Legendario
Tradicional

Atago-san Tarōbō

Atago-san Tarōbō

Alias
Eijutsu Tarō(栄術太郎)
Categoría
Espíritus de montañas y parajes salvajes
Personalidad
Severo y riguroso al juzgar lo justo y lo injusto, distante incluso ante la corte y las casas guerreras. Reprende la presunción y concede su protección a quien respeta los tabúes de la montaña.
Origen
Monte Atago, provincia de Yamashiro (Ukyō-ku, Kioto)
  • 愛宕山(愛宕神社)(京都府 京都市右京区)天狗の総帥・太郎坊が座す火伏せの霊山
View on map

Descripción básica

Atago-san Tarōbō es un gran tengu entronizado en el monte Atago, en la provincia de Yamashiro; comandante supremo que gobierna a los tengu de todas las provincias y primero de los cuarenta y ocho tengu, se le aclama como « el mayor tengu de todo Japón ». También se le conoce por el nombre de Eijutsu Tarō. Al frente de un séquito de karasu-tengu (tengu-cuervo) y al mando de señores menores como Hira-san Jirōbō, durante mucho tiempo se le ha tenido por soberano del mundo de los tengu.

Su nombre aparece pronto en la crónica guerrera del período Kamakura el Genpei Jōsuiki, libro VIII, que explica que Tarōbō era en realidad Kakimoto no Ki Sōjō — el monje Shinzei, discípulo destacado que había heredado los ritos secretos de Kūkai —, caído en tengu por su soberbia. El monte Atago era también una montaña sagrada que protegía del fuego y del robo; mediante el sincretismo con el culto de Atago Gongen, cuya forma búdica original es Shōgun Jizō, Tarōbō pasó a ser evocado como un taumaturgo que aparta los incendios y concede la fortuna marcial.

Folclore y leyendas

En el tronco de las tradiciones que rodean a los tengu de Atago se entrelazan dos hilos: la divinidad del propio monte Atago y la figura del tengu llamado Tarōbō. Desde la antigüedad, el monte Atago, en la provincia de Yamashiro, fue venerado como montaña sagrada que protege del fuego, y el culto de Atago Gongen — cuya forma búdica original es Shōgun Jizō — se difundió por todo el país. El Hakuun-ji engi, que transmite sus orígenes, refiere que En no Ozunu y Taichō abrieron el monte Atago en la era Taihō y erigieron un santuario en el pico Asahi, exponiendo el sincretismo con Shōgun Jizō. A los peregrinos se les entregaba anís estrellado (shikimi) como flor sagrada contra el fuego, y aún hoy hay talismanes de Atago pegados sobre el fogón de muchos hogares.

El nombre propio de Tarōbō aparece en las crónicas guerreras del período Kamakura. El Cantar de los Heike, versión Engyō lo consigna como « el primer gran tengu del Japón » y « el Tarōbō del monte Atago », mientras que el Genpei Jōsuiki, libro VIII menciona su nombre en un diálogo entre el emperador retirado Go-Shirakawa y la deidad de Sumiyoshi, y recoge una tradición según la cual la verdadera identidad de Tarōbō sería la caída de Shinzei — Kakimoto no Ki Sōjō, discípulo destacado de Kūkai —. Pero Shinzei vivió a comienzos del período Heian, y las fechas no concuerdan con la época que describe el Jōsuiki; esto debe leerse estrictamente como « una tradición », sin que pueda concluirse como hecho histórico que Tarōbō fuera Shinzei.

Su rango de comandante supremo está atestiguado tanto por las artes escénicas como por las escrituras. La obra de nō Kurama Tengu, del período Muromachi, recita a los grandes tengu de las provincias en orden geográfico, y el Tengu-kyō de la época premoderna enumera a los cuarenta y ocho tengu y coloca a Tarōbō a su cabeza. La imagen de él al frente de un séquito de tengu-cuervo y al mando de los señores desde Hira-san Jirōbō en adelante se asienta sobre esta acumulación de relatos medievales. También se transmite una iconografía suya armado y a lomos de un jabalí, pero su esencia reside en ser una presencia a la manera de un gongen, entronizada en la cima y guardiana de los recintos sagrados de todo Yamashiro. Chigiri Kōsai, que recopiló el estudio de los tengu, también situó a Tarōbō en la cúspide de los grandes tengu de todas las montañas.

八大天狗

八大天狗

諸国の霊山に座す八座の大天狗。室町期の謡曲『鞍馬天狗』に既にその名が列ね、近世の『天狗経』四十八天狗の筆頭をなす。愛宕太郎坊を総帥とし、西は讃岐白峰までを束ねる。

  1. Atago-san Tarōbō
    Atago-san TarōbōEstás aquí
    山城・総帥
  2. Hira-san Jirōbō
    Hira-san Jirōbō
    近江・次席
  3. Kurama-yama Sōjōbō
    Kurama-yama Sōjōbō
    山城
  4. Iizuna Saburō
    Iizuna Saburō
    信濃
  5. Ōyama Hōkibō
    Ōyama Hōkibō
    相模
  6. Hiko-san Buzenbō
    Hiko-san Buzenbō
    豊前
  7. Ōmine Zenkibō
    Ōmine Zenkibō
    大和
  8. Shiramine Sagamibō
    Shiramine Sagamibō
    讃岐

Yokai relacionados

Yokai profundamente vinculados a este en la leyenda.

Relacionado1

Explicación detallada

¿Qué hizo de Atago-san Tarōbō « el comandante supremo de los tengu »? La pregunta reside en el solapamiento entre la historia del culto de Atago y la figura de este tengu singular.

Como montaña sagrada que protege del fuego, el monte Atago era el centro del culto de Atago Gongen, sincretizado con su forma búdica original, Shōgun Jizō. El Hakuun-ji engi, que transmite su fundación, relata el ascenso de En no Ozunu y Taichō, el santuario del pico Asahi y el sincretismo con Shōgun Jizō. Shōgun Jizō es un Jizō armado, montado a caballo, que une la victoria en la guerra con la protección contra el fuego. Portando el poder numinoso de este Atago Gongen, Tarōbō asumió el carácter de un taumaturgo y deidad tutelar que supera a cualquier mera aparición de montaña. La flor de anís estrellado contra el fuego, los talismanes sobre cada fogón, las cofradías (kō) de Atago por todo el país: ese espesor de prácticas populares fue el cimiento que elevó a Tarōbō a la cumbre de los tengu de todas las provincias.

El testimonio textual más antiguo de su nombre propio se halla en el Cantar de los Heike, versión Engyō (copiado en 1309-1310), donde aparece como « el primer gran tengu del Japón » y « el Tarōbō del monte Atago ». En cuanto a su identidad, es célebre la tesis de el Genpei Jōsuiki sobre la caída de Shinzei (Kakimoto no Ki Sōjō); pero Shinzei vivió a comienzos del período Heian y, como las fechas no concuerdan con la época que fija el Jōsuiki, se trata de una « tradición » indeterminable. Debe leerse como un relato que superpone a Tarōbō la noción búdica de que la soberbia precipita a un alto monje en tengu, y su origen no puede fijarse a una sola fuente.

Su rango de comandante supremo está atestiguado tanto por las artes escénicas como por las escrituras. La obra de nō Kurama Tengu, del período Muromachi, recita a los grandes tengu de las provincias en orden geográfico, y el Tengu-kyō de la época premoderna enumera a los cuarenta y ocho tengu y coloca a Tarōbō a su cabeza. La imagen de él al frente de un séquito de tengu-cuervo y al mando de los señores desde Hira-san Jirōbō en adelante se asienta sobre esta acumulación de relatos medievales. También se transmite una iconografía suya armado y a lomos de un jabalí, pero su esencia reside en ser una presencia a la manera de un gongen, entronizada en la cima y guardiana de los recintos sagrados de todo Yamashiro. Chigiri Kōsai, del estudio de los tengu, también situó a Tarōbō en la cúspide de los grandes tengu de todas las montañas.

Perfil del personaje

Esta sección es una creación propia de nuestro sitio para narrar. No es un hecho histórico ni un estudio académico.

Carácter
Severo y riguroso al juzgar lo justo y lo injusto, distante incluso ante la corte y las casas guerreras. Reprende la presunción y concede su protección a quien respeta los tabúes de la montaña.
Afinidad
Quienes veneran la montaña y guardan sus tabúes; quienes ruegan protección contra el fuego y fortuna marcial; quienes tienen el corazón para avergonzarse del orgullo
Habilidades
Protección contra el incendioPoder divino para invocar viento, nube y truenoVisiones y oráculosTránsito por las cumbres (vuelo)Mando sobre los tengu a su cargoRespuesta al poder ritual
Debilidades
  • No concede protección alguna a quien viola los tabúes de la montaña
  • Sus obras pueden ser refrenadas por la ley búdica y la interdicción
  • Ser alcanzado por su propia soberbia
Hábitat
Monte Atago, provincia de Yamashiro (Ukyō-ku, Kioto); las cumbres de las tierras altas de Tanba; los santuarios de Atago y salas de Atago Gongen por todo Japón

🔮妖怪相性診断

Para obtener información más detallada y resultados de diagnóstico sobre Comandante supremo de los tengu — Atago-san Tarōbō, por favor haga clic aquí.

Fuentes y referencias

6
  1. 天狗経(密教系祈祷秘経)((修験の祈祷経典), 江戸中期) [古典文献]諸国の大天狗四十八座を列挙する祈祷秘経。山伏が誦して天狗を招き悪魔退散・調伏を願ったとされる。
  2. 源平盛衰記(巻八)(軍記、編者未詳)((『平家物語』異本系の軍記), 鎌倉期) [古典文献]
  3. 白雲寺縁起(愛宕権現白雲寺の縁起)((愛宕本地・白雲寺、明治に廃寺), 中世) [寺社縁起]役小角・泰澄が大宝年間に愛宕山を開き朝日峰に神廟を設けた開山伝と、本地勝軍地蔵の習合を伝える縁起。
  4. 延慶本平家物語(軍記、書写本)((『平家物語』異本の最古級写本), 1309) [古典文献]「太郎坊」の固有名が現れる最古級の文証。太郎坊を「日本第一の大天狗」「愛宕の山の太郎房」と記す。
  5. 鞍馬天狗(謡曲)宮増(伝)((能・五番目物), 室町期) [謡曲]鞍馬山僧正坊が牛若丸に兵法を授ける能。詞章に諸国の大天狗を地理順に列ね、八大天狗の中世的典拠となる。
  6. 天狗の研究知切光歳(大陸書房, 1975) [研究書]天狗研究を集大成した基本文献。諸山の大天狗を体系的に整理し、相模坊↔伯耆坊の移座説などを論じる。

¿Interesado en este tipo de yōkai?

Descubre el yōkai más similar a tu personalidad con nuestro diagnóstico

Comenzar diagnóstico

Conoce a tu yōkai guardián en el santuario

Saca un omikuji y descubre al yōkai que te protege hoy.