YOKAI.JP
Funa-yūrei Mendiants de teiko de Dan-no-ura
Épique
憂鬱

Funa-yūreiMendiants de teiko de Dan-no-ura

fu-na-yū-rei

Esprits et créatures des eaux🏞️ détroit de Kanmon entre Dan-no-ura et Mekari, zones de convergence et passes dangereuses de la côte ouest, lisières de plages et entrées de ports par nuits de brume

Description détaillée

Les déchus du clan Heike engloutis à la bataille de Dan-no-ura approchent les bords des bateaux aux carrefours des courants de l'Ouest et lors des nuits de brume, ruisselant d'eau de leurs cuirasses et quémandant un teiko, une louche. Visages pâles, yeux rougis par le sel, voix rauques mais toujours courtoises selon l'étiquette guerrière. Comme en campagne, ils gardent leur ordre en mer: l'éclaireur appelle, puis une multitude de mains s'accrochent aux bordages. Si la louche remise a un fond intact, ils y puisent la mer dans le bateau, l'alourdissant en silence jusqu'au naufrage. Les anciens navigateurs percent le fond des bols et louches et les attachent au plat-bord: reçus ainsi, l'eau s'écoule et seule la rancœur se disperse dans le flot. Un office funèbre peut dissoudre leurs ombres: les ombres de casques se fondent dans la brume, les chaînes d'armure se mêlent au ressac. Ils ne noient pas à l'aveugle, mais s'approchent de ceux qui ignorent les usages ou bravent la mer avec arrogance, pour graver leur chute dans la mémoire du monde. Aux 16 du Bon, aux equinoxes, aux jours anniversaires des combats, leurs pas se font proches quand la mer se fige, et des feux follets alignés reflètent l'ancienne flotte. Cendres, gâteaux, fleurs d'encens, boulettes apaisent leur acharnement: jetées à l'étrave, une vague comme une manche de danseuse blanchie renvoie le bateau au large. Un regard ferme peut les faire reculer, non par force de l'œil, mais parce que le vivant voit vraiment le mort et dénoue le nœud des souffles. Leur essence est la stagnation du ki décrite par Yamaoka Mototika, rancune fuligineuse prise dans le courant: si le vent tourne, si les sutras résonnent, si les offrandes coulent, le nœud se défait et se dissipe en mer. Ainsi, ces funayūrei s'apaisent par l'office autant que par la crainte. Parfois se mêle à la file l'ombre d'un enfant, plus muette encore, qui ne demande pas d'eau et ne fait que crocheter le plat-bord du bout des doigts. Si tinte une clochette d'armure, redressez le gouvernail, coupez en biais le rapide de Hayatomo, et laissez votre nembutsu au vent: ces morts au combat qui dérivent dans l'obscur Ouest cèdent seulement à l'usage et à la compassion.

Informations sur les sources

種類全体の出典reference

絵本百物語(桃山人夜話)

信頼度: A関連度:

種類全体の出典primary

今昔画図続百鬼「逢魔時」

著者: 鳥山石燕

年代: 安永8年(1779)

出版社: 江戸東京博物館所蔵・国文学研究資料館国書データベース

信頼度: A関連度:

Personnalité

regret tenace et sens de l'étiquette, requêtes polies mais insistantes, rancune profonde, répond avec finesse aux offrandes et aux rites

Compatibilité

marins respectant les usages de la mer, moines et voyageurs qui n'oublient pas le culte des morts, personnes qui honorent les ancêtres

Capacités et compétences

discernement des louches à fond percébrume marine et feux étranges qui troublent le sens de la routes'apaise en réponse aux offrandes et aux sutrass'agrippe en formation au bord du navire en grand nombre

Faiblesses

louches ou bols au fond percé rendent leurs efforts vains, sutras prières et offrandes de fleurs gâteaux et cendres dispersent leur ki, soutenus par un regard droit ils peinent à garder forme

Inclusion dans la collection

Ce yōkai est inclus dans les collections suivantes :

診断評価

🔮

妖怪バウンダリー・タイプ指標

いたずら濃度
3.0

high: 戯 low: 護

📝 メモ

提子や柄杓を求め、渡されると船を沈めようとする

変化適応
2.0

high: 化 low: 定

📝 メモ

怪火、潮霧、複数の亡霊として姿を揺らす

夜話度
3.0

high: 夜 low: 昼

📝 メモ

霧深い夜の潮目や港口に現れる

情の深さ
3.0

high: 縁 low: 境

📝 メモ

平家一門の死霊として無念と供物作法に強く縛られる

結界強度
3.0

high: 律 low: 流

📝 メモ

関門海峡と壇ノ浦という合戦死者の境界海域に結びつく

表舞台圧
2.0

high: 表 low: 影

📝 メモ

壇ノ浦で甲冑姿の霊が列を組み船縁へ迫る

🔮

妖怪相性診断

喜び
0.5

喜びと楽しさの程度

📝 メモ

喜びの感情は伝承に乏しく、哀魂としての出現が中心

怒り
7.5

怒りの激しさの程度

📝 メモ

沈没や首締め、強要(ひしゃくを貸せ)など怨念的攻勢が強い

慈悲深い
2.5

慈悲深さの程度

📝 メモ

供養や供物で退く余地はあるが、自発的な慈悲より怨念と鎮魂要請が前面

憂鬱
7.0

憂鬱で思慮深い程度

📝 メモ

未供養の水死者としての悲哀・未練が基層にあると解釈される

静寂
2.0

内なる平静の程度

📝 メモ

出現は時化や霧に伴い騒擾的で、平静さは低い。供養後に退く静まりはある

いたずら好き
1.0

いたずら好きで活発な程度

📝 メモ

悪戯というより実害志向。迷わせ沈める行為は戯れではない

やさしい
1.5

やさしく親しみやすい程度

📝 メモ

基本は海難を招く死霊で人に優しく接する描写は稀。供養や作法で退くが主体的な親和性は低い

厳格
6.5

厳格で真面目な程度

📝 メモ

禁忌・作法の遵守を強く要求し、破ると罰を与える存在として語られる

守護的
3.0

他者を守る傾向

📝 メモ

直接は加害的だが禁忌や安全航行を促す『戒め』の機能が民俗的にあるため低めに加点

神秘的
8.5

神秘的で不思議な程度

📝 メモ

霧・怪火・幻視・迷走など強い異界性と多様な姿をとる点が極めて神秘的

霊性の深さ
8.0

精神的境界の深さ

📝 メモ

鎮魂・供養・盆の観念や海上儀礼と深く結びつき、名称や対処法の多様性も霊的厚みを示す

🔮Diagnostiquez votre compatibilité avec Funa-yūrei maintenant !

Analysez votre personnalité et vos valeurs pour diagnostiquer en détail votre compatibilité avec ce yōkai.
Gratuit et facile, résultats en quelques minutes.

🎯 Analyse de compatibilité précise📊 Rapport détaillé🎨 Affichage unique des résultats
Passer le test de compatibilité gratuit
⏱️ 3-5分💯 完全無料

Vous avez aimé ce yōkai ?

Visitez le sanctuaire pour trouver votre yōkai gardien