Aichiあいち
8 yokai arraigados en Aichi (región de Chūbu). Explora las leyendas de esta tierra.

神格 Gozu Tenno
ごずてんのう
Deidad Suprema de Gion para la Disipación de Plagas - Gozu Tenno
Espíritu Divino / DeidadSantuario Yasaka / Santuario Gion (Gion-machi, distrito de Higashiyama, ciudad de Kioto, prefectura de Kioto; fundado en 656 por el enviado coreano Irishi, Gion Goryo-e en 869) / Santuario Hiromine (Monte Hiromine, ciudad de Himeji, prefectura de Hyogo; supuesto santuario principal, fundado en 733) / Santuario Tsushima (Shinmei-cho, ciudad de Tsushima, prefectura de Aichi; centro del culto a Gozu Tenno en la región de Tokai) / Santuario Suga (Daito-cho, ciudad de Unnan, prefectura de Shimane; sincretismo con Susanoo, lugar de nacimiento de Susanoo)Gozu Tenno (también conocido como Muto-no-Kami) es una deidad exclusivamente japonesa cuya existencia no ha sido confirmada en el extranjero, como en India, China o Corea. Coexisten varias teorías sobre su origen, aunque ninguna ha sido confirmada académicamente: 1) Una teoría de origen budista que sostiene que es la deidad guardiana de Jetavana (un antiguo monasterio indio donde predicaba el Buda). Se dice que el nombre 'Gozu' (cabeza de buey) proviene del Monte Gośīrṣa en Magadha, India, famoso por su madera de sándalo, donde supuestamente se veneraba a un guardián llamado 'Gozu Tenno'. 2) Una teoría de origen en la Península Coreana que lo asocia con el Monte Sudusan, llevado a Japón por antiguos inmigrantes coreanos (relacionado con el Monte Gozu, donde descendió Dangun en el mito fundacional coreano). 3) Una teoría sincrética que sugiere que es una antigua deidad japonesa de la agricultura (siendo el buey un símbolo agrícola) reinterpretada a través del budismo y el taoísmo. Aunque no hay pruebas concluyentes, la influencia de los inmigrantes y su posterior sincretismo con Susanoo-no-Mikoto son las posturas predominantes a partir de la Edad Media. La narrativa central de su culto es la leyenda de Somin Shorai que se encuentra en el 'Bingo-no-kuni Fudoki' (compilado a principios del siglo VIII, que ahora sobrevive solo como fragmentos citados en el 'Shaku Nihongi'). Mientras viajaba hacia el Mar del Sur para casarse con la hija del Rey Dragón, Muto-no-Kami (= Gozu Tenno; algunos también teorizan que 'Muto' proviene de la antigua deidad india Maheśvara) buscó alojamiento en la casa de los hermanos Kotan Shorai y Somin Shorai en la provincia de Bingo (hoy este de Hiroshima). El hermano mayor y adinerado, Kotan Shorai, lo rechazó, mientras que el pobre hermano menor, Somin Shorai, le dio la bienvenida con una humilde comida de mijo. Años después, Muto-no-Kami regresó con sus ocho hijos divinos y le dijo a Somin Shorai: 'Lleva un anillo de paja tejida (chinowa) alrededor de tu cintura y canta "Soy un descendiente de Somin Shorai" para escapar de la plaga', antes de partir. Al día siguiente, toda la familia de Kotan Shorai fue aniquilada por la epidemia, mientras que la familia de Somin Shorai sobrevivió gracias al chinowa. Este es el origen del 'Amuleto de los Descendientes de Somin Shorai' (un amuleto que se coloca en las puertas) y el 'Chinowa-kuguri' (un ritual de purificación que se lleva a cabo a fines de junio), prácticas que aún se realizan en los santuarios Gion, Tenno e Ise Jingu en todo el país. El Santuario Yasaka de Kioto (anteriormente Santuario Gion / Kanjin-in) es el núcleo del culto a Gozu Tenno. La historia del santuario tiene múltiples teorías: 1) Fundado en 656 por el enviado coreano Irishi, quien consagró a Susanoo del Monte Gozu (la más plausible); 2) Consagrado por Ennyo, un monje de la capital del sur, en 876; 3) La Corte Imperial comenzó a orar en Gion durante la gran epidemia de 869 (origen del Gion Goryo-e). Clasificado entre los veintidós santuarios de élite durante el período Heian, el Santuario Gion se convirtió en el centro religioso más importante para la Corte Imperial, la nobleza y los ciudadanos de Kioto. El Festival de Gion se estableció en 869 como un ritual para que Gozu Tenno (= Susanoo) repeliera las plagas, siendo uno de los tres festivales más grandes de Japón (junto al Nebuta de Aomori y el Awa Odori). Cuando una enorme plaga azotó Kioto y la nación en 869, la Corte Imperial ordenó rezos en el Santuario Gion. Crearon 66 alabardas (hoko) que representaban a las 66 provincias de la época para atraer a los dioses de las plagas, y luego los desterraron a Shinsen-en (hoy Nakagyo-ku, Kioto), un evento conocido como 'Gion Goryo-e'. Evolucionó durante la Edad Media y la era moderna temprana, consolidando la procesión de carrozas Yamahoko, exhibiciones de biombos y las vísperas Yoiyama durante el período Muromachi. En la actualidad, es un emblema estival de Kioto que dura un mes entero, y fue registrado como Patrimonio Cultural Inmaterial de la UNESCO en 2009, representando el mayor atractivo turístico de Kioto. Entre otros importantes centros de devoción a Gozu Tenno, el Santuario Hiromine (Monte Hiromine, ciudad de Himeji, prefectura de Hyogo; supuestamente fundado por decreto del emperador Shomu en 733, con la participación de Kibi no Makibi) reclama ser el 'Santuario Principal de Gozu Tenno', afirmando que el Santuario Gion de Kioto fue fundado como una rama de Hiromine. Sin embargo, debido a largas disputas en la Edad Media y el período Edo sobre la jerarquía entre Gion, Hiromine, Tsushima y Yasaka, el consenso académico sobre el 'verdadero santuario principal' aún no está determinado. El Santuario Tsushima (ciudad de Tsushima, Aichi) es el núcleo del culto a Gozu Tenno en la región de Tokai, y su Festival Tenno (agosto) es uno de los principales festivales fluviales de Japón. La innumerable cantidad de santuarios en todo el país que llevan los nombres 'Tenno', 'Yakumo', 'Gion', 'Susanoo' o 'Hikawa' atestigua la extensa devoción hacia Gozu Tenno. Con la Orden de Separación del Sintoísmo y el Budismo en la Restauración Meiji (1868) y la abolición del Shugendo (1872), se prohibió el título budista 'Gozu Tenno', y todos los santuarios Gozu Tenno, Tenno, Gion y Kanjin-in fueron renombrados por la fuerza como dedicados a Susanoo-no-Mikoto. El Gion Kanjin-in de Kioto pasó a llamarse 'Santuario Yasaka', mientras que los santuarios locales fueron renombrados como Yasaka, Susanoo, Hikawa o Gion. A pesar de esto, el pueblo conservó nombres populares como 'Tenno-san' y 'Gion-san', y costumbres folclóricas como el cruce del chinowa, los amuletos Somin Shorai y el Festival de Gion continuaron ininterrumpidamente. Durante la reciente pandemia de COVID-19 (2020-), el Festival de Gion y los rituales de chinowa volvieron a cobrar importancia, reavivando el recuerdo de Gozu Tenno como la deidad que disipa las plagas. En la historia folclórica y religiosa, se le considera 'la principal víctima de la separación entre el sintoísmo y el budismo'.

伝説 Inari
いなりのかみ
Inari, Rey de la Fe por las Cosechas Abundantes y la Prosperidad en los Negocios
Deidad / Espíritu DivinoFushimi Inari Taisha (Distrito de Fushimi, Kioto; fundado en el año 711, año 4 de la era Wadō, por el clan Hata) / Toyokawa Inari Myōgon-ji (Toyokawa, Aichi) / Kasama Inari Jinja (Kasama, Ibaraki) / Yūtoku Inari Jinja (Kashima, Saga)La deidad principal de Inari, Ukanomitama-no-Kami (también conocida como Ukanomitama-no-Mikoto), es una diosa de los cereales y la alimentación que aparece en el primer volumen del "Kojiki" (712). El nombre combina "Uka" (palabra antigua para comida) y "Mitama" (espíritu), conservando su humilde origen folclórico como la "personificación de la fuerza espiritual que habita en los cereales". El santuario principal de esta fe, el Fushimi Inari Taisha (Monte Inari, Distrito de Kii, Provincia de Yamashiro, actualmente Barrio de Fushimi en Kioto), se originó el primer Día del Caballo de febrero de 711 (Wadō 4). Según la leyenda, el líder del clan Hata (un clan de origen inmigrante pionero en la cuenca de Kioto y el área de Fushimi), Hata-no-Irogu, "disparó una flecha a un blanco hecho de mochi (pastel de arroz); este se transformó milagrosamente en un cisne blanco que se fue volando, y en el lugar de la cima de la montaña donde aterrizó, creció arroz". Este milagro llevó a la consagración de tres deidades en el Monte Inari (según un texto perdido del "Yamashiro no Kuni Fudoki"). Estas tres deidades fueron Ukanomitama-no-Ōkami (deidad principal), Satahikoo-no-Ōkami y Ōmiyanome-no-Ōkami, y posteriormente se les unieron Tanaka-no-Ōkami y Shi-no-Ōkami para conformar colectivamente a las Cinco Grandes Deidades de Inari. En la rápida expansión de esta fe después del período Heian, el vínculo con el Tō-ji, el templo principal del budismo esotérico Shingon, jugó un papel decisivo. A partir de la leyenda de que Kūkai buscó la ayuda de la deidad Inari para la construcción del Tō-ji, el budismo Shingon y la fe en Inari se unieron profundamente, lo que llevó a un sincretismo con el demonio femenino indio esotérico Dakini-ten (Ḍākinī). Originalmente, Dakini-ten era una "demonio yaksha devoradora de hombres", pero durante su viaje a Japón a través de Tíbet y China se suavizó y fue representada como "una doncella celestial montada en un zorro blanco", siendo finalmente identificada con Inari. Esto llevó a la formación de un linaje único de Inari budista (Toyokawa Inari / Myōgon-ji fundado en 1441 en Aichi, Saijō Inari / Myōkyō-ji en los años 1300 en Okayama, etc.), que coexiste con el Inari sintoísta (linaje Fushimi). Durante el período Edo, hubo un enorme auge en el que samuráis, habitantes de la ciudad y agricultores por igual consagraron a Inari en pequeños santuarios en sus tierras como "yashiki-gami" (dios del hogar), volviéndose tan común que un famoso poema senryū citó "Iseya, Inari y los excrementos de perro" como las cosas más presentes en Edo. Se calcula que los santuarios Inari modernos ascienden a unos 32.000 (2.900 santuarios principales + santuarios afiliados + capillas domésticas), conformando el sistema de creencias más grande de Japón en cuanto a número de santuarios. La relación con los zorros requiere atención cuidadosa. Aunque la postura oficial del Fushimi Inari Taisha especifica que "el zorro es un mensajero divino (familiar) de la deidad Inari, no la deidad en sí", en el ámbito del folclore, muchas regiones consideran que el zorro mismo es la deidad Inari, y esta "fe del dios zorro" de la era Edo sigue siendo hoy en día la corriente principal en las creencias populares. Los zorros mensajeros son llamados "Byakko" (zorros blancos) y convencionalmente se les representa sosteniendo en la boca uno de cuatro objetos: una joya, una llave, una espiga de arroz o un pergamino. La joya representa la virtud divina, la llave es la de los graneros espirituales, la espiga de arroz representa los cereales y el pergamino simboliza las escrituras budistas. Las oraciones principales buscan cosechas abundantes, prosperidad en los negocios, seguridad familiar, prevención de incendios y protección contra epidemias. Particularmente desde el período Edo, a medida que los comerciantes lo adoptaron como deidad protectora del hogar, la prosperidad comercial y el éxito financiero se convirtieron en la petición principal. En la actualidad, esta práctica se ha extendido a altares de empresas y tiendas (incluso pequeños santuarios en las azoteas de los edificios comerciales) y santuarios al lado del camino, arraigándose profundamente en la sociedad japonesa a través de cuatro niveles: santuarios, templos, residencias privadas y empresas. Como celebración anual principal, el Hatsu-uma Matsuri (Día del descenso de la deidad Inari) en febrero se lleva a cabo grandiosamente en los santuarios Inari de todo el país.

伝説 Yamato Takeru
Yamato Takeru
Yamato Takeru, héroe trágico y gran guerrero del antiguo Japón
Espíritu divino / héroe divinizadoProvincia de Yamato (actual prefectura de Nara) / Nobono (actual Kameyama, prefectura de Mie, lugar de su muerte) / Furuichi en la provincia de Kawachi (actual Habikino, prefectura de Osaka, mausoleo Shiratori)El tipo antiguo del héroe trágico. La entrada general ya presentó el mito de Yamato Takeru. Aquí conviene mirar la estructura del héroe trágico. Yamato Takeru es una deidad heroica poco común, que reúne en una sola figura al héroe trágico, el guerrero de vida breve, el conflicto padre-hijo, el sacrificio amoroso y el ascenso tras la muerte. Su historia empieza con un fratricidio; luego es rechazado por su padre y enviado a campañas, sobrevive gracias al sacrificio de su esposa y muere por la maldición de un dios de montaña. Esa trayectoria se acerca, por su estructura, a los héroes trágicos del mundo antiguo, de Heracles a Sigurd y Arjuna. Es una forma japonesa de un patrón muy extendido: destino, sufrimiento y transformación celestial del héroe. Conflicto padre-hijo y mito del exilio heroico. Yamato Takeru queda alejado del emperador Keiko y recibe una y otra vez la orden de partir a campañas lejanas. En la mitología comparada, esto pertenece al motivo del hijo peligroso al que se aparta, se pone a prueba y se hace conquistar. Los relatos en los que un padre o soberano envía lejos a una figura amenazante suelen compararse con tradiciones en torno a David, Sigurd o Zheng He, y tocan cuestiones de patriarcado, sucesión y poder real. El relato señala la crueldad del asesinato del hermano, pero también muestra la frialdad del padre. Esa doble tensión convierte a Yamato Takeru no en un héroe simplemente bueno o malo, sino en una figura trágica. Disfrazarse de joven mujer: la estrategia convertida en mito. En el episodio de los Kumaso, Yamato Takeru se disfraza de joven mujer, entra en el campamento enemigo y mata al jefe. La escena es una poderosa narración de estrategia militar, disfraz y ataque sorpresa. Pero el travestismo no es solo una táctica. En el mito y el folclore del antiguo Japón, la inversión, los umbrales y el cruce de límites de género pueden producir fuerza ritual y peligro sagrado. El disfraz de Yamato Takeru puede leerse así como una manifestación de la potencia de la inversión, no como simple engaño. También funciona como antepasado mítico de tradiciones religiosas y escénicas de travestismo en el kagura, el noh y el kabuki. La espada Kusanagi y los Tres Tesoros Sagrados. Yamato Takeru recibe la espada Kusanagi de Yamato-hime, escapa con ella del fuego de Yaizu y, después de su muerte, la espada queda consagrada en Atsuta Jingu. Kusanagi es uno de los Tres Tesoros Sagrados, situados en el centro de la legitimidad real del antiguo Japón. Su transmisión va de la victoria de Susanoo sobre Yamata no Orochi a la entrega a Amaterasu, luego al descenso celestial de Ninigi, a Yamato-hime, a Yamato Takeru y por último a Atsuta Jingu. Esa cadena une mito, objeto sagrado y linaje imperial. Yamato Takeru es una de las pocas figuras que usan realmente un tesoro sagrado en combate, por lo que se vuelve símbolo de la unión entre objeto, héroe y Estado. El sacrificio de Ototachibana-hime y el origen de Azuma. El sacrificio marino de Ototachibana-hime y el grito de Yamato Takeru, "Azuma haya", se presentan como el origen mítico de Azuma, las tierras orientales y el este de Japón. El mito antiguo no solo entretenía: daba sentido a nombres, geografías, tierras y costumbres locales. Aquí el sacrificio de una mujer queda ligado al nombre de todo el Este. El santuario Hashirimizu, en Yokosuka, sigue venerando a Ototachibana-hime, prueba de que el episodio no vive solo en los textos, sino también en los lugares, el culto y la memoria local. El poema de despedida y la nostalgia del antiguo Japón. El poema que Yamato Takeru deja en Nobono, "Yamato wa kuni no mahoroba", ha sido amado durante siglos como una expresión fundacional del hogar, la nostalgia y el amor por la tierra en el antiguo Japón. Mahoroba designa un lugar excelente, bello, casi ideal; la palabra condensa un sentimiento temprano por la tierra natal y por el país mismo. Influyó en tradiciones poéticas posteriores como el Man'yoshu, el Kokinshu y el Shinkokinshu. La estructura es poderosa: en el umbral de la muerte, el héroe canta la tierra a la que desea volver. En el Japón moderno, el poema sigue apareciendo en la educación, la literatura, la música y los discursos públicos. La leyenda del ave blanca y las ideas antiguas de ascenso y renacimiento. Después de morir, Yamato Takeru se convierte en un ave blanca, se eleva desde su tumba, cruza Kotohiki-no-hara en Yamato y Shiki en Kawachi, y asciende al cielo. La leyenda es uno de los ejemplos más representativos de la idea japonesa antigua de que un héroe puede elevarse y transformarse tras la muerte. En el antiguo Japón, el ave blanca podía imaginarse como portadora de almas o mensajera de los dioses. La creencia en un alma que se vuelve ave y sube al cielo también se relaciona con motivos del norte de Asia, Siberia y la península coreana en torno a las aves, los ritos funerarios y el alma. La imagen resonó más tarde con la fe en la Tierra Pura, las concepciones shinto de la muerte, la ética guerrera e incluso la cultura espiritual en torno a las unidades kamikaze. No es solo el final de una historia heroica, sino uno de los relatos con los que el antiguo Japón pensó la muerte, la religión y la belleza. Yamato Takeru en el siglo XXI. Hoy Yamato Takeru sigue siendo tema de investigación de historia antigua, turismo local, culto shinto y cultura popular. Continúan las visitas a Nobono, Kotohiki-no-hara, Atsuta Jingu, Yaizu y Hashirimizu. Su figura se remodela una y otra vez en obras como el juego Okami, la película Yamato Takeru de 1994 o mangas como Demon Slayer. A lo largo de más de dos milenios de memoria cultural, ha permanecido como símbolo del héroe trágico, del guerrero de vida breve, del amor y el sacrificio, y del ascenso tras la muerte. Desde la carga política del shinto estatal de preguerra hasta las relecturas culturales de posguerra y las recreaciones plurales del siglo XXI, muestra cómo una figura divina antigua puede seguir entrando en la cultura moderna.

稀少 Yao-bikuni
yao-bikuni
Las Camelias, la Caverna del Nyujo y la Muchacha Imperecedera
霊・亡霊空印寺 (現·福井県小浜市男山·曹洞宗·小浜藩酒井家菩提寺·寛文 8 年 (1668) 寺号·入定洞現存) / 諸国遊行 (全国 28 都県 89 区市町村 121 地点 166 伝承·石川·福井·埼玉·岐阜·愛知に集中)Desmontando el fraude de la "inmortalidad". La parábola de la Yao-bikuni destila la refutación más poética, perversa y cruda que la antropología nipona le haya estampado en la cara al "terror hacia la vejez" y al insaciable apetito humano por el elixir de la juventud. Que a nadie le engañe el escaparate: aquí burlar a la calavera se despoja de su manto de salvación VIP para enquistarse como la peor de las "maldiciones". Y es que la desgracia de la monja no radica en la denegación de su visado mortuorio, sino en que "todos los demás mortales se mueren sí o sí". Condenada a anquilosarse en un molde púber mientras a sus familiares queridos se les arruga la piel, se pudren y fenecen, la implacable cuarentena temporal a la que es sometida le exprime a sorbos una tortura psicológica de magnitud superior a mil muertes. Este currículo altruista de sembrar árboles y apadrinar obras de ingeniería civil por las aldeas no destila la cándida moralina franciscana, sino la radiografía de una gira redentora desgarradora: purgar a fondo los garrotazos del propio karma y pescar una mínima coartada moral para aplacar el insufrible vacío de ver pasar el calendario. La morada de clausura en Wakasa y el dogma del Nyujo. En el templo Kuin-ji de Obama (prefectura de Fukui) languidece la cripta —Yao Hime-gu—, telón y refugio del fin de ruta de la Yao-bikuni. Lo genuinamente punzante del caso es que el epílogo no se documenta como un prosaico "cadáver de hambre", sino bajo las siglas místicas del "Nyujo". El Nyujo consagra la praxis por la cual los jerarcas budistas entran de motu propio en trance inánime absoluto al objeto de catapultarse a entidades mesiánicas (una momificación en vivo como *Sokushinbutsu*). Amputada su defunción clínica a manos del tupperware de sirena, a la chiquilla no le quedaba otra carta bajo la manga para "bajar las persianas a su existencia (o para ascender en la cadena trófica hacia la santidad)" que clausurarse viva a cal y canto en un hoyo subterráneo, abjurando para siempre del pan y del agua. Metáfora sangrante en la cultura popular. En la factoría contemporánea de mangas, literatura y anime, las licencias o calcos explícitos de la Yao-bikuni revientan los índices de audiencia. Y no es por casualidad. La pócima adictiva de "busto que no decae", "vacío relacional infinito" y "calvario de un zombi hermoso" impacta de lleno en la neurona de una sociedad obsesionada a destajo con la demolición de la edad cronológica y traumatizada por el aislamiento senil de los geriátricos de hoy en día. Lejos de jubilarse como marioneta de cuento añejo, sigue marcando la pauta y tirando a la cara el eterno misil moral: qué carajos hacemos los vivos con el contador en marcha y cómo encarar con dignidad nuestro billete a la tumba.

珍しい Tsurube-otoshi
つるべおとし
Cabeza Cortada que Cae de Árboles Antiguos: Tsurube-otoshi
Monstruos de montañas y camposAldea Sogabe, distrito de Minamikuwada (actual Sogabe-cho, ciudad de Kameoka), aldea Tomimoto, distrito de Funai (actual Yagi-cho, ciudad de Nantan) y aldea Ooi Tsuchida (actual Ooi-cho, ciudad de Kameoka), prefectura de Kioto / Aldea Kuze, distrito de Ibi (actual Ibigawa-cho), prefectura de Gifu / Ciudad de Hikone, prefectura de Shiga / Kuroe, ciudad de Kainan, prefectura de Wakayama / Ciudad de Tamba-Sasayama, prefectura de Hyogo / Región montañosa de Mikawa, prefectura de AichiCorrección Académica (Nota más importante para esta especie): Los monstruos incluidos en el volumen "Mei" del *Konjaku Gazu Zoku Hyakki* (1779) de Toriyama Sekien son Nue, Itsumade, Jami, Mōryō, Mujina, Nobusuma, Nozuchi, Tsuchigumo, Hihi, Dodomeki, Buruburu, Gaikotsu, Tenjō-sagari, Ohaguro-bettari, Ōkubi, Dodomeki, Kanedama y Amanozako (18 entidades en total), y el Tsurube-otoshi no está incluido. Lo que dibujó Sekien fue el yōkai emparentado Tsurubebi, que fue incluido en el *Gazu Hyakki Yagyō* (1776) — el predecesor del Zoku Hyakki. El texto original para el Tsurubebi es el *Kokon Hyaku Monogatari Hyōban* de Yamaoka Genrin (publicado en 1686; la historia del "Tsurube-oroshi de Nishinooka" en Nishiyama, Kioto), que teorizaba sobre el extraño fenómeno del espíritu de un gran árbol convirtiéndose en una bola de fuego y descendiendo del árbol en las noches de lluvia utilizando la teoría de los Cinco Elementos (la Madera genera Fuego). En otras palabras, el "Yōkai Tsurube-otoshi (una cabeza cortada o máscara de demonio que cae de un árbol)" y el "Tsurubebi de Sekien (un fuego misterioso que cae de un gran árbol)" son linajes separados que divergieron después de la era Shōwa, y Sekien no representó directamente al primero. No existen fuentes visuales primarias con el nombre "Tsurube-otoshi" del período Edo, y aparece principalmente como folclore local en los registros topográficos y colecciones folclóricas del período Taishō. Esta es una corrección crítica que debe especificarse para mantener la calidad académica de yokai.jp, y la teoría generalizada de "iconificación de Sekien en 1779" debe ser negada explícitamente. Los registros primarios del Tsurube-otoshi son materiales locales y colecciones de folclore del período Taishō. El estudio regional de Kioto *Kuchidanba Kōhishū* (una colección de la era Taishō de folclore de los distritos de Minamikuwada y Funai) sirve como el documento histórico central, registrándolo como una leyenda local de caminos de montaña, puertos y árboles viejos en las regiones de Chūbu y Kinki. El hecho de que la fuente principal no sea la iconografía del período Edo sino la colección oral del folclore local es una característica única de este yōkai, convirtiéndolo en un caso excepcional que no encaja en la generalización de que "los yōkai provienen de la iconificación del período Edo". El folclore local del Tsurube-otoshi se concentra en las regiones de Chūbu y Kinki: ① Prefectura de Kioto — Hōki, aldea Sogabe, distrito de Minamikuwada (actual Sogabe-cho, ciudad de Kameoka; cae de un árbol kaya, ríe "¿Terminaste tu trabajo nocturno? ¿Debería dejar caer el cubo? Chirrido, chirrido" y vuelve a subir), Tera, aldea Sogabe (una cabeza cortada desciende de un viejo pino, devora a la gente y desaparece durante 2-3 días cuando está llena), aldea Tomimoto, distrito de Funai (actual Yagi-cho, ciudad de Nantan; un pino cubierto de hiedra), Tsuchida, aldea Ooi (actual Ooi-cho, ciudad de Kameoka; come personas) — documentado en el estudio regional del período Taishō *Kuchidanba Kōhishū*. ② Aldea Kuze, distrito de Ibi, prefectura de Gifu (actual Ibigawa-cho) — deja caer un cubo desde un gran árbol que está oscuro incluso durante el día. ③ Ciudad de Hikone, prefectura de Shiga — deja caer un cubo desde las ramas de los árboles apuntando a los transeúntes. ④ Kuroe, ciudad de Kainan, prefectura de Wakayama — leyendas similares. ⑤ Ciudad de Tamba-Sasayama, prefectura de Hyogo. ⑥ Región montañosa de Mikawa, prefectura de Aichi (folclore en la aldea Toyone, etc.). Tiene la característica geográfica de concentrarse alrededor de árboles antiguos (pino, kaya, cedro, zelkova) a lo largo de caminos de montaña, puertos y recintos de santuarios en las áreas de Chūbu y Kinki. Su comportamiento se divide según la región: El linaje de Kioto es depredador (come personas y se mantiene lleno durante 2-3 días), convirtiéndolo en un yōkai letal; el linaje de Gifu-Shiga es intimidatorio (solo deja caer un cubo para asustar), causando poco daño real. El linaje de Kioto presenta un patrón depredador específico en el que "no aparece durante 2-3 días cuando está saciado", y era temido como un monstruo asesino en lugar de un simple asustador. Por otro lado, el linaje de Gifu-Shiga, como sugiere su nombre, simplemente deja caer un "tsurube (cubo de pozo)" de un árbol para sorprender a la gente, un yōkai relativamente inofensivo posicionado entre una "amenaza sobrenatural" y un "motivo de risa". A pesar de compartir el nombre "Tsurube-otoshi", la entidad en sí varía significativamente dependiendo de la región, proporcionando un excelente ejemplo de la diversidad regional de las leyendas locales. La imagen visual moderna de una "cabeza de anciano de cara roja, con barba y desaliñada" depende en gran medida de las ilustraciones de Shigeru Mizuki y no es la forma estándar original en el folclore local. La forma original varía ampliamente según la región, dividiéndose en tres linajes: ① Una cabeza cortada solitaria (Tera, aldea Sogabe, Kioto), ② Un monstruo sin forma que deja caer un cubo de pozo en sí mismo (Gifu y Hikone, Shiga), y ③ Un tipo de espíritu acompañado de risas y habla (Hōki, aldea Sogabe, Kioto). La imagen de la "cabeza cortada roja" se popularizó a través del manga y anime de Shigeru Mizuki, como *GeGeGe no Kitarō* y *Akuma-kun*, fijándose como la imagen general moderna, pero desde una perspectiva folclórica, la forma estándar cambió antes y después de Mizuki. Esta es también una ilustración perfecta del impacto decisivo que tuvo la "Cultura Yōkai de Mizuki" en la percepción que tienen los japoneses de los yōkai. La expresión "los días de otoño caen como un tsurube" (una metáfora que compara el rápido oscurecimiento de la puesta de sol otoñal con el movimiento de un cubo de pozo y una cuerda hundiéndose a la vez) no tiene conexión directa de linaje con el yōkai Tsurube-otoshi. Comparten la misma fuente metafórica de "un cubo de pozo = algo que cae rápidamente", pero la expresión idiomática se estableció de forma independiente como una expresión meteorológica. Sin embargo, el hecho de que el concepto detrás del nombramiento del yōkai (los tres elementos: velocidad de caída, oscuridad y sorpresa) se base en el mismo fundamento metafórico que el modismo es digno de mención en la historia cultural — demostrando la riqueza de la cultura metafórica japonesa, donde una herramienta cotidiana como un "cubo de pozo" evolucionó tanto en una frase meteorológica como en un nombre de yōkai. Distinciones de yōkai similares: ① Tsurubebi (el fuego misterioso que cae de un árbol en el *Gazu Hyakki Yagyō* de Sekien, que, como se mencionó, es el linaje original del período Edo que divergió del Tsurube-otoshi en la era moderna), ② Kodama (espíritus de los árboles en general; Tsurube-otoshi es un "monstruo individual que habita en un árbol antiguo específico", una variante del linaje kodama), ③ Kosoma (un fenómeno sobrenatural acústico que hace sonidos de hachas y árboles cayendo en las montañas, de naturaleza diferente al Tsurube-otoshi que se basa principalmente en ataques visuales de caída), ④ Linajes de cabezas cortadas (Otoshikubi, Kubikireuma, etc.; comparten el aspecto de la "cabeza", pero la cabeza cortada del linaje de Kioto en el Tsurube-otoshi es una entidad yōkai independiente, no un monstruo de decapitación). La serie de cuatro partes de yōkai de Toriyama Sekien consiste en *Gazu Hyakki Yagyō* (1776) → *Konjaku Gazu Zoku Hyakki* (1779) → *Konjaku Hyakki Shūi* (1781) → *Hyakki Tsurezure Bukuro* (1784), y todas las imágenes están disponibles públicamente en el NDL Image Bank de la Biblioteca Nacional de la Dieta. El Tsurubebi está incluido en el volumen "In" del *Gazu Hyakki Yagyō*. Al incluir al Tsurube-otoshi en yokai.jp, debe indicarse claramente que typeOfSource = "Folclore local (Chūbu/Kinki)" y firstAttestedSource = *Kuchidanba Kōhishū* del período Taishō, al tiempo que se niega explícitamente la desinformación generalizada de la "teoría de la iconificación de Sekien del período Edo". En la cultura yōkai moderna, fue popularizado por el *Yōkai Zukan* de Shigeru Mizuki y la estatua de bronce en el *Mizuki Shigeru Road* (ciudad de Sakaiminato, prefectura de Tottori), y aparece como un yōkai de Kioto en *GeGeGe no Kitarō* (actor de voz 3ª temporada: Masato Hirano, 5ª temporada: Hisao Egawa) y *El nieto de Nurarihyon*. Como un excelente ejemplo de un yōkai de base originado en la tradición oral local siendo popularizado por el arte de Shigeru Mizuki, el Tsurube-otoshi es un caso de estudio importante que muestra el mecanismo de modernización de la cultura yōkai japonesa — un yōkai fascinante situado en la intersección de los estudios folclóricos, la historia del arte y la teoría de los medios, que demuestra una ruta de circulación de yōkai modernos desde el folclore local del período Edo sin ilustraciones hasta la colección oral del período Taishō, la popularización de Mizuki y el anime y los juegos modernos.

珍しい Posesión de caballo
U-ma-tsu-ki
Basado en relatos tradicionales
霊・亡霊Varias regiones de Japón (Mikawa, Tōtōmi, Awa, Musashi, entre otras)Término general para las posesiones causadas por el rencor del espíritu de un caballo, registradas en relatos y ensayos del Japón temprano moderno. Subyacen advertencias sobre el precepto de no matar y la ética de cría; abusos, muerte por sobreexplotación y desecho indigno suelen ser el detonante. Los síntomas incluyen relinchos, movimientos involuntarios de las extremidades, ansia de agua sucia, autolesiones por mordedura, testimonios de visiones como caballo y la verbalización del rencor contra el agresor. El agente puede ser el espíritu de un caballo individual o una retribución general del reino animal. Los remedios mencionan oraciones esotéricas, ofrendas póstumas, acondicionar tumbas y ofrendas, con eficacia variable. Se documenta en Mikawa, Tōtōmi, Awa, Musashi y Harima, y afecta a carreteros, samuráis y campesinos. Aunque hay relatos fantásticos, en conjunto funcionó como lección sobre memoriales animales y ética.

珍しい Taiba (Viento asesino de caballos)
TAI-ba
Taiba (Registro tradicional)
Espíritus del Clima y CalamidadesHonshū (varias regiones) y Shikoku, JapónTaiba se registra como una aparición que irrumpe de forma súbita acompañada de viento y polvareda. Se manifiesta entre abril y julio, con mayor frecuencia de mayo a junio, y se recomendaba cautela en días de sol y nubes alternados. Según la región varían los relatos sobre pelaje y sexo de las víctimas: en Mino atacaría caballos blancos, en Enshū castaños y bayos, y se decía que las ancianas y las yeguas quedaban a salvo. Testimonios hablan de crines erizándose mechón por mechón, un resplandor rojizo y el cese del viento cuando el animal cae. El “Giba” de Owari y Mino sería su personificación: una niña que desciende, enreda al caballo desde el aire, desaparece con una sonrisa y el animal muere tras girar varias veces a la derecha. Entre remedios populares: cubrir el cuello con tela, usar cinchas anti-tábanos y cascabeles, y en una crisis sangrar un poco la oreja, pinchar el centro del coxis, o blandir una espada al frente recitando el Mantra de la Luz. Templos y santuarios promovieron oraciones contra males equinos y amuletos del dios caballar como resguardo contra Taiba.