YOKAI.JP

Mikari-baba

mi-KA-ri ba-BA

Mikari-baba

Mikari-baba

Su alma escucha — háblale y te responderá

Descripción básica

Mikari-baba es una yōkai con forma de anciana tuerta del folclore de Kantō. Visita las casas en el Koto-yōka (8 del duodécimo mes o del segundo mes lunar) para “pedir prestados” un cesto de cribar (mi) o los ojos de la gente. A veces va acompañada de un Hitotsume-kozō. Se creía que se la ahuyentaba dejando en la entrada cestas o cedazos de malla muy tupida, o alzando un cesto de ojos (mekago) en una pértiga sobre el alero. Asociada a la reclusión doméstica y tabúes rituales, funcionaba como símbolo que hacía cumplir las prohibiciones.

Folclore y leyendas

En Kanagawa, Chiba y Tokio se decía que en el Koto-yōka la Mikari-baba llega pidiendo un mi o los ojos de las personas. En el distrito Kōhoku de Yokohama se temía que recogiera hasta los granos de arroz caídos y, con el fuego que llevaba en la boca, provocara incendios; para evitarlo, el 1.º de diciembre se hacían bolas “Tsujō” con arroz espigado y se clavaban en la puerta indicando que no quedaba arroz que recoger. En el sur de Chiba se observaba un periodo de abstinencia llamado “Mikari (Mikawari)”, durante el cual se evitaban salidas nocturnas o al monte, ruidos, encender luces, peinarse y bañarse.

KIN guardianes del calendario maya

Visualización de la lista de KIN del calendario maya guardados por Mikari-baba.

Explicación detallada

Edición que organiza la imagen acorde a la tradición de la anciana que pide el cernidor. Aparece el día ocho de las cosas como una vieja tuerta y hace que las familias se abstengan de trabajar o salir. El acto de “pedir” el cernidor o los ojos humanos se vincula al rechazo de objetos con muchas mallas o símbolos de múltiples ojos, de donde surgen medidas como dejar canastos o cedazos en la entrada, o fijar un canasto de malla al asta y al caballete del techo. En el ejemplo de Kōhoku (Yokohama) se enfatiza su avaricia al pedir hasta las espigas caídas, y la imagen de llevar fuego en la boca funciona como lección contra incendios. En el sur de Chiba, las costumbres de abstinencia y recogimiento en casa llamadas “Mikari (cambio de cuerpo)” se entienden como una reinterpretación de normas para preservar la excepcionalidad previa a los ritos mediante relatos de yōkai. Estas narraciones, con variaciones regionales, comparten un marco que transmite normas de seguridad doméstica, prevención de incendios y abstención laboral en los cambios estacionales del invierno a la primavera. Se excluyen elementos ficticios y se adoptan solo puntos atestiguados en artículos y registros folklóricos de Kantō.

Perfil del personaje

Esta sección es una creación propia de nuestro sitio para narrar. No es un hecho histórico ni un estudio académico.

Tipo de Yōkai
Yōkai tradicionales
Categoría
山野の怪
Carácter
persistente, codiciosa, temida por incitar a lo prohibido
Afinidad
hogares que mantienen limpieza, silencio, observancia de tabúes domésticos
Habilidades
aparece el día ocho de las cosas y visita las casas, se dice que pide prestados el cernidor y los ojos humanos, recoge espigas caídas, se teme que el fuego que lleva en la boca atraiga desgracias
Debilidades
canastos y cedazos de malla tupida, canasto de malla erigido en el caballete de la casa, costumbre de ahuyentarla clavando un dango en la puerta
Hábitat
prefectura de Kanagawa (Yokohama, Kawasaki), sur de la prefectura de Chiba, antiguas aldeas del área de Tokio

🔮Test de compatibilidad yokai

Para obtener información más detallada y resultados de diagnóstico sobre Versión conforme a la tradición, por favor haga clic aquí.

¿Interesado en este tipo de yōkai?

Descubre el yōkai más similar a tu personalidad con nuestro diagnóstico

Comenzar diagnóstico

Conoce a tu yōkai guardián en el santuario

Saca un omikuji y descubre al yōkai que te protege hoy.