Enciclopedia de Yōkai

Gran enciclopedia de yōkai japoneses

148 Yōkai|14 Categoría|7/7 páginas
Localización en curso - Más contenido en versión japonesa
Ver versión japonesa
Ordenar por: NombreAscendente
Poco común
  • Yuki-jijii (Viejo de la Nieve)

    Yuki-jijii (Viejo de la Nieve)

    Poco común

    yu-ki-ji-JÍ-i

    El anciano de la nieve que se alza en la montaña

    自然現象・自然霊Regiones montañosas de Tōhoku, Hokuriku y Kōshin (origen incierto)

    Cuando cae el telón de la ventisca, el Viejo de la Nieve aparece como un anciano de ropajes blancos y llama desde lejos para robar el sentido de la orientación. Pertenece a la estirpe de relatos de apariciones ligadas a la nieve, con funciones que se solapan con la mujer de la nieve y el monje de nieve, pero destaca por su forma anciana. Su figura es imprecisa, se desvanece cuanto más uno se acerca y solo su voz resuena a la espalda, según se cuenta. En el folclore se interpreta como un símbolo de advertencia frente a los peligros de la nieve.

  • Zatō Oculto

    Zatō Oculto

    Poco común

    ka-ku-re-za-TÓ

    Conforme a la tradición

    山野の怪Regiones de Ōu y Kantō (Hokkaidō, Akita y Kantō)

    Versión que clasifica al Kakurezatō como un zaatō espectral que se oculta en montañas y grutas del Tōhoku y Kantō. A medianoche hace resonar golpes como de mortero o de machacado de arroz. El autor del ruido no muestra su figura, toma prestados utensilios domésticos y desaparece; al espiar en silencio, a veces el sonido parece venir de la casa vecina. En algunas regiones rapta niños, en otras actúa como deidad de la fortuna que otorga mochi o tesoros a los sinceros. Desde la era moderna se fusionó con la idea de aldeas ocultas y el aura mística de los zaatō, viéndoselo como “gente invisible” que habita cuevas. Aunque existe una lectura moderna que lo compara con zumbidos de insectos, el relato lo conserva como una presencia espiritual con aspecto de zaatō.

  • Zorro Tamehachi

    Zorro Tamehachi

    Poco común

    ta-me-HA-chi gi-TSE-ne

    Versión de la tradición de Kitayama-mura

    動物変化Wakayama

    Imagen acorde a las leyendas topográficas de Kitayama-mura. Se dice que un zorro posee a una persona y demuestra una agilidad sobrehumana para cruzar desfiladeros. Coexisten variantes donde compite con serpientes o ascetas yamabushi, por lo que el rival y los detalles de las artes no son fijos. Tomando como prueba las marcas en los farallones, evoca la sacralidad y los tabúes del límite del pueblo. Los pormenores rituales y nombres propios no se conservan, y el relato es general.

  • Zōri embrujadas

    Zōri embrujadas

    Poco común

    ba-ke-ZO-o-ri

    Estatua de Tsukumogami (Zōri encantado)

    付喪神・骸怪Desconocido

    Imagen reconstruida a partir del “tsukumogami de calzado” presente en iconografía medieval y moderna temprana. Las sandalias zōri, al ser de uso diario, se desgastan rápido y suelen desecharse, por lo que se creía que tras cierto tiempo albergaban un espíritu. Manifiesta su presencia haciendo ruidos nocturnos al andar o saltando sin rumbo, causando molestias pequeñas. El episodio del “calzado que canta” en bestiarios modernos es una cita confusa mezclada con cuentos de geta y no es una tradición propia del bakezōri. En folclore se entiende como símbolo visual de la norma “no maltratar los utensilios”, y se cataloga como un tipo dentro de los tsukumogami.

Mostrando 145 - 148 / 148 yōkai