大阪市住吉区、「すみよっさん」の愛称で親しまれる住吉大社(すみよしたいしゃ)。全国に約二千三百社ある住吉神社の総本社であり、海の神·住吉三神(すみよしさんじん)を祀る、由緒ある古社である。
航海の安全を守る神として、古代から朝廷の篤い崇敬を受けてきたこの社は、もう一つ、誰もが知る昔話の故郷でもある ── 子のない夫婦が神に祈って授かった小さな子、一寸法師(いっすんぼうし)が生まれた地として。海の守護と、小さな英雄の物語。本稿は、住吉大社に重なる二つの顔をたどる。
海の神の総本社
大阪湾にほど近いこの地は、古来、瀬戸内海をへて大陸へとつながる、海上交通の要衝であった。海の神を祀る住吉大社が、この地に鎮座したのは、決して偶然ではない。難波津(なにわづ)から船出する人々は、まずこの社に旅の無事を祈ったのである。住吉の神への信仰は、海を生業とする人々を中心に全国へと広がり、港や海辺の町には、いたるところに住吉神社が祀られた。航海の守り神であると同時に、和歌の神として、また禊祓(みそぎはらえ)の神としても、住吉の神は広く崇敬されてきた。
禊から生まれた神
住吉三神は、その出自からして、海と分かちがたく結びついた神である。

스미요시 3신
『고사기』 상권·『일본서기』 신대 상 (제5단·일서)에서, 이자나기노미코토가 황천국에서 귀환하여 쓰쿠시의 히무카 다치바나의 오도 아하기하라에서 미소기하라에(계욕)를 행했을 때, 바닷물에 잠겨 몸을 씻은 수심이 다른 세 단계에서 태어난 세 기둥의 신 ── 소코쓰쓰노오노미코토, 나카쓰쓰노오노미코토, 우와쓰쓰노오노미코토(고사기 표기 '소코·나카·우와쓰쓰노오노카미')를 한 자리에 모시는 해상 수호신이다. 고사기에서 와타쓰미 3신(소코쓰·나카쓰·우와쓰와타쓰미)과 동시에 태어나, 두 그룹은 대칭적으로 이야기된다. '쓰쓰'의 어원은 학술적으로 결론나지 않았으며 ── 별(星) 설(오리온 삼태성=노지리 호에이 1936 근대 유래)·쓰(항구) 설·쓰치 발음 변화 영격 설·배의 정령(선혼) 설·쓰시마 쓰쓰 지명 설·통(원통) 설 등 여러 가지가 병존한다. 진구 황후의 삼한 정벌 신화의 주신으로, 황후에게 신탁을 내려 해로를 보호했다고 전해진다. 총본궁·스미요시 타이샤(셋츠국 이치노미야)는 4개의 본궁(제1·2·3본궁이 3신, 제4본궁이 진구 황후)을 보유하며, 전국 2300여 개 스미요시 신사의 주 제신이다. 고대부터 현대까지 해상 수호·항해 안전·무운·와카의 신(와카 3신)으로서 널리 숭배된다.
자세히 보기『古事記』『日本書紀』によれば、イザナギが黄泉の国から戻り、筑紫の日向(ひむか)の小戸(おど)で禊(みそぎ)をしたとき、水の底·中ほど·表面のそれぞれから、底筒男·中筒男·表筒男の三神が生まれた。『日本書紀』は、これを「住吉大神」であると記している[1]。海水による禊から生まれた、まさに海そのものの化身というべき神々である。第四本宮に祀られる神功皇后は、住吉三神の加護を受けて海を渡り、新羅へと遠征したと『日本書紀』は伝える。皇后の遠征を導いた住吉の神は、こうして国家を守る航海の守護神として、いっそう篤い信仰を集めることになった。
住吉三神は、航海·海上の守護神として、古代から広く信仰された。遣唐使の船にも祀られ、危険な航海の無事が祈られたと伝わる[1]。大陸との交流を支えた海の神 ── それが住吉の神の、最も古く重要な姿であった。
住吉造と、反橋
住吉大社は、その建築においても、際立った古さを今に伝えている。
四棟の本殿は「住吉造(すみよしづくり)」と呼ばれる独特の様式で、これは飛鳥時代にまでさかのぼる、神社建築の最古の様式の一つに位置づけられ、国宝に指定されている[1]。仏教伝来以前の、日本古来の建築の姿をとどめる貴重な遺構である。住吉造は、出雲大社の大社造や伊勢神宮の神明造とならぶ古い様式とされ、四棟の本殿が、三棟は縦に、一棟だけ横に並ぶ独特の配置をとる。この並びは、大海原を進む船団になぞらえられるともいう。
そして、住吉大社を象徴するのが、境内の入口に架かる「反橋(そりはし)」である。太鼓橋(たいこばし)とも呼ばれるこの橋は、その名のとおり半円を描くように大きく反り返り、朱塗りの美しい姿で参拝者を迎える。橋を渡ることそのものが、お祓いの意味をもつとされ、聖なる神域への入口を、視覚的にも印象づけている。
一寸法師、住吉に祈る
海の神の社·住吉大社は、同時に、日本でもっとも親しまれた昔話の一つ、一寸法師の物語が始まる地でもある。

잇순보시
현대에 이르러 잇순보시(一寸法師)는 '밥그릇 배를 타고 바늘 칼로 오니를 퇴치한 용감하고 작은 소년'이라는, 어린이를 위한 맑고 올바른 옛날이야기의 영웅으로 널리 알려져 있다. 그러나 그 원형인 무로마치 시대의 문학 『오토기조시(御伽草子)』에 기록된 본래의 모습은, 입신양명을 위해서라면 비열한 계략조차 태연하게 구사하는 야심과 교활함으로 가득 찬 다크 히어로(또는 반인반요의 트릭스터)였다. 민속학적 분류에 따르면, 그는 일본 신화와 이어지는 '치이사코(小さ子, 작은 아이)'라는 아키타입(원형)에 속한다. 노부부의 비정상적인 기도로 태어나, 몇 년이 지나도 1촌(약 3센티미터)에서 성장하지 않는다는 신체적 특징은 그가 순수한 인간이 아니라 이계나 신불의 영역에 속하는 '경계적 존재'임을 보여준다. 물가(나니와의 포구)에서 밥그릇을 타고 나타난다는 모티프 또한, 바다 너머 도코요(常世)의 나라에서 박주가리 배를 타고 온 작은 신, 스쿠나비코나노카미(少名毘古那神)의 신화적 계보를 짙게 이어받고 무로마치 시대의 문학 『오토기조시(御伽草子)』에 기록된 본래의 모습은, 입신양명을 위해서라면 비열한 계략조차 태연하게 구사하는 야심과 교활함으로 가득 찬 다크 히어로(또는 반인반요의 트릭스터)였다. 그는 그 압도적인 신체적 핸디캡을 비정상적인 지능, 뛰어난 말솜씨, 그리고 윤리관의 결여로 보완한다. 도읍으로 올라가 권력자인 재상의 저택에 잠입한 그는 무력이 아닌 '계략'을 통해 아름다운 공주를 자신의 것으로 만들고, 마침내 오니의 보물(요술 망치)을 빼앗음으로써 말 그대로 '거대한 힘을 가진 인간 남자'로 출세한다. 이는 단순한 모험담이 아니라, 사회 최하층에 위치한 이형의 존재가 지략과 거짓말을 구사하여 사회의 정점으로 기어오르는, 지극히 현실적이고 마키아벨리즘으로 가득 찬 하극상의 이야기인 것이다.
자세히 보기住吉の神は、海を守るだけでなく、子宝を授ける神としても信仰されていた。願いに応えて、神は確かに子を授けた ── ただし、人並み外れて小さな子を。この意外な授かりものから、小さな英雄の冒険が始まるのである。体の小さな子が、その小ささを逆手にとって活躍するという「小さ子(ちいさご)」の物語は、日本各地に伝わる昔話の一類型である。なかでも一寸法師は、その代表として、長く子どもたちに愛されてきた。
お椀の舟、京へ
小さな体に大きな志を抱いた一寸法師は、やがて都を目指して旅立つ。
一寸法師は、お椀(わん)を舟に、箸(はし)を櫂(かい)に、針を刀の代わりに、麦藁(むぎわら)を鞘(さや)の代わりにして、京へと上った[2]。身近な道具を見立てて旅立つこの場面は、子どもたちの想像力を、今なおかきたててやまない。針の刀を腰に差し、お椀の舟で川をさかのぼっていく小さな姿は、その健気さで人々の心をつかんだ。やがて都にたどり着いた一寸法師は、その才覚で宰相の信頼を得ていく。
京で宰相(さいしょう)の家に仕えた一寸法師は、その娘のお供をする道中で鬼に襲われる。鬼に飲み込まれてしまうが、腹の中で針の刀を突き立てて暴れ、ついに鬼を退散させた。鬼が落としていった「打出(うちで)の小槌(こづち)」を振ると、一寸法師の背はみるみる伸びて六尺の立派な若者となり、やがて娘と結ばれた[2]。小さき者が知恵と勇気で鬼を打ち負かし、幸いを手にする ── この痛快な物語の出発点に、住吉の神への祈りがあったのである。
物語を生んだ社、今も
海の安全を守る住吉三神と、小さな英雄を授けた子授けの神。住吉大社は、雄大な海の信仰と、心温まる昔話とを、一つの境内に抱いている。
今日も住吉大社は、初詣には毎年二百万人を超える参拝者を集める、関西を代表する大社でありつづけている[1]。朱塗りの反橋を渡り、住吉造の社殿に手を合わせる人々のなかには、海の無事を願う者もあれば、子の幸いを祈る者もあろう。古代の航海者が旅の無事を託し、昔話の老夫婦が子を願った社は、千年を越えて、今も人々のさまざまな祈りを受けとめている。境内では、御田植神事(おたうえしんじ)をはじめとする古い神事の数々が、今なお大切に受け継がれ、住吉の杜に古代からの祈りの形を伝えている。大阪の妖怪と信仰の全体像は大阪府の妖怪事典も参照されたい。
