YOKAI.JP

Bake no Kawagoromo

ba-ke no ka-wa-go-ro-mo

Bake no Kawagoromo

Bake no Kawagoromo

Su alma escucha — háblale y te responderá

Descripción básica

El Bake no Kawagoromo es un espíritu-zorro dibujado en el primer volumen del libro de estampas de Toriyama Sekien, el Hyakki Tsurezure Bukuro. Un zorro que ha vivido tres mil años se cubre la cabeza con algas, se inclina en adoración ante la Osa Mayor, y por este rito se muda en una mujer hermosa. En su glosa, Sekien escribe: «Que un zorro pasados tres mil años, cubierto de algas y adorando la Osa Mayor, se haga mujer hermosa — eso es de seguro lo que he visto en los escritos de China», dándole al conjunto el aire de algo meditado en sueños.

El Hyakki Tsurezure Bukuro es, por designio, un libro de tsukumogami — los espíritus que moran en las herramientas y los objetos gastados. Un zorro solo pudo colarse entre estas cosas por gracia de su nombre. «Kawagoromo» significa una prenda de piel, y así se lee casi como una pieza de ropa, una «cosa»; al tiempo hace sonar la locución «bake no kawa» — la piel del disfraz que, una vez desprendida, deja al desnudo la forma verdadera del zorro. Con este juego de palabras, Sekien deslizó con sigilo una bestia metamorfa, en verdad un animal, entre las filas de los espíritus de las herramientas.

Pese a todo el esplendor de metamorfosis que sugiere el nombre, la criatura no porta leyenda local alguna ligada a un lugar o a una persona precisos. Es, al cabo, un zorro conocido solo por la estampa y la glosa de Sekien — un yokai nacido de la imagen, que condensa en una sola ilustración la vieja idea, heredada de China, de que un zorro se vuelve capaz de hacerse mujer hermosa a medida que envejece.

Folclore y leyendas

La idea de que un zorro pueda tomar forma humana acumulando años de cultivo se remonta temprano a los libros de prodigios de China. El Xuanzhongji sostiene que «a los cincuenta años un zorro puede volverse mujer, a los cien una mujer hermosa, y a los mil comulga con el cielo y se vuelve zorro celeste». La mitad del «zorro de tres mil años» de Sekien que «se hace mujer hermosa» se toma de esta tradición de metamorfosis graduada por la edad. Sin embargo, en el Xuanzhongji la cima del rango es el zorro celeste de mil años, y los tres mil años que consigna Sekien lo rebasan con mucho. La cifra concuerda con el kūko — el «zorro del cielo» del esquema posterior de cuatro rangos (tenko, kūko, kiko, yako), que se dice alcanza tres mil años y se sitúa justo bajo el zorro celeste — aunque sería demasiado afirmar que el propio Sekien aludía a ese rango.

La otra mitad — el rito de llevar algo sobre la cabeza y adorar la Osa Mayor para tomar forma humana — viene del capítulo Nuogaoji del Youyang Zazu de Duan Chengshi, de la época Tang. Allí se escribe: «Al zorro salvaje se le llama zorro púrpura. Cuando se dispone a obrar prodigios, ha de poner una calavera sobre su cabeza y adorar la Osa Mayor; si la calavera no cae, se muda en persona». Lo que el zorro se pone sobre la cabeza es, en el original, una calavera — no algas. Sekien, o la fuente que siguió, sustituyó esa calavera siniestra por algas. Suavizar los huesos del original en un puñado de hierba de agua es el rasgo más distintivo de este yokai.

El arte de la estampa de Sekien estriba en que capta el instante mismo en que la metamorfosis no está consumada. El zorro va vestido de mujer hermosa, pero una cola asoma bajo el dobladillo, las manos y los pies siguen siendo de bestia, y hasta el sirviente que porta su palanquín no sabe ocultar su naturaleza de zorro. Las algas sobre la cabeza son una peluca que imita la negra cabellera humana. Es el instante en que la «piel del disfraz» está a punto de resbalar, y el nombre y la imagen se responden en una sola chanza.

Este zorro pertenece a una rama del linaje de los zorros que toman la forma de una mujer hermosa para descarriar el mundo de los hombres. La misma idea del «se vuelve una beldad a los cien años» cristalizaría más tarde en Tamamo-no-Mae, vuelta favorita del emperador retirado Toba, y en el zorro de nueve colas, con su cola hendida en nueve. El Bake no Kawagoromo no es el protagonista de ese relato, pero conserva, en una sola estampa, el instante mismo en que un zorro metamorfo se muda en mujer hermosa — junto con ese puñado de algas en lugar de una calavera, y la plegaria ofrecida hacia la Osa Mayor.

KIN guardianes del calendario maya

Visualización de la lista de KIN del calendario maya guardados por Bake no Kawagoromo.

Explicación detallada

Esta versión lee el Bake no Kawagoromo por un solo punto — el zorro que se transforma adorando la Osa Mayor — y sigue el rito de su hechura y las capas de ingenio plegadas en la estampa.

El pasaje del Nuogaoji del Youyang Zazu, la otra fuente, no habla solo de una calavera y la Osa Mayor. Allí al zorro salvaje se le llama «zorro púrpura», y se dice que «cuando golpea su cola de noche, brota el fuego». Este trazo de fuego que sale de una cola de zorro corre sin quiebra con el fuego de zorro tan familiar en Japón; tras el Bake no Kawagoromo también se yergue un zorro que, por derecho, debería ser siniestro — prendiendo fuego en su cola en la oscuridad, una calavera sobre la cabeza. Cuando Sekien cambió esa calavera por algas, el espanto de los huesos se atenuó, y en su lugar vino la comicidad y la lástima de una criatura coronada de hierba del fondo del agua. Que la estampa de la metamorfosis se incline a lo jocoso antes que a lo siniestro es el efecto de esta única sustitución.

La palabra «kawagoromo» misma porta el giro literario que Sekien gustaba. Si se dice kawagoromo, la más célebre en los clásicos es la «túnica de rata de fuego» del Cuento del Cortador de bambú — ese tesoro que arde si se le prende y que, de ser falso, delata el fraude. Él y este zorro, cuyo disfraz está a punto de desprenderse, se responden dos veces por las palabras «kawagoromo» y «bake no kawa». No hay prueba escrita de que Sekien quisiera la alusión, pero visto cuánto sus libros de estampas pisan por doquier los retruécanos clásicos, cuesta tenerlo por mero azar.

La colocación de la imagen, también, muestra la intención del autor. En el primer volumen se sitúa entre el «Kutsutsura» y el «Kinu-danuki». Flanqueada a ambos lados de bestias metamorfas, esta serie forma una pequeña provincia dispuesta dentro de un libro de espíritus-herramienta, consagrada a las metamorfosis de los animales. Un zorro solo pudo apretujarse entre los espíritus de los viejos utensilios porque «kawagoromo» podía leerse como una prenda, una cosa; y al cerrar con «meditado en sueños», Sekien hizo que este emparejamiento forzado siguiera, con toda naturalidad, la lógica de los sueños.

Sus poderes y sus flaquezas, también, hunden todos sus raíces en esta sola estampa. El rito de metamorfosis exige una plegaria hacia la Osa Mayor y un objeto llevado en la cabeza (una calavera, o algas); si el objeto cae, el cambio no prende. Vestido aunque de mujer hermosa, no puede apartar del todo la bestia en su cola, sus patas, sus sirvientes — y ese «a punto de desprenderse» es la flaqueza asignada a este zorro. El humilde zorro salvaje, esforzándose tres mil años por alcanzar la figura de una mujer hermosa, lleva en sí todo el anhelo y toda la falta de ese camino.

Perfil del personaje

Esta sección es una creación propia de nuestro sitio para narrar. No es un hecho histórico ni un estudio académico.

Tipo de Yōkai
Yōkai tradicionales
Rareza
Raro
Carácter
Un zorro salvaje empeñado en volverse espíritu, aún a medio camino. Vestido de mujer hermosa, no logra recoger del todo su cola ni sus patas — siempre a un soplo.
Afinidad
Bien avenido con quien se deleita en los juegos de palabras clásicos y el ingenio de los metamorfos.
Habilidades
Adora la Osa Mayor para hacerse mujer hermosaSe transforma por un objeto llevado en la cabeza (calavera o algas)Golpea su cola para sacar fuego (fuego de zorro)Poder espiritual amasado a lo largo de tres mil años
Debilidades
  • Si el objeto llevado en la cabeza cae, la metamorfosis fracasa
  • No puede ocultar la bestia en su cola, sus patas, sus sirvientes
  • Una vez desprendida la «piel del disfraz», la forma verdadera queda al descubierto
Hábitat
Campos nocturnos bajo una Osa Mayor visible; aguas pobladas de algas; y dentro del rollo pintado de Sekien

🔮Test de compatibilidad yokai

💕Test del yokai del amor

Para obtener información más detallada y resultados de diagnóstico sobre El zorro de metamorfosis que adora la Osa Mayor — Bake no Kawagoromo, por favor haga clic aquí.

Fuentes y referencias

4
  1. 画図百器徒然袋鳥山石燕((天明4年・付喪神絵本), 1784) [図像資料]石燕最後の妖怪絵本。徒然草もじりの夢仕立てで、ばけの皮衣を上巻に収める。
  2. 玄中記郭璞 撰とも(伝)((中国の志怪・博物書), 六朝期) [古典文献] Referencia狐は50年で女、100年で美女・巫、千年で天に通じるとし、年功で霊力を増す観念の中国起源。
  3. 酉陽雑俎段成式((唐代の博物・志怪随筆), 9世紀) [古典文献] Referencia天狐を九尾金色の獣とし、日月の宮に仕え陰陽の理に通じると記すとされる唐代の書。
  4. 狐の日本史中村禎里(日本エディタースクール出版部, 2001) [研究書] Referencia狐の霊力・狐憑き・稲荷信仰の受容史を史料と現地調査で検証。管狐・オサキ・イズナの地域差を扱う。

¿Interesado en este tipo de yōkai?

Descubre el yōkai más similar a tu personalidad con nuestro diagnóstico

Comenzar diagnóstico

Conoce a tu yōkai guardián en el santuario

Saca un omikuji y descubre al yōkai que te protege hoy.