YOKAI.JP

Itsumade

i-tsu-ma-DÉN

Itsumade

Itsumade

Esta forma puede acompañarte como compañera. Elige un retrato y úsalo como tu icono.

Descripción básica

El Itsumade es un ave monstruosa y gigantesca con rostro humano, un pico curvo provisto de dientes afilados como sierras, un cuerpo alargado semejante al de una serpiente y garras tan cortantes como espadas en ambas patas. Se dice que sus alas extendidas alcanzaban una longitud de un *jō* y seis *shaku* (aproximadamente 4,8 metros), y que aterrorizaba a la gente haciendo resonar desde el cielo nocturno un graznido espeluznante que sonaba como «*itsumade, itsumade*» (¿hasta cuándo, hasta cuándo?).

El origen de este *yōkai* se encuentra en un episodio sobre un «ave monstruosa» sin nombre, registrado en el volumen doce, titulado «Hiroari dispara a un ave misteriosa», del Taiheiki (crónica de guerra compilada en el siglo XIV). Según la leyenda, en el otoño del primer año de la era Kenmu (1334), mientras una epidemia asolaba la capital de Heian-kyō (Kioto) dejando una estela de muertes, esta criatura comenzó a sobrevolar cada noche el Shishinden (el salón ceremonial del Palacio Imperial), emitiendo sus perturbadores chillidos. Finalmente, Oki no Jirōzaemon Hiroari, un maestro arquero, logró derribarla con una de sus flechas.

Es importante destacar que en los textos clásicos a esta ave siempre se le llamó simplemente «pájaro monstruoso», careciendo de un nombre propio. Fue durante el período Edo cuando el ilustrador Toriyama Sekien lo incluyó en su obra Konjaku Gazu Zoku Hyakki (1779), asignando los caracteres kanji para «Itsumade» en base a su onomatopeya, cristalizando así por primera vez el nombre de este *yōkai*. En las guías de *yōkai* modernas, a menudo se explica que esta criatura «aparece junto a los cadáveres abandonados a causa de guerras o hambrunas, y grita reclamando: '¿*Itsumade* (hasta cuándo) los dejarán a la intemperie?'». Sin embargo, este vínculo directo con los «cadáveres» no existe en la literatura medieval ni de la era moderna temprana; se trata de una interpretación posterior añadida en tiempos modernos, surgida de un esfuerzo por dar sentido lógico al contexto de la epidemia descrita en el *Taiheiki*.

Folclore y leyendas

De acuerdo con el relato del volumen doce del Taiheiki, la fuente literaria original del Itsumade, en el otoño de 1334 (primer año de la era Kenmu), mientras una epidemia asolaba el país provocando numerosas muertes, un pájaro misterioso comenzó a aparecer todas las noches sobre el tejado del Shishinden en Kioto. Se decía que esta ave gritaba «*itsumade, itsumade*», sumiendo a los miembros de la corte en el más profundo terror. Los nobles, recordando la antigua proeza de Minamoto no Yorimasa cuando abatió al Nue, buscaron a un maestro arquero, y el elegido fue Oki no Jirōzaemon Hiroari. Hiroari preparó una flecha silbadora con punta bifurcada (*karimata no kaburaya*) y logró derribar con maestría al ave monstruosa en medio de la oscuridad. Por esta gesta, el emperador Go-Daigo le otorgó el apellido «Mayumi» (literalmente, "arco verdadero") y una hacienda en la provincia de Inaba. La criatura abatida poseía una cabeza humana, un pico curvo con dientes serrados, un cuerpo similar al de una serpiente y espolones afilados como espadas.

Más de cuatrocientos años después, en el período Edo, Toriyama Sekien reconstruyó visualmente a esta criatura en el volumen *Lluvia* de su obra Konjaku Gazu Zoku Hyakki (1779). En la ilustración de Sekien, además del cuerpo serpentino descrito en el *Taiheiki*, se muestra al ave surcando un cielo nocturno cubierto de nubes oscuras mientras exhala unas llamas siniestras por su boca. El texto que acompaña a la imagen se limita a una breve nota: «El episodio de Hiroari derribando al pájaro monstruoso que gritaba 'itsumade itsumade' se detalla en el Taiheiki». Al ceder deliberadamente la explicación al texto clásico, Sekien bautizó a la criatura como «Itsumade» a partir de su graznido, elevando así a un monstruo anónimo al estatus de personaje claramente definido. Este es uno de los métodos de denominación más característicos de Sekien en sus dibujos de *yōkai*.

A partir del período Shōwa, en libros de divulgación sobre *yōkai* como el *Zusetsu Nihon Yōkai Taizen* de Shigeru Mizuki y el *Gensō Sekai no Jūnintachi* de Katsumi Tada, se añadió a la leyenda la interpretación de que el Itsumade era «la manifestación de los rencores de aquellos que murieron en guerras y hambrunas, y cuyos cadáveres quedaron insepultos», y que «aparecía junto a los cuerpos para gritar: '¿Hasta cuándo van a dejar estos cadáveres abandonados?'». Esta evolución narrativa tomó el contexto de la epidemia de 1334 del *Taiheiki* y lo transformó en un relato que proporciona un origen claro (rencor o advertencia) para la criatura, haciéndolo mucho más comprensible para el lector contemporáneo.

Cabe mencionar que a Hiroari, el arquero que derribó a la bestia, a veces se le asocia en el folclore con haber «disparado a un tengu en el monte Hira». Es muy probable que esta confusión provenga de la similitud entre el nombre del tengu que supuestamente habitaba el monte Hira (prefectura de Shiga), uno de los ocho grandes tengu de Japón llamado «Hirasan Jirōbō», y el apodo de Hiroari, «Jirōzaemon», así como por la asimilación de historias de cacerías de monstruos en la Edad Media. Posteriormente, se dice que Hiroari viajó a Kyūshū acompañando al general encargado de la pacificación militar. Hoy en día, en la ciudad de Miyama (prefectura de Fukuoka), se conserva un monumento funerario atribuido a él en el Santuario Mayumi Tenmangū. El hecho de que un cazador de monstruos literario haya quedado vinculado a un sitio histórico arraigado localmente es un fascinante testimonio de cómo se propagó y transformó esta leyenda con el paso del tiempo.

Cartas de Yokai2

Itsumade a través de múltiples estilos artísticos

Galería de cartas

Yokai relacionados

Yokai profundamente vinculados a este en la leyenda.

Afín1

Explicación detallada

Esta versión, 'El heraldo de la muerte que grita Itsumade (¿Hasta cuándo?) / Itsumaden', va más allá de ser un simple pájaro monstruoso físico y destaca su faceta como 'ave profética de mal agüero' que encarna la ansiedad de la sociedad de su época.

En el *Taiheiki*, la aparición de este pájaro monstruoso coincide con la agitación política de la Restauración Kenmu (1334). El grito del ave 'Itsumade (¿Hasta cuándo?)' incita superficialmente el miedo a la muerte por las epidemias, pero en un contexto literario e histórico, funciona como una alegoría política que representa el grito de dolor del pueblo agotado por el gobierno directo del emperador Go-Daigo: '¿Hasta cuándo continuará esta guerra y este sufrimiento?'. En la literatura medieval, la aparición de un monstruo en el techo del palacio imperial (Shishinden) significaba una advertencia del cielo (castigo divino) ante la inestabilidad de la autoridad real y la falta de virtud.

Además, la secuencia del exterminio de este pájaro monstruoso es una fuerte repetición del 'modelo' del exterminio del Nue por Minamoto no Yorimasa en *El Cantar de Heike*. La estructura —una quimera no identificada que aparece en el palacio por la noche, su sometimiento por un maestro arquero y la recompensa concedida por el emperador— sirvió como un recurso épico para convertir a Oki Jirozaemon Hiroari en un héroe como un 'nuevo Yorimasa', adornando así la autoridad del gobierno Kenmu que lo comandaba. Sin embargo, mientras que el Nue gritaba con una voz 'parecida a la de un bulbul', el hecho de que este pájaro pronunciara la palabra 'Itsumade', que se asemeja claramente al habla humana, le otorga una maldición mucho más directa sobre su época.

Durante el período Edo, cuando Toriyama Sekien lo dibujó en su *Konjaku Gazu Zoku Hyakki*, añadió la imagen de la criatura escupiendo llamas aterradoras. El texto original del *Taiheiki* no contiene ninguna descripción de que escupiera fuego. Se cree que esto es el resultado de la superposición de la imaginería de fenómenos luminosos misteriosos volando en el cielo nocturno y el 'Kasha' (carro de fuego) que transporta el rencor de los muertos. El impacto visual de estas 'llamas' y este 'pájaro monstruoso nocturno' orientó de manera decisiva su interpretación hacia un espíritu vengativo durante el período Showa posterior, descrito como 'un monstruo nacido del rencor emitido por cadáveres abandonados'.

En esta versión, Itsumaden no es simplemente un ave de rapiña que ataca a las personas; está más cerca de ser un 'árbitro' que se manifiesta utilizando como energía el rencor de los muertos sin sepultura y las distorsiones de la sociedad. Por lo tanto, su grito funciona como una fría sentencia de muerte que golpea directamente la mente del oyente mucho más que un ataque físico, cuestionando: '¿Hasta cuándo resistirá tu destino (o tus pecados)?'.

Perfil del personaje

Esta sección es una creación propia de nuestro sitio para narrar. No es un hecho histórico ni un estudio académico.

Tipo de Yōkai
Yōkai tradicionales
Rareza
Épico
Carácter
Frío y despiadado, es una entidad que simplemente anuncia el fin de una era o la muerte. Más que albergar malicia directa hacia los humanos, actúa como portavoz del karma histórico y de los rencores acumulados.
Afinidad
Aquellos que pueden mirar al destino y a la muerte a la cara, aquellos dispuestos a escuchar las voces enterradas en las sombras de la historia.
Habilidades
Sentencia de muerte (Itsumade)Encarnación del castigo divinoSiniestro aliento de llamas (adición de Sekien)Amplificación de la ansiedad humana y social
Debilidades
Sometimiento físico utilizando armas sagradas como un arco 'Mayumi', purificación del palacio mediante oraciones
Hábitat
En lo profundo del monte Hira, en la oscuridad nocturna y en los vientos que acechan a las ciudades.

🔮Test de compatibilidad yokai

Para obtener información más detallada y resultados de diagnóstico sobre Itsumade, el ave fatídica que grita «hasta cuándo», por favor haga clic aquí.

Fuentes y referencias

2
  1. 太平記(編者未詳・小島法師らと伝わる)((軍記物語), 14世紀後半(南北朝〜室町初期)) [古典文献]鎌倉時代末期から南北朝時代の動乱を描いた軍記物語の最高峰。全40巻。
  2. 今昔画図続百鬼「逢魔時」鳥山石燕(江戸東京博物館所蔵・国文学研究資料館国書データベース, 安永8年(1779)) [古典文献]黄昏を「百魅の生ずる時」とし、小児を外へ出すことを禁じる世俗と王莽時の見立てを記した原典図像。

¿Interesado en este tipo de yōkai?

Descubre el yōkai más similar a tu personalidad con nuestro diagnóstico

Comenzar diagnóstico

Conoce a tu yōkai guardián en el santuario

Saca un omikuji y descubre al yōkai que te protege hoy.