府を開いて以降、江戸は急速に膨張した。十八世紀前半には町方人口だけで五十万、武家を含めれば百万を超えたとされ、同時代のロンドンやパリと並ぶ巨大都市となった。人が集まれば闇も集まる。火事、疫病、刑場、貧窮、遊郭での死。江戸の日常はつねに死と隣り合わせであり、その死の記憶が無数の怪異譚を生んだ。

しかし江戸の怪談を特異なものにしたのは、死の多さそのものではなく、それを語り運ぶ仕組みの厚さである。寛文年間(1661-1673)に商業出版圏として独立した江戸では、板本・浮世絵・黄表紙が安価に大量流通し、芝居小屋では歌舞伎が、寄席では落語と講談が連日演じられた。怪異はこれらのメディアに乗って一夜のうちに市中へ広がり、語り直され、別の作者が脚色し、また広がる。江戸の都市怪談とは、この出版と芸能の循環装置が回し続けた集合的な創作物であった。

以下に見る怪異は、いずれもこの仕組みの産物である。歌舞伎が怨霊を作り(お岩)、講談が古い伝説を江戸版へ移植し(お菊)、火事の記憶が祟る器物を生み(振袖の怪)、黄表紙が無から愛嬌ある妖怪を発明し(豆腐小僧)、夜の市中の流言が新聞前夜のメディアで増幅され(髪切り)、明治の外国人作家が江戸の闇を英語へ翻訳した(むじな)。江戸の怪談は、つねに何らかの「媒体」を伴って立ち現れる。

祟り神となった坂東の英雄 ── 平将門

江戸という都市の地下には、一柱の怨霊が眠っている。承平・天慶の乱(935-940)で関東に独立勢力を築き、朝廷に反旗を翻して「新皇」を称した平将門である。藤原秀郷・平貞盛に討たれて京で梟首されたその首は、関東を慕って空を飛び帰ったと伝えられ、大手町の将門塚(千代田区)に祀られた。

平将门

たいらのまさかど(Taira no Masakado)

平将门是平安中期在坂东一带称雄的桓武平氏武者,他举旗反叛朝廷,自称“新皇”,最终被讨灭。他死后,因那颗被斩下的头颅引出种种怪异,被视为日本最令人畏惧的怨灵之一,后来又作为关东的守护神、御灵神,被供奉在神田明神等处。 承平、天庆年间,将门从一族内部的私斗起家,天庆二年(939)攻陷常陆等关东诸国的国府,制霸东国,借八幡大菩萨的神谕之名自称新皇。可第二年天庆三年(940),他在平贞盛与藤原秀乡(俵藤太)的讨伐军面前被一箭射中额头,战死。他这一生,在同时代的军记《将门记》里记得很详细。 把将门变成妖怪、怨灵的,与其说是史实上的叛乱本身,不如说是后世传讲的那颗头颅的传说。京城里示众的首级不腐,每夜叫喊,飞向东方——这个故事与东京大手町将门冢(首冢)的畏惧绑在了一起,把“移动它便招祟”的信仰一直传到今天。另一边,神田明神把他当作江户的总镇守、武运与生意兴隆之神,敬奉甚笃——他正体现了御灵神“降祟与守护”的两面。

查看详情

将門の特異さは、彼が単なる過去の英雄ではなく、江戸という都市の守護と祟りの両面を担い続けてきた点にある。徳川の世にあって将門は神田明神(千代田区外神田)の祭神として迎えられ、江戸の総鎮守の核に据えられた。京都が菅原道真や崇徳院の怨霊を神社に「鎮めて終わらせる」のに対し、江戸は将門を祭礼のなかで「祝い続ける」。二年に一度の神田祭で町々を巡行する神輿は、祟り神を都市の活力へと反転させる装置であった。この将門塚と神田明神信仰の詳細は東京都の妖怪事典に譲るが、江戸の怪異文化の起点に、都市そのものへ食い込んだ巨大な怨霊が居ることは押さえておきたい。将門こそ、江戸が「祟りを生かす都市」であることを最初に示した存在である。

芝居が生んだ怨霊 ── お岩と四谷怪談

江戸の都市怪談の頂点に立つのが、四谷の長屋から生まれたお岩である。だがここで史実と虚構を厳しく分けておく必要がある。

阿岩

おいわ

阿岩被丈夫背叛并下毒,落得毁容惨死,化作满怀冲天怨气的厉鬼作祟——作为日本最家喻户晓的怪谈女主角,她以这样一幅亡灵的姿态深入人心。然而,这一形象几乎全是由戏剧加工而成的。在歌舞伎狂言《东海道四谷怪谈》(由四世鹤屋南北创作,1825年即文政八年于江户中村座首演)中,承袭初代尾上菊五郎衣钵的三代目尾上菊五郎饰演了阿岩:她半边脸肿胀溃烂,一边梳理着脱落的头发一边咽下最后一口气;随后化作被钉在门板上的死尸漂流而至;最后从燃烧的灯笼中飘然现身,将丈夫折磨致死——这一连串的重头戏,奠定了怨灵阿岩的原型。更耐人寻味的是,历史上真实的阿岩,与剧中形象完全是天壤之别。据传,在四谷左门町建有宅邸的御家人田宫家之妻阿岩(田宫岩),是一位信仰虔诚、夫妻恩爱的贞洁良妇。她不仅热心供奉宅邸的守护神稻荷大明神,还凭借一己之力重振了家道中落的门楣,其实是一位非常吉利的女性。供奉她的于岩稻荷(田宫稻荷),最初也是作为“保佑家族繁荣的幸运之神”而受到人们的参拜。可以说,“阿岩”这个名字,正是建立在历史上的贞妇与两百年后南北笔下塑造的怨灵之间那巨大的落差之上的。

查看详情

実在のお岩は、江戸城警備にあたる御先手組同心・田宮又左衛門の娘で、養子に迎えた夫・伊右衛門を支えて傾いた家計を再興した貞淑な妻であったと伝わる。彼女が篤く信仰した屋敷神の稲荷は田宮稲荷(現在の於岩稲荷田宮神社、新宿区四谷)として残り、お岩自身は寛永13年(1636)に世を去ったとされる。すなわち歴史上のお岩は、怨霊とはまったく無縁の善良な女性であった。

この穏やかなお岩を凄惨な怨霊へ変えたのが、芝居である。彼女の没後およそ二百年を経た文政8年(1825)7月、四世鶴屋南北作『東海道四谷怪談』が江戸の中村座で初演された。『仮名手本忠臣蔵』の外伝として組まれたこの脚本では、夫・民谷伊右衛門に毒を盛られて顔を醜く爛れさせたお岩が、惨殺のすえ怨霊となって伊右衛門を破滅へ追い込む。三代目尾上菊五郎がお岩・小仏小平・佐藤与茂七を早替りで演じ、戸板返しや提灯抜けといった大仕掛けの演出が観客を熱狂させた。実在の貞女が、芝居の力でまったく別の怨霊へと作り変えられたのである。

ここに江戸都市怪談の本質がある ── 怪異は「起きた」のではなく「作られた」。それも興行という商業的動機のもとで。芝居がもたらした評判は実在の田宮稲荷へも逆流し、於岩稲荷は四谷怪談の聖地として多くの参詣者を集めた。お岩の墓は巣鴨の妙行寺に営まれ、現在も四谷怪談を演じる役者が公演前に参拝する慣わしが続く。虚構の怨霊が、実在の信仰と現代の演劇儀礼までを巻き込んでいる。

講談が移植した怪 ── お菊と江戸の皿屋敷

お岩が芝居の産物なら、お菊は講談の産物である。皿を割った(あるいは紛失させられた)咎で手討ちにされ、井戸に身を投げ、夜ごと「一枚……二枚……」と皿を数える女の怨霊 ── この皿屋敷譚は全国に分布するが、なかでも有名なのが播州皿屋敷と番町皿屋敷である。

姫路を舞台とする播州皿屋敷が古くからの系統であるのに対し、江戸の番町皿屋敷を文芸として確立したのは、講釈師・馬場文耕であった。文耕は宝暦8年(1758)に『皿屋敷弁疑録』を著し、舞台を江戸の牛込・番町に置いて、旗本・青山主膳の屋敷で女中お菊が悲劇に見舞われる物語として書き上げた。これが講談「番町皿屋敷」の土台となり、江戸の地名と武家社会を背景にした独自の皿屋敷が成立する。

ここで誠実に留保しておくべきことがある。文耕の語りには青山主膳を火付盗賊改とする設定が含まれるが、これは実在の人物の生没年と整合せず、史実というより講談として整えられた創作と理解されている。皿屋敷譚はもともと各地に伝わる古い型であり、文耕はそれを江戸という都市の文脈へ移植・脚色したのである。一つの怪異が土地ごとに語り直され、講談という語りのメディアによって江戸版が誕生する ── これもまた、都市が怪談を作り変える仕組みの一例である。なお番町皿屋敷は後に岡本綺堂が近代戯曲として書き直し、皿を数える怪から人間の悲恋劇へと再々解釈されていく。

火と都市の怪(その一) ── 振袖の怪と明暦の大火

百万都市・江戸の最大の敵は火であった。木造の長屋が密集し、冬の乾いた北西風が吹きつける江戸では、ひとたび出火すれば瞬く間に町を焼き尽くす。「火事と喧嘩は江戸の華」という言葉が示すとおり、火事は江戸の日常そのものであり、その恐怖が祟る器物の怪を生んだ。

明暦3年(1657)正月、江戸の大半を焼き払い、十万人ともいわれる死者を出した明暦の大火は、江戸時代最大の火災である。この大火には、後年振袖の怪として語られる凄絶な由来譚がまといついた。麻布の質屋の娘が、すれ違った美少年に一目惚れして恋煩いのすえに死ぬ。両親は娘を哀れみ、少年の衣と同じ模様の振袖を棺にかけた。やがて古着として売られたこの振袖は、翌年の同じ命日に別の娘の葬儀でまた寺へ納まり、さらに翌年もう一人の娘の葬儀で三たび同じ寺へ戻る。三人とも十七歳で同月同日に死んだという。

不吉を恐れた本郷・本妙寺の住職が供養のためこの振袖を火に投じたところ、折からの強風が炎の振袖を巻き上げ本堂へ燃え移り、やがて江戸市中を焼く大火となった ── これが「振袖火事」の名の由来とされる。ただしこの由来譚は、当時の火災記録には現れず、後世に語り継がれた伝説と考えられている。実際の出火原因は別にあるとみられるが、ここで重要なのは、江戸が未曾有の災厄をただの不運ではなく「祟る振袖」という怪異の物語へ昇華させた点である。恋に死んだ娘の怨念が器物に宿り、都市そのものを焼く ── 火事という都市の宿痾を、江戸人は怪談として引き受けた。

火と都市の怪(その二) ── 髪切りと夜の流言

火が大規模な災厄の怪を生んだのに対し、江戸の夜の街路は、ひそやかな身体の怪を生んだ。気づかぬうちに髪を切られているという怪異、髪切りである。

寛保年間(1741-1743)に編まれた怪談集『諸国里人談』によれば、元禄初期に伊勢松坂と江戸の紺屋町(現・千代田区)で、夜道を歩く者が男女を問わず、知らぬ間に根元から髪を切り落とされる事件が相次いだという。被害者は髷の形はそのままに髪だけが抜け落ちており、いつ誰に切られたのかまったく気づかない。夜や厠のそばで不意に何かに触れられた、という証言だけが残った。

髪切りの正体については、中国の古典に倣って狐や狢の仕業とする説、髪結や鬘売が自らの商売のために仕組んだ自作自演とする説、髪切り虫という虫の所業とする説まで、さまざまに取り沙汰された。注目すべきは、確たる正体が突き止められぬまま、噂そのものが江戸市中を駆けめぐり増幅していった点である。十九世紀には歌川芳藤らによって髪切りの奇談が刷物として売られ、流言が出版メディアと結びついて視覚化された。新聞以前の都市にあって、髪切りは口から口へ、そして刷物へと伝播する「都市伝説」の原型であった。原因不明の身体被害が匿名の怪へと象徴化される構造は、現代の都市伝説と寸分違わない。

出版が生んだ妖怪(その一) ── 黄表紙の道化、豆腐小僧

ここまでの怪異は、なお背後に実在の人物や災厄や流言を持っていた。だが江戸の出版文化は、ついに何の伝承基盤も持たない、純粋に商品として設計された妖怪を生み出す。それが豆腐小僧である。

豆腐小僧が初めて姿を見せるのは、安永年間(1772-1781)の黄表紙 ── 大人向けの絵入り娯楽本のなかである。恋川春町の『妖怪仕内評判記』(安永8年・1779頃)などに、「頭大ぶり」な子どもの妖怪として描かれた。編笠をかぶり、丸い盆に紅葉の型を押した豆腐を一丁載せて、雨のしとしと降る夕暮れの道端にぽつんと立っている。人のあとを付いて歩くことはあっても、特にひどい悪さはしない、愛嬌のある道化役であった。

豆腐小僧には、古い伝承も、祟りの由来も、初出文献以前の記録もない。あるのは黄表紙という娯楽メディアのなかで作者が描き起こした造形だけである。妖怪研究者の京極夏彦は、この豆腐小僧を「キャラクター妖怪の元祖」と位置づける。すなわち、伝承から生まれた怪異ではなく、商業出版が消費のために発明したキャラクターの最初の例なのである。江戸後期、妖怪はもはや恐怖の対象であるだけでなく、双六や玩具絵、判じ物に登場する親しみある図像商品となっていた。豆腐小僧は、出版という仕組みそのものが妖怪を「生産」できるようになった時代の象徴である。後の水木しげるの妖怪キャラクター群、現代のゆるキャラ妖怪へと連なる系譜の、最初の一歩がここにある。

出版が生んだ妖怪(その二) ── 八雲が英語へ翻訳した江戸の闇、むじな

江戸の都市怪談は、明治に入って思いがけない媒体に乗って世界へ運ばれた。英語である。明治37年(1904)、ラフカディオ・ハーン ── 帰化名・小泉八雲 ── が刊行した怪談集『Kwaidan』の一篇「むじな(Mujina)」が、それであった。

mujina

“貉”在日本多指獾,因地域与时代差异,有时也与狸、白鼻心混称。自古被说成会迷惑人的兽,擅长让夜路行人把道路或河流看错,或改变食物与场所的外观。《日本书纪》中记有化作人形歌唱的“狢”。自江户以来,它与狐、狸并列为“迷惑术”的代表,常见于绘画与说话集。学术上的对应物因地域而有差。

查看详情

物語の舞台は、赤坂と四谷のあいだ、外濠沿いの紀伊国坂(きのくにざか)である。ある夜、京橋の商人が坂を上っていくと、濠端でうずくまって泣く若い女がいた。案じて声をかけると、振り向いた女の顔には目も鼻も口もない ── つまりむじなが化けたのっぺらぼうであった。商人は仰天して逃げ、ようやく行き合った夜鳴き蕎麦の屋台にすがりつく。だが顛末を語る商人に、蕎麦屋がぬうっと顔を向けて「そのっぺらぼうは、こんな顔だったかい」と問う。蕎麦屋の顔もまた、のっぺらぼうであった ── 屋台の灯がふっと消え、商人は気を失う。

この「二度のオチ」で恐怖を畳みかける語りの構造は完成度が高く、夜鳴き蕎麦の屋台という江戸の都市風俗を舞台装置に取り込んでいる点で、まぎれもなく江戸都市怪談の系譜に連なる。八雲が妻・小泉セツらの口承から拾い上げたこの話は、本来は江戸の口承怪談であった。それが英語で書き直されたとき、「むじな」は日本のローカルな怪から、世界に通用するゴーストストーリーへと姿を変えた。江戸の闇が、出版という媒体を通じて国境を越えた瞬間である。

結び ── 都市が怪談を作る仕組み

江戸の妖怪を貫く一本の糸は、出版と芝居という媒体である。実在の貞女お岩は鶴屋南北の歌舞伎で怨霊となり、各地の皿屋敷は馬場文耕の講談で江戸版へ移植され、明暦の大火は祟る振袖の物語をまとい、夜の流言は刷物となって髪切りを増幅させ、黄表紙は伝承なき豆腐小僧を商品として発明し、江戸の口承怪談は小泉八雲の英語で世界へ運ばれた。そしてそのすべての地下には、都市そのものへ食い込んだ平将門という巨大な怨霊が横たわる。

京都が祟りを神社で鎮めて終わらせる都市だとすれば、江戸は祟りを芝居と版木と高座で広め、増やし、商品にし、ついには輸出する都市であった。百万都市の闇は、つねに何らかの媒体を伴って語られ、語られることによって増殖した。怪異が「起きる」のではなく「作られる」── この都市怪談の作法こそ、江戸が後世に遺した最大の発明である。江戸全体の妖怪文化の宏観は東京都の妖怪事典に譲るが、その核に「出版と芝居が育てた都市怪談」という独自の仕組みがあったことを、ここに記録しておきたい。

江户全部妖怪7

江户相关全部妖怪的完整清单,包括正文未细写的传承。

  • 平将门

    平将门

    神格

    たいらのまさかど(Taira no Masakado)

    关东的御灵神·平将门

    神灵·神格关东(千代田首冢·神田明神·坂东故地)

    这一版要一边划清史实与传说的界线,一边彻底追下来:一个坂东武者,如何先成了“飞首”的怪异,再转成守护江户的神。 先得把史实和怪异分开。传述这场叛乱本身的,是同时代的《将门记》,它用汉文记下了935年起的私斗、对关东诸国府的制霸、称新皇,直到940年战死。但这里头并没有飞首的怪异。“首级不腐、叫喊、飞走”这种超自然的故事,要到几百年之后的南北朝时期的《太平记》里才出现,两者之间还隔着《今昔物语集》那样的说话过渡。将门被当作“妖怪”来讲,正是在这一层后世传说里。 围绕首冢的作祟故事,则更新。大手町将门冢那“一动就招祟”的畏惧,是叠在大正、昭和年间发生在都市中心的事件上来讲的近代都市传说——关东大地震后建大藏省临时办公楼时相关人员之死、占领期推土机翻车事故。事实层面的事件,和把它归于将门作祟的解读,得小心分开。 另一边,神格化的脉络可上溯到中世。延庆二年(1309),把疫病归为将门作祟的时宗真教上人镇住了亡灵,将他加进神田明神的祭神之列。这和道真一样,是把暴怒的怨灵供奉起来、转成守护之神的御灵信仰的典型。他作为江户总镇守广受庶民崇敬,明治时又以逆臣之名被请出祭神之列,昭和末再复归——这番浮沉,也正映出将门“反叛王权的英雄”这一形象的两面。还要留意,后世他女儿泷夜叉姬操使巨大骸骨的故事,在歌舞伎和读本里大受欢迎,还被歌川国芳画进《相马的古内里》,但这是以女儿为主角的衍生,不是将门本人。

  • 阿岩

    阿岩

    伝説

    おいわ

    《四谷怪谈》中的阿岩

    幽灵・亡灵于岩稻荷田宫神社(现·东京都新宿区四谷左门町)——《东海道四谷怪谈》的舞台

    歌舞伎《东海道四谷怪谈》中的阿岩,于1825年(文政八年)7月在江户中村座首演,作为与《假名手本忠臣藏》交织、耗时两天的连台本戏登场。剧中,盐冶家的浪人民谷伊右卫门虽然娶了阿岩为妻,却为了飞黄腾达图谋攀附邻家的婚事,狠心让阿岩服下毒药。第二幕中,被毒药毁容、半边脸肿胀溃烂的阿岩,一边梳理着脱落的头发,一边在镜中目睹自己骇人的模样,最终在极度痛苦中挣扎死去——这出“梳发(髪梳き)”成为了菊五郎家族千锤百炼的一大看点。第三幕在砂村隐亡堀,被钉在门板正反两面的阿岩与小佛小平的死尸漂流而至,在伊右卫门面前正反翻转——这出由同一演员通过飞速换装分饰两角的“翻门板(戸板返し)”,堪称机关布景的巅峰之作。在落幕的蛇山庵室中,更是接连上演了亡灵从燃烧的灯笼中飘然现身的“灯笼现形(提灯抜け)”、将人拽入佛龛的“翻佛龛(仏壇返し)”等无数的机关特技。这些怪力乱神的情节,虽与历史上真实的贞妇田宫岩毫无瓜葛,纯属戏剧虚构,但由于其栩栩如生,人们渐渐将阿岩视作真实存在的怨灵而敬畏有加。故事的核心骨架,建立在男人为了出人头地抛弃妻子的自私自利,与女人那被无情践踏的满腔忠贞无处安放之上。阿岩并非无缘无故作祟的恶灵,而是被毒害后依旧深爱丈夫的极致深情扭曲反转的产物。能够同时唤起观众的同情与恐惧,正是南北戏剧的真谛所在。在演出该剧时,以饰演阿岩的演员为核心,剧组全体人员都会前往四谷的于岩稻荷参拜,祈求演出成功与平安——这一习俗应运而生,并一直传承至现代的歌舞伎、电影和舞台剧之中(据说按古例,饰演背叛者伊右卫门的演员不可前往参拜,否则反而会激怒怨灵)。舞台上发生的事故或受伤,往往被口耳相传为“阿岩的作祟”,这本身就是一个罕见的案例:一个被虚构出来的怨灵,竟然在现实中引来了真正的信仰与敬畏。讽刺的是,作为这种信仰源头的于岩稻荷,原本供奉的却是一位重振家道、寓意吉祥的贞妇阿岩。

  • 阿菊

    阿菊

    伝説

    おきく

    皿屋敷的阿菊

    幽灵・亡灵姬路城阿菊井(现・兵库县姬路市) ── 播州皿屋敷、日本三大怪谈

    “皿屋敷的阿菊”是一个永远数着缺失盘子的循环怪异所塑造出的怨灵。她的恐怖之处,比起外貌,首先在于声音与数字——在黑暗中低声数着“一只……两只……”,当数到第九只,面临那缺失的一只时,便会爆发出凄厉绝伦的惨叫。这种“缺失与循环”的结构正是皿屋敷故事的核心,听众们总是在恐惧中屏息以待那必然到来的“第九只”。阿菊的怨念,喷薄于无端罪名、阶级落差与主家横暴之中,是近世社会弱势群体所背负的荒谬与不公。 在此,必须将两大流派与近代的改编版本严格区分开来。第一是播州系——以姬路为舞台,侍女阿菊被卷入青山铁山篡夺家权的阴谋,在町坪弹四郎的诡计下,背负了丢失一只传家瓷盘的嫌疑,被严刑拷打致死并沉入井中。第二是番町系——在江户牛込的旗本青山主膳府上,女佣阿菊因打碎了盘子(或拒绝了主人的逼求)而被斩杀,亦或是自己投井化作水井之怪。无论哪种,都是由近世的怪谈、评书、净琉璃所孕育出的“亡灵阿菊”。 而应当与这些截然区分的,是第三个层面的塑造——冈本绮堂的《番町皿屋敷》(大正5年=1916)。绮堂并非将其作为怪谈,而是作为近代戏剧(新歌舞伎)来创作,摒弃了家族内乱的世俗情节,将其改编为旗本青山播磨与侍女阿菊之间跨越阶级的双向奔赴。阿菊为了试探播磨的爱意,故意打碎了传家之宝的盘子;得知真相的播磨因自己的真心遭到怀疑而愤怒,拔刀斩杀了阿菊——这里没有亡灵出没,故事被升华为了悲恋与人类心理的戏剧。简而言之,“从井底数盘子的亡灵阿菊”是近世怪谈中的形象,而绮堂笔下的阿菊则是近代知识分子重新诠释的独立文学塑造。两者绝不可混为一谈。

  • 貉

    名妖

    mujina

    传统传说本·捉弄之貉

    通用分类日本各地(东国传承较多)

    以各地的貉之传说为本的专司迷惑之像。形如犬大小的野兽, 前肢略短, 传说年老则背毛交织成十字纹。擅扰乱人的注意与方向感, 使夜路中把田与河、田埂与水面、草垛与人影相互错认。个别品行不佳者更会把食物与厕所混作他物, 致人蒙羞或遭祸。取人形时多化作小僧、旅人、村妇等不显眼之姿, 也有仅以声音诱人的。各地常与狸或狐的传说混杂, 名为貉而实为“会迷惑之兽”的范畴。较少出现以武艺或咒法击退的结局, 更常见的是一旦看破其真相便即散去, 此后不再近前。谚语“同穴之貉”比喻同类, 被解为对共用巢穴的观察与化惑传说的联想相叠。传承于东国尤丰, 江户时期绘画亦以“貉”为题描绘之。

  • 剪发怪

    剪发怪

    珍しい

    kamikiri

    江户夜间的剪发怪

    山野之怪伊势国松坂 / 江户市中

    在这个版本中,我们将剪发怪视为江户夜间流行的一则“头发被剪”的都市怪谈。 理解剪发怪,首先要注意:在相关传说里,相比加害者的真实模样,人们谈论得更多的是受害者事后才发现的断发。在《诸国里人谈》一类的故事里,受害者在被剪的瞬间毫无察觉。直到看见发绳和发髻还保持原样掉在路上,才后知后觉地意识到“被什么东西剪了”。这场怪异的核心不在于“目击了什么”,而在于“身体被切离的痕迹”。 画卷里的剪发怪,似乎是为了给这种看不见的怪异赋予一个形状。在《百怪图卷》和《Bakemono no e》中,它被描绘成一种长着长喙与剪刀手、近乎虫鸟的妖怪,定格在剪断头发的那一瞬间。然而,在歌川芳藤的《剪发奇谈》里,出现的却不再是剪刀手妖怪,而是一团“漆黑之物”“像猫一样”“摸起来如同天鹅绒”的黑影,在接触人的一瞬间作案。这表明,画卷里被分类整理好的妖怪,与市井间流传的遭遇怪谈之间,其实存在着错位。 作为都市怪谈来看,剪发怪往往出没于夜路与厕所。不管是松坂或江户染坊町的街道,还是下谷、小日向与番町周边的深宅大院,抑或本乡三丁目的厕所门口——这些舞台无一例外,都是人烟稀少的移动途中,或是宅邸内外空间的交界处。受害者多为帮佣和女仆,被剪断的头发不仅破坏了她们的仪容,也成了扰乱雇主家庭甚至整个城镇秩序的证据。正因如此,剪发怪引来了无数猜测:是吃头发的狐狸、藏在屋顶的剪发虫,还是借机卖护身符的山伏,甚至是人类的犯罪?种种说法,不一而足。 顺带一提,网切(網切,Amikiri)是剪破网的妖怪,而头发鬼(髪鬼,Kami-oni)则是头发本身化作怨念动起来的妖怪。与它们不同,剪发怪是一个从外部剪断人类头发、看不见的加害者。此外,近年搜索中常出现的“kamikure”,并不是有文献可考的传统名称,更像是对 kamikiri 的拼写错误或混淆。如果读者想找剪头发的怪异,应该看剪发怪;如果是剪网的妖怪,请看网切;如果是头发自己变成了妖怪,那就请看头发鬼。

继续阅读 ── 探索其他地区