Legendario
Tradicional

Hiko-san Buzenbō

Hiko-san Buzenbō

Alias
Buzenbō de Hikosan; jefe de los tengu de Kyūshū
Categoría
Espíritus de montañas y parajes salvajes
Personalidad
Severo, con la recompensa y el castigo hechos manifiestos. Sobre los de corazón malvado inflige el castigo sin merced; sobre los profundamente piadosos derrama la protección sin tasa.
Origen
Monte Hiko (Hikosan), provincia de Buzen (Soeda, distrito de Tagawa, Fukuoka)
  • 英彦山(高住神社)(福岡県 田川郡添田町)九州の天狗の頭目・豊前坊を祀る修験霊場
View on map

Descripción básica

Hiko-san Buzenbō es un gran tengu entronizado en el monte Hiko (Hikosan), en la provincia de Buzen, y se le tiene por el jefe —el cabecilla— de los tengu de Kyūshū. Contado entre los Ocho Grandes Tengu, se le canta en la obra de nō de Muromachi Kurama Tengu como «en Tsukushi, el Buzenbō de Hikosan».

Hikosan es el primer alto lugar del Shugendō del norte de Kyūshū, contado —junto con los Dewa Sanzan y el Ōmine— entre los tres grandes centros del Shugendō en el Japón. La primera mención textual de su nombre y su asiento se halla en el engi del período Kamakura el Hikosan Ruki (1213), donde Buzenbō se consigna como la decimoctava de las cuarenta y nueve grutas de Hikosan, la «Buzen-kutsu». Buzenbō está consagrado en lo que hoy es el santuario de Takasumi (Soeda, Fukuoka, llamado «Buzenbō» hasta el período Edo), y, como tengu de las dos caras —la recompensa y el castigo—, que inflige castigo a los avaros y protección a los justos, ha echado hondas raíces en la fe montañesa de Kyūshū.

Folclore y leyendas

Hiko-san Buzenbō ha sido reverenciado como el jefe de los tengu de Kyūshū, sobre el trasfondo del vasto alto lugar del Shugendō que es Hikosan.

El fundador del Shugendō de Hikosan es, según la tradición, el monje Hōren, del período Nara. Hōren fue el primer betto del Mirokuji, el templo adscrito al santuario de Usa, y el Shoku Nihongi registra que en el tercer año de Taihō (703) recibió cuarenta chō de campos en la provincia de Buzen —su existencia histórica es cierta—. El nombre de Buzenbō aparece en el engi del período Kamakura el Hikosan Ruki (1213), que asimila las cuarenta y nueve grutas de Hikosan a los cuarenta y nueve palacios del cielo Tosotsu de Miroku y hace de la decimoctava, la «Buzen-kutsu», el asiento de Buzenbō. Esta es la primera mención textual de su nombre y su asiento. En el período Edo se formó una vasta ciudad-templo llamada los «Tres mil ochocientos bō de Hikosan», que se dice albergó tres mil monjes y ochocientas logias.

El santuario de Takasumi, donde Buzenbō está consagrado, se llamó «Buzenbō» hasta el período Edo y fue rebautizado santuario de Takasumi tras la separación del sintoísmo y el budismo en Meiji. Su deidad principal es Toyohiwake-no-mikoto. Su historia transmite que Buzenbō es un tengu de dos caras, recompensa y castigo. Sobre los avaros y los orgullosos, envía tengu a llevarse a sus hijos y prender fuego a sus casas; los votos de los profundamente piadosos, los escucha y los concede, y a ellos los guarda. Como este tengu de juicio severo, y como cabecilla de la hueste de tengu de Kyūshū y deidad tutelar del ganado y los caballos, fue profundamente venerado en toda la región de Hikosan.

La separación del sintoísmo y el budismo en el primer año de Meiji y la prohibición del Shugendō en Meiji 5 (1872) dispersaron a los yamabushi de Hikosan e hicieron perder la prosperidad de los tres mil ochocientos bō. Pero la fe en el tengu Buzenbō fue heredada por el santuario de Takasumi, y, como el gran tengu representativo de Kyūshū que figura entre los cuarenta y ocho tengu del Tengu-kyō, se transmite hasta hoy. Chigiri Kōsai, del estudio de los tengu, también consigna a Buzenbō como uno de los grandes tengu de las montañas.

八大天狗

八大天狗

諸国の霊山に座す八座の大天狗。室町期の謡曲『鞍馬天狗』に既にその名が列ね、近世の『天狗経』四十八天狗の筆頭をなす。愛宕太郎坊を総帥とし、西は讃岐白峰までを束ねる。

  1. Atago-san Tarōbō
    Atago-san Tarōbō
    山城・総帥
  2. Hira-san Jirōbō
    Hira-san Jirōbō
    近江・次席
  3. Kurama-yama Sōjōbō
    Kurama-yama Sōjōbō
    山城
  4. Iizuna Saburō
    Iizuna Saburō
    信濃
  5. Ōyama Hōkibō
    Ōyama Hōkibō
    相模
  6. Hiko-san Buzenbō
    Hiko-san BuzenbōEstás aquí
    豊前
  7. Ōmine Zenkibō
    Ōmine Zenkibō
    大和
  8. Shiramine Sagamibō
    Shiramine Sagamibō
    讃岐

Yokai relacionados

Yokai profundamente vinculados a este en la leyenda.

Relacionado1

Explicación detallada

La clave para descifrar a Hiko-san Buzenbō reside en Hikosan —el vasto alto lugar que es uno de los tres grandes centros del Shugendō en el Japón— y en el carácter del tengu de las dos caras, recompensa y castigo.

La historia del Shugendō de Hikosan procede del monje Hōren, del período Nara. Tomando por fundador a este monje, a quien el Shoku Nihongi registra haber recibido cuarenta chō de campos en la provincia de Buzen en el tercer año de Taihō (703), Hikosan creció hasta convertirse en un gran centro del Shugendō a la par de los Dewa Sanzan y el Ōmine. El nombre de Buzenbō aparece con certeza en el engi del período Kamakura el Hikosan Ruki (1213). Esta obra asimila las cuarenta y nueve grutas horadadas en las cimas de Hikosan al cielo Tosotsu de Miroku y hace de la decimoctava la «Buzen-kutsu», asiento de Buzenbō. Es este mismo sistema de grutas la matriz de la fe en Buzenbō como jefe de los tengu de Kyūshū. La escala de los «Tres mil ochocientos bō de Hikosan» en el período Edo dice de la prosperidad de este alto lugar.

Lo que caracteriza al tengu Buzenbō es la severidad de su recompensa y su castigo. Como transmite la historia del santuario de Takasumi, sobre los de corazón avaro y malvado se lleva a los niños y prende fuego a las casas en castigo. A la inversa, los votos de los justos y profundamente piadosos los escucha y los guarda. Estas dos caras de la recompensa y el castigo simbolizan, como juicio de un tengu, los preceptos rigurosos que impone una montaña del Shugendō y la gracia mostrada a quien los observa. El espanto del tengu raptor de niños y la fe de los padres que rezan por la seguridad de sus hijos eran el anverso y el reverso de un mismo Buzenbō.

La separación del sintoísmo y el budismo en el primer año de Meiji y la prohibición del Shugendō en Meiji 5 (1872) dispersaron a los yamabushi de Hikosan y desmantelaron el mundo de los tres mil ochocientos bō. La institución del Shugendō se perdió, pero la fe en el tengu Buzenbō vive aún en el santuario de Takasumi; cantado en la obra de nō de Muromachi Kurama Tengu y figurando entre los cuarenta y ocho tengu del Tengu-kyō como el gran tengu de Kyūshū, todavía se le teme como a quien se asienta en la cima de Hikosan. Chigiri Kōsai, del estudio de los tengu, también lo situó en el sistema de los grandes tengu de las montañas.

Perfil del personaje

Esta sección es una creación propia de nuestro sitio para narrar. No es un hecho histórico ni un estudio académico.

Carácter
Severo, con la recompensa y el castigo hechos manifiestos. Sobre los de corazón malvado inflige el castigo sin merced; sobre los profundamente piadosos derrama la protección sin tasa.
Afinidad
Los de fe profunda y corazón recto; los ascetas que reverencian Hikosan; los padres que rezan por la seguridad de sus hijos
Habilidades
El juicio de recompensa y castigo: castigar a los de corazón malvado, guardar a los justosComandar a los tengu a su cargoEl poder divino de manejar el fuego y el vientoLlevarse a los niños, y también guardarlosLa protección tutelar de los recintos sagrados de Hikosan
Debilidades
  • Rechaza a los sin fe y a los de corazón malvado (= no les presta fuerza alguna)
  • El declive por la separación del sintoísmo y el budismo y la prohibición del Shugendō
  • La contención por el dharma ortodoxo
Hábitat
El monte Hiko en la provincia de Buzen (Soeda, Fukuoka); el santuario de Takasumi (el antiguo Buzenbō); los altos lugares del Shugendō del norte de Kyūshū

🔮妖怪相性診断

Para obtener información más detallada y resultados de diagnóstico sobre El jefe de los tengu de Kyūshū — Hiko-san Buzenbō, por favor haga clic aquí.

Fuentes y referencias

6
  1. 鞍馬天狗(謡曲)宮増(伝)((能・五番目物), 室町期) [謡曲]鞍馬山僧正坊が牛若丸に兵法を授ける能。詞章に諸国の大天狗を地理順に列ね、八大天狗の中世的典拠となる。
  2. 彦山流記(英彦山の縁起)((鎌倉期の修験縁起), 1213) [寺社縁起]建保元年(1213)成立。英彦山四十九窟を弥勒兜率天に擬し、第十八「豊前窟」を載せる。豊前坊の名と所在の文献初出。
  3. 高住神社由緒(高住神社)((旧豊前坊、英彦山), 近世〜) [神社由緒]九州の天狗の棟梁格・豊前坊を祀る高住神社の由緒。欲深き者を罰し信心篤き者を守護する賞罰両面の伝承を伝える。
  4. 続日本紀菅野真道ほか((勅撰の正史), 延暦16年 (797)) [古典文献]
  5. 天狗経(密教系祈祷秘経)((修験の祈祷経典), 江戸中期) [古典文献]諸国の大天狗四十八座を列挙する祈祷秘経。山伏が誦して天狗を招き悪魔退散・調伏を願ったとされる。
  6. 天狗の研究知切光歳(大陸書房, 1975) [研究書]天狗研究を集大成した基本文献。諸山の大天狗を体系的に整理し、相模坊↔伯耆坊の移座説などを論じる。

¿Interesado en este tipo de yōkai?

Descubre el yōkai más similar a tu personalidad con nuestro diagnóstico

Comenzar diagnóstico

Conoce a tu yōkai guardián en el santuario

Saca un omikuji y descubre al yōkai que te protege hoy.