Legendario
Tradicional

Hira-san Jirōbō

Hira-san Jirōbō

Alias
Jirōbō del monte Hira
Categoría
Espíritus de montañas y parajes salvajes
Personalidad
Orgulloso e inquebrantable, pero cauto ante el poder ritual del clero. Pone a prueba la arrogancia de los hombres, pero no rehúsa retirarse ante un fuerte poder búdico.
Origen
Monte Hira, provincia de Ōmi (Shiga; orilla occidental del lago Biwa)
  • 比良山(滋賀県 大津市北小松)太郎坊に次ぐ次席・次郎坊の座す霊峰
View on map

Descripción básica

Hira-san Jirōbō es un gran tengu que hunde sus raíces en el monte Hira, en la provincia de Ōmi; entre los cuarenta y ocho tengu y los Ocho Grandes Tengu, su nombre ocupa el segundo asiento (el rango dos), justo después de Atago-san Tarōbō. Representado como un gran tengu de nariz larga, se le tiene por dueño del aire de la montaña y del viento, y por gobernante de los tengu a su cargo.

Asentado en la cordillera del Hira que se alza en la orilla occidental del lago Biwa, el tengu de este monte aparece con su nombre en los textos medievales. El Hirasan Kojin Reitaku, compuesto por Keisei en el primer año de Enō (1239), consigna un diálogo con el viejo tengu (el «anciano») del monte Hira, y transmite que Hira fue concebido desde antiguo como montaña sagrada donde moran los tengu. Dentro de la jerarquía de los tengu encabezada por Atago Tarōbō, Jirōbō, como segundo asiento, ha sido a menudo evocado en pareja con Tarōbō.

Folclore y leyendas

Hira-san Jirōbō se sitúa en la jerarquía de los tengu como el «gran tengu del segundo asiento», formando pareja con Atago-san Tarōbō. Tanto en los cuarenta y ocho tengu del Tengu-kyō como en el marco de los Ocho Grandes Tengu surgido de la obra de nō de Muromachi Kurama Tengu, el orden Tarōbō (uno) y Jirōbō (dos) concuerda en lo esencial.

La fuente medieval más fiable que habla del tengu del monte Hira es el Hirasan Kojin Reitaku. El monje Keisei, que rezó por la recuperación de Kujō Michiie, consignó en el primer año de Enō (1239) una cincuentena de artículos de diálogo intercambiados tres veces con el viejo tengu (el «anciano») del monte Hira, que van desde la ecología de los tengu hasta el más allá de los muertos y las predicciones de este mundo. Como fuente primaria que habla del tengu de Hira por su nombre, tiene un peso decisivo para el estudio de Jirōbō.

Por otra parte, el relato del tengu chino Chira Eiju, a menudo ligado a Jirōbō, exige cautela. La historia de Chira Eiju en el Konjaku Monogatarishū, libro 20 (el original del posterior Zegaibō emaki) sigue la trama de un tengu de Shintan (China) que viene al Japón y es frustrado por el poder ritual de un monje del monte Hiei; el original no señala el monte Hira como el asiento del tengu japonés. Ligar a Chira Eiju con el tengu de Hira es, más bien, un arreglo de la investigación posterior sobre los yōkai. Del mismo modo, el relato de la relocalización —que Jirōbō era el señor del monte Hiei pero se trasladó al monte Hira porque eminentes monjes se reunían en el Enryaku-ji fundado por Saichō— tiene escaso respaldo en las fuentes primarias medievales, y se entiende como un arreglo narrativo tardío que cuenta, bajo la forma de una mudanza de tengu, el traspaso del señorío de una montaña sagrada del espíritu montañés a la ley búdica. Chigiri Kōsai, del estudio de los tengu, también sitúa a Jirōbō en el sistema de las montañas como el gran tengu que viene justo después de Tarōbō.

八大天狗

八大天狗

諸国の霊山に座す八座の大天狗。室町期の謡曲『鞍馬天狗』に既にその名が列ね、近世の『天狗経』四十八天狗の筆頭をなす。愛宕太郎坊を総帥とし、西は讃岐白峰までを束ねる。

  1. Atago-san Tarōbō
    Atago-san Tarōbō
    山城・総帥
  2. Hira-san Jirōbō
    Hira-san JirōbōEstás aquí
    近江・次席
  3. Kurama-yama Sōjōbō
    Kurama-yama Sōjōbō
    山城
  4. Iizuna Saburō
    Iizuna Saburō
    信濃
  5. Ōyama Hōkibō
    Ōyama Hōkibō
    相模
  6. Hiko-san Buzenbō
    Hiko-san Buzenbō
    豊前
  7. Ōmine Zenkibō
    Ōmine Zenkibō
    大和
  8. Shiramine Sagamibō
    Shiramine Sagamibō
    讃岐

Yokai relacionados

Yokai profundamente vinculados a este en la leyenda.

Relacionado1

Explicación detallada

La clave para descifrar a Hira-san Jirōbō reside en el sentido del rango «segundo asiento, justo después de Tarōbō» y en las fuentes medievales propias del monte Hira.

En la jerarquía de los tengu, Jirōbō es tenido por el segundo después de Atago-san Tarōbō. Este orden aparece casi en común tanto en los cuarenta y ocho tengu del Tengu-kyō como en el marco de los Ocho Grandes Tengu, y los propios nombres de Tarōbō y Jirōbō derivan de los ordinales «uno» y «dos». Más que evocado en solitario, Jirōbō aparece con mayor frecuencia en pareja con Tarōbō, como los dos pilares del mundo de los tengu.

La capa antigua y firme del tengu de Hira se halla en el Hirasan Kojin Reitaku (por Keisei, 1239). Este diálogo, en que el viejo tengu del monte Hira responde a las preguntas de Keisei y habla del mundo de los tengu y del más allá, es una fuente primaria propia del monte Hira, que muestra que Hira ocupaba un lugar firme como montaña sagrada de los tengu en la época medieval.

Conviene aquí enderezar una confusión frecuente. A Jirōbō se le liga a menudo con el relato del tengu chino Chira Eiju (= Zegaibō), pero la historia original en el Konjaku Monogatarishū, libro 20 sigue la trama de un tengu de Shintan vencido por un monje del monte Hiei, y no nombra el monte Hira como asiento del tengu japonés. Hacer de Chira Eiju el tengu de Hira es un arreglo tardío; la tradición propia del monte Hira mismo debe buscarse más bien en el citado Kojin Reitaku. El relato de la relocalización desde el monte Hiei se entiende igualmente no como un hecho histórico, sino como un relato tardío que cuenta el cambio de primacía de una montaña sagrada. Asentado en el monte Hira, el pico sagrado de Ōmi, temiendo la ley búdica mientras pone a prueba la soberbia de los hombres —esta coexistencia de mesura y firmeza es la imagen de Jirōbō—. Chigiri Kōsai, del estudio de los tengu, también colocó a Jirōbō en el lugar que viene justo después de Tarōbō.

Perfil del personaje

Esta sección es una creación propia de nuestro sitio para narrar. No es un hecho histórico ni un estudio académico.

Carácter
Orgulloso e inquebrantable, pero cauto ante el poder ritual del clero. Pone a prueba la arrogancia de los hombres, pero no rehúsa retirarse ante un fuerte poder búdico.
Afinidad
Favorece a los fuertes y reprende a los soberbios; a los viajeros y ascetas que reverencian la montaña, les muestra el camino.
Habilidades
Metamorfosis (en aves y otras formas)Levantar el vientoComandar a los tengu a su cargoViaje lejano y vueloOcultamiento en lo profundo de las montañas
Debilidades
  • El sometimiento por un fuerte poder ritual o la recitación de sutras
  • Ser alcanzado por su propia soberbia
  • Ante la ley búdica no rehúsa retirarse
Hábitat
Los alrededores del monte Hira en la provincia de Ōmi (Shiga); las inmediaciones del monte Hiei (según la antigua tradición); las cumbres de la orilla occidental del lago Biwa

🔮妖怪相性診断

Para obtener información más detallada y resultados de diagnóstico sobre El gran tengu del segundo asiento — Hira-san Jirōbō, por favor haga clic aquí.

Fuentes y referencias

5
  1. 天狗経(密教系祈祷秘経)((修験の祈祷経典), 江戸中期) [古典文献]諸国の大天狗四十八座を列挙する祈祷秘経。山伏が誦して天狗を招き悪魔退散・調伏を願ったとされる。
  2. 比良山古人霊託慶政((中世の宗教問答記録), 1239) [古典文献]慶政が延応元年(1239)、比良山の老天狗(古人)と交わした三度の問答の記録。比良の天狗を実名で語る中世一次史料。
  3. 鞍馬天狗(謡曲)宮増(伝)((能・五番目物), 室町期) [謡曲]鞍馬山僧正坊が牛若丸に兵法を授ける能。詞章に諸国の大天狗を地理順に列ね、八大天狗の中世的典拠となる。
  4. 今昔物語集(巻二十)(編者未詳)((平安後期の説話集), 12世紀前半) [古典文献]震旦の天狗智羅永寿が来日し比叡山の僧に阻まれる説話。是害房絵巻の原話となった天狗説話群を収める。
  5. 天狗の研究知切光歳(大陸書房, 1975) [研究書]天狗研究を集大成した基本文献。諸山の大天狗を体系的に整理し、相模坊↔伯耆坊の移座説などを論じる。

¿Interesado en este tipo de yōkai?

Descubre el yōkai más similar a tu personalidad con nuestro diagnóstico

Comenzar diagnóstico

Conoce a tu yōkai guardián en el santuario

Saca un omikuji y descubre al yōkai que te protege hoy.