YOKAI.JP

Oitekebori

Oitekebori

Oitekebori

Oitekebori

Son âme vous écoute — adressez-lui la parole et elle vous répondra.

Description de base

Dans les fossés et canaux de Honjo, à Edo, une voix surgissait de l’eau au moment où des pêcheurs s’apprêtaient à emporter leur prise : « Laissez-les ici ! » Les poissons disparaissaient alors de la bourriche ou leur étaient arrachés. Compté parmi les Sept Mystères de Honjo, Oitekebori a aussi nourri le rakugo et les livres illustrés. Son identité varie selon les versions — kappa, tanuki, mujina, loutre ou tortue à carapace molle — tout comme le lieu, situé tantôt à Kinshi-bori, tantôt au fossé de Sendai ou près du pont Genmori. Le récit est également associé à l’expression oitekebori, « laisser quelqu’un derrière soi ».

Folklore et légendes

À l’époque d’Edo, un habitant de Honjo venait de faire une pêche abondante dans un fossé lorsqu’une voix grave monta de l’eau au moment de son départ : « Laissez-les ici ! » Il s’enfuyait, puis découvrait sa bourriche vide ; dans une autre version, il abandonnait le panier sur place et n’y retrouvait plus rien. Celui qui ignorait l’injonction pouvait être immobilisé par une force invisible. Des récits apparentés à Kameido, Horikiri et Kawagoe assurent qu’il suffit de relâcher quelques poissons pour rentrer sain et sauf ; si le pêcheur s’y refuse, il s’égare ou se fait reprendre toute sa prise.

Cartes de Yokai1

Oitekebori dans plusieurs styles artistiques

Galerie de cartes

KIN gardiens du calendrier maya

Affichage de la liste des KIN du calendrier maya gardés par Oitekebori.

Explication détaillée

Raconté comme une étrangeté liée aux fossés et canaux des basses terres d’Edo, il sert d’avertissement pour la pêche abondante et d’indicateur des tabous aquatiques. L’agent n’a pas de forme fixe et se manifeste souvent par la seule voix, mais selon les régions il est identifié à des métamorphoses animales comme le kappa ou le tanuki. Les scènes principales se situent autour de Honjo, aux fossés de Kinshi et de Sendai et le long de la Sumida, avec des variantes à Kameido, Horikiri et Kawagoe. Le schéma typique suit trois temps « grande pêche — voix au départ — perte du poisson », accompagné d’un récit de pratiques permettant d’éviter le mal en partageant le butin ou en relâchant quelques prises. Attesté dans des recueils d’histoires étranges de l’ère Kansei et dans les traditions locales, il s’est plus tard fixé dans le rakugo. Bruits naturels et conduites animales fournissent la matière du prodige, et le récit fonctionnait comme symbole des normes de gestion des fossés et des ressources communes.

Profil du personnage

Cette section est notre propre création pour le récit. Ce n'est ni un fait historique ni une étude savante.

Type de Yōkai
Yōkai traditionnels
Rareté
Peu commun
Caractère
obsessionnel et taciturne, strict envers ceux qui franchissent les limites
Affinités
peu de heurts avec ceux qui respectent les tabous des rives et les règles de partage
Capacités
intimidation par une voix surgissant de l’eau, disparition des poissons dans les nasses, égarer sur les chemins et provoquer une paralysie nocturne, imposer les rites d’offrande et les règles de partage comme norme sociale
Faiblesses
respect des pratiques comme relâcher ou partager des poissons, s’éloigner rapidement des rives, ne pas faire de tapage en groupe et faire preuve de retenue
Habitat
fossés et canaux du secteur de Honjo (Kinshi-bori, Sendai-bori), voies d’eau autour de Kameido, étangs près de Horikiri, fossés de la région de Kawagoe en Musashi

🔮Test de compatibilité yokai

Pour plus d'informations détaillées et de résultats de diagnostic sur Okiyobori (version des récits traditionnels), veuillez cliquer ici.

Intéressé par ce type de yōkai ?

Découvrez le yōkai le plus similaire à votre personnalité avec notre diagnostic

Commencer le diagnostic

Rencontrez votre yōkai gardien au sanctuaire

Tirez un omikuji et découvrez le yōkai qui veille sur vous aujourd'hui.