くちさけおんな
La Femme au masque rouge / La Kuchisake-onna de 1979
Yōkai humain / Mi-humain mi-yōkaiLégende urbaine moderne originaire de Gifu en 1978, sans lieu sacré spécifique
Reconstitution de la chronologie de l'épidémie du phénomène de 1979. La vue d'ensemble de cette entrée a décrit l'évolution sur 7 mois, mais nous allons ici entrer dans une chronologie plus fine. Début décembre 1978 : l'observation aux toilettes par une vieille paysanne à Shinsei, district de Motosu, préfecture de Gifu -> 26 janvier 1979 : la chronique « Notes de la rédaction » du Gifu Nichinichi Shimbun (écrite par l'éditorialiste Mutsumi Murase) note « D'après des rumeurs parmi les enfants de Gifu, une belle femme ressemblant à une actrice », formant la couche la plus ancienne en tant que journal local avant les journaux nationaux -> Numéro du 23 mars : « Le voyage sur le Tokaido de la légende de Kuchisake-onna » par Teruo Kanauchi et al. dans le Shukan Asahi marque la première apparition dans un magazine national -> Avril-mai : renforcement des patrouilles sur le trajet de l'école dans tout le pays -> Le numéro du 29 juin du Shukan Asahi avec le grand dossier d'Etsuro Hiraizumi marque l'apogée de l'événement -> 21 juin : une femme de 25 ans à Himeji, préfecture de Hyogo, est arrêtée pour violation de la loi sur le contrôle des armes alors qu'elle errait avec un couteau de cuisine déguisée en Kuchisake-onna (première imitatrice) -> Juillet : le Shukan Josei et le Josei Jishin font le suivi -> Août : apaisement rapide avec le début des vacances d'été. Cette progression sur 7 mois peut être suivie avec précision à travers les journaux, les hebdomadaires et les registres de police. Parallèlement, des voitures de police ont été dépêchées à Koriyama (Fukushima) et Hiratsuka (Kanagawa), des retours de groupe ont été mis en place à Kushiro (Hokkaido) et Niiza (Saitama), et des hôtesses de Ginza ont commencé à demander aux clients « Suis-je belle ? », montrant des répercussions dans le monde des adultes. Ces suivis chronologiques précis sont théoriquement impossibles pour les yōkai oraux de l'époque d'Edo, démontrant un cas unique de structure d'ondulation où un yōkai de l'ère des médias de masse d'après-guerre « conquiert le pays en peu de temps et disparaît en peu de temps ».
Le double mécanisme des cours du soir et des magazines nationaux : le point de vue de Yoshiyuki Iikura. Yoshiyuki Iikura de l'Université de Kokugakuin souligne que les cours du soir de l'après-guerre ont servi de média pour la propagation de Kuchisake-onna. Les rumeurs d'enfants d'avant-guerre étaient essentiellement confinées dans les districts scolaires, mais les cours du soir de l'après-guerre ont créé des lieux de rassemblement inter-districts, agissant comme un catalyseur pour la diffusion du bouche-à-oreille avant les médias de masse. Combiné aux dossiers des magazines nationaux à partir de mars 1979, cela a établi un mécanisme de diffusion où le bouche-à-oreille et la presse écrite s'amplifiaient mutuellement. Les yōkai de l'époque d'Edo se propageaient essentiellement par les médias oraux seuls (bien qu'il y ait eu des ukiyo-e et des livres d'images, l'amplification mutuelle du bouche-à-oreille quotidien des enfants et de l'imprimé ne s'est pas produite), et les collectes du folklore moderne étaient enregistrées uniquement par les enquêtes des chercheurs. En revanche, Kuchisake-onna a couvert le pays en six mois grâce à une structure à trois niveaux : bouche-à-oreille des cours du soir + presse des magazines nationaux + émissions de télévision. C'est une forme de génération de yōkai née de l'espace urbain du Japon des années 70, propre à l'ère des médias de masse d'après-guerre.
La condensation des symboles sociaux modernes : « Masque + Chirurgie Esthétique + Ville ». La standardisation de l'image de Kuchisake-onna en tant que « belle femme couvrant le bas de son visage avec un masque » est très précieuse pour le décodage sociologique. Le boom de la chirurgie esthétique au Japon dans les années 70 — un contexte social où les cliniques ont rapidement augmenté à Tokyo et Osaka, et où le débridement des paupières et les rhinoplasties sont devenus courants — a créé une peur complexe des « belles femmes opérées », établissant l'association : bouche cachée par un masque = cicatrices de chirurgie esthétique. L'une des théories sur l'origine, la « théorie de l'opération de chirurgie esthétique ratée », a narrativisé cette association a posteriori, devenant largement répandue lors de la résurgence de Kuchisake-onna dans les années 90. De plus, familles nucléaires d'après-guerre + ménages à double revenu + avancement des femmes dans la société ont créé l'anxiété des enfants laissés seuls à la maison sans leur mère, la déstabilisation des représentations de la « mère » et de la « femme », et la méfiance envers les « femmes inconnues rencontrées dans les rues la nuit », qui ont toutes été projetées sur l'image de Kuchisake-onna. En d'autres termes, Kuchisake-onna est un symbole condensant les « anxiétés du Japon des années 70 concernant la ville, la famille et le corps » en une seule figure de yōkai. Cela correspond à une fonction de yōkai propre à une société individualisée d'après-guerre, distincte du rôle des yōkai de l'époque d'Edo de maintenir l'ordre de la communauté locale (leçons pour les enfants, avertissements moraux).
Distance avec la préhistoire de Kuchisake-onna de l'époque d'Edo : continuum ou occurrence indépendante ? Les contes de l'époque d'Edo sur les « femmes à la bouche fendue » mentionnés dans la vue d'ensemble — le conte de l'homme au parapluie à Okubo Hyakunincho dans « Kaidan Oi no Tsue », le conte de la tayu de Yoshiwara dans « Ehon Sayo Shigure », le conte de la femme de Takano Shozaemon à Nakabashi dans « Shin Chomonju », et l'exemple réel de l'ère Meiji d'Otsuya à Shigaraki — forment certainement l'archétype du motif de « la femme dont la bouche est fendue jusqu'aux oreilles », mais une lignée directe avec le phénomène de 1979 n'a pas été confirmée académiquement. Toru Joko et Yoshiyuki Iikura adoptent la position de lire la Kuchisake-onna de 1979 non pas comme un continuum de l'époque d'Edo mais comme un phénomène d'après-guerre apparu indépendamment, l'archétype de l'époque d'Edo n'étant qu'un motif ancien en attente sans lien de parenté direct. Il s'agit d'une distinction importante dans la recherche sur les yōkai : l'accent mis sur la « continuité » est souvent la tendance des documents touristiques locaux (histoires locales de Gifu, Izumo, etc.), tandis que l'accent mis sur l'« indépendance » est la tendance du folklore et de la sociologie moderne. Il est intellectuellement honnête de présenter l'archétype de l'époque d'Edo comme un motif ancien tout en positionnant l'incident de 1979 comme un phénomène indépendant qui s'est reproduit sous des conditions spécifiques à l'après-guerre.
Réception moderne : incorporation dans les dictionnaires de yōkai et recréation trans-est-asiatique. Le fait que « L'Encyclopédie illustrée des yōkai japonais » (1991) de Shigeru Mizuki ait inclus Kuchisake-onna comme article dans le dictionnaire des yōkai est souvent cité comme le moment symbolique où « les phénomènes étranges modernes ont été formellement incorporés dans le cadre des yōkai ». Avec cela, les légendes urbaines issues des médias de masse d'après-guerre ont été formellement incorporées dans le cadre des « yōkai » aux côtés des tsukumogami de l'époque d'Edo et des collectes du folklore moderne. L'adaptation cinématographique la plus représentative est « Carved » (2007) du réalisateur Koji Shiraishi, un film d'horreur d'après-guerre qui a abordé de front le phénomène de 1979. La version coréenne, « Ghost Mask: Scar » (2019, réalisé par Go Sone), était une coproduction nippo-coréenne qui combinait la culture de la chirurgie esthétique coréenne avec Kuchisake-onna, démontrant la vitalité des phénomènes étranges modernes trans-est-asiatiques. Dans les mangas, l'épisode 31 de « Hell Teacher Nube » par Shou Makura et Takeshi Okano est une recréation compatissante représentative, la réécrivant comme l'histoire d'une femme qualifiée de « yōkai » dont l'esprit animal possessif est exorcisé par Nube, la ramenant à son état initial magnifique — une histoire de guérison plutôt que d'exclusion. Cela indique que la culture des yōkai d'après-guerre incarne une éthique moderne (dignité individuelle, représentation des minorités) distincte de l'époque d'Edo. Le fait même que les yōkai modernes nés dans les années 70 continuent de maintenir leur vitalité dans la culture des yōkai dans les années 2020, 50 ans plus tard, prouve la puissance durable des yōkai générés par les médias de masse de l'après-guerre.