YOKAI.JP

Kamaitachi

ka-ma-i-ta-chi

Kamaitachi

Kamaitachi

Cette forme peut devenir votre compagnon. Choisissez un portrait et faites-en votre icône.

Description de base

Le Kamaitachi est un phénomène inquiétant associé aux tourbillons de vent : il lacérerait la peau comme le passage d’une lame. Les récits se concentrent dans les régions très enneigées du Shin’etsu, du Tōhoku et du Hokuriku. Juste après la coupure, la victime ressent parfois peu de douleur et ne saigne presque pas ; d’autres versions disent que la douleur et le sang n’apparaissent qu’ensuite. Depuis l’époque d’Edo, le phénomène est représenté comme une belette munie de griffes en forme de faucilles. Dans le Gazu Hyakki Yagyō de Toriyama Sekien, la lecture kamaitachi est appliquée au nom du monstre chinois Qiongqi. Le mot sert également de terme saisonnier d’hiver en poésie japonaise.

Folklore et légendes

Dans le Shin’etsu, les blessures du Kamaitachi étaient attribuées à une divinité malveillante, et l’on avertissait que piétiner un calendrier attirait le malheur. À Hida, trois divinités agiraient ensemble : la première renverse la victime, la deuxième la tranche avec une lame et la troisième applique un remède, si bien que la plaie ne fait pas mal et ne saigne pas. Dans le Tōhoku, on brûlait un ancien calendrier et appliquait ses cendres sur la coupure. À Wakayama et Nara, les entailles semblables à des blessures de sabre apparues lors d’une chute étaient attribuées à un Kamaitachi invisible. D’autres noms proches existent, comme Nogama à Kōchi, Kamakaze à Kanagawa ou Kazakama dans l’ouest du pays.

À partir de l’ère Meiji, une explication moderne affirma que la peau se fendait dans le vide, ou la zone de basse pression, créé au centre d’un tourbillon. Cette « théorie du vide », notamment présentée par Inoue Enryō, appartient aux interprétations modernes. Le physicien Terada Torahiko la rejeta et proposa plutôt que des objets emportés à grande vitesse par le vent provoquaient les coupures. La théorie du vide est aujourd’hui considérée comme une croyance erronée ; le Kamaitachi reste avant tout une explication folklorique des blessures attribuées au vent.

Cartes de Yokai4

Kamaitachi dans plusieurs styles artistiques

Galerie de cartes

Explication détaillée

Le kamaïtachi est un nom d’« esprit du vent » présent dans les peintures et essais de l’époque d’Edo ainsi que dans les traditions orales, désignant à la fois le phénomène et l’agent blessant. Associé aux tourbillons et aux vents glacés du Nord et des montagnes, il cause des lacérations nettes lors de chutes sur la route, avec douleur et saignement retardés, touchant surtout les membres inférieurs. Son identité varie: petit esprit invisible, bête portée par le vent, ou action divine. En Shin’etsu, on dit qu’on y est exposé en brisant des tabous calendaires; à Hida, on raconte une action en trois temps. Dans le Chūbu et le Kansai, le tourbillon lui-même est parfois nommé kamaïtachi, et des essais d’Edo mentionnent des traces de pattes après un tourbillon. Des variantes, comme le « nogama » de Tosa, attribuent des blessures semblables à des outils funéraires devenus monstrueux. En poésie, c’est un mot de saison hivernal, symbole des désastres éoliens. Ici, on se limite aux sources historiques, sans lier excessivement un lieu ou un nom, et l’on présente côte à côte les variantes régionales.

Profil du personnage

Cette section est notre propre création pour le récit. Ce n'est ni un fait historique ni une étude savante.

Type de Yōkai
Yōkai traditionnels
Caractère
froid, rapide mais non obstiné
Affinités
vents froids et secs, vents de couloir en fond de vallée
Capacités
se fondre dans un tourbillon pour approcher et lacérer la peau, provoquer chute et coupure et une douleur ou un saignement retardés, rester invisible et ne laisser que des traces
Faiblesses
détails inconnus, dans certaines régions on l’éloigne par talismans calendaires ou paroles rituelles
Habitat
couloirs de vent en fond de vallée montagneuse, régions à forte neige, chemins ruraux et pentes, courants d’air pénétrant les intérieurs

🔮Test de compatibilité yokai

Pour plus d'informations détaillées et de résultats de diagnostic sur Kamaïtachi (version synthèse des récits traditionnels), veuillez cliquer ici.

Sources et références

4
  1. 画図百鬼夜行鳥山石燕(国文学研究資料館国書データベース(東京藝術大学附属図書館所蔵), 安永5年(1776年)) [古典図像]鳥山石燕『画図百鬼夜行』所収の産女図。国書データベース第22コマ。
  2. 中国の怪獣「窮奇」(かまいたち)(鳥山石燕が訓を当てた中国神話の怪獣)((『画図百鬼夜行』で「かまいたち」と訓む), 古代中国(『山海経』等に見える)) [古典文献]
  3. 鎌鼬の民俗伝承(飛騨三人連れ・暦の俗信)(各地の民間伝承)((信越・東北・飛騨ほかの口承)) [古典文献]
  4. 鎌鼬の真空説(近代の科学的解釈)井上円了・寺田寅彦ほか((井上は真空説を紹介、寺田寅彦は強風衝突説で反論), 明治〜昭和(近代)) [古典文献]

Intéressé par ce type de yōkai ?

Découvrez le yōkai le plus similaire à votre personnalité avec notre diagnostic

Commencer le diagnostic

Rencontrez votre yōkai gardien au sanctuaire

Tirez un omikuji et découvrez le yōkai qui veille sur vous aujourd'hui.