Description de base

L'Aburasumashi est un yokai que l'on disait apparaître sur les cols de montagne de la région de Higo Amakusa. Bien qu'il soit souvent dépeint comme une petite créature portant un manteau de paille (mino), avec une tête ressemblant à une pomme de terre et de grands yeux, la légende originale le décrit sans forme définie, se manifestant uniquement par une voix ou une présence. Il est connu grâce à une histoire se déroulant au col de Kusazumigoe — entre Kawachi (Sumoto-machi) et Shimoura (Hondo) — consignée par le folkloriste Ryuichi Hamada dans son ouvrage *Amakusa-to Minzokushi* (Folklore de l'île d'Amakusa) en 1932[1]. On dit que le terme « sumashi » dans son nom vient du dialecte d'Amakusa signifiant « presser » ou « extraire » de l'huile, ce qui suggère qu'il s'agit d'un yokai lié aux coutumes locales consistant à extraire de la précieuse huile des graines de camélia et de sasanqua.

Folklore et légendes

Le récit rapporté dans *Amakusa-to Minzokushi* est très bref. Une vieille femme traversant le col de Kusazumigoe avec son petit-fils se remémorait le passé : « Il y a longtemps par ici, on dit qu'il apparaissait une chose portant une bouteille d'huile. » Aussitôt, une voix répondit : « J'apparais — encore — aujourd'hui »[1]. La nature effrayante de ce yokai réside dans son absence de forme, surgissant simplement pour s'emparer des mots de ceux qui évoquent sa rumeur.

Cette légende locale et simple d'Amakusa est devenue célèbre dans tout le pays lorsque Kunio Yanagita l'a notée dans son « Glossaire des Yokai » (Yokai Meii), publié en feuilleton dans le magazine *Minkan Densho* (Folklore)[2]. Plus tard, l'auteur Shigeru Mizuki l'a intégré dans son œuvre *GeGeGe no Kitaro*, affublé d'un chapeau et d'un manteau de paille, fixant ainsi son image moderne à la tête de pomme de terre et aux grands yeux. Sur le chemin du col de Kusazumigoe, on trouve une statue de pierre ressemblant à un Jizo sans tête, considérée comme la « Tombe de l'Aburasumashi », avec des pierres tombales voisines portant les noms des ères Tenmei et Bunsei. Redécouvert vers 2004 en pleine vague de popularité des yokai, le site est aujourd'hui entretenu comme un site historique par la ville d'Amakusa[3].

Yokai liés

Des yokai profondément liés à celui-ci dans la légende.

Explication détaillée

L'essence de l'Aburasumashi ne réside pas dans son « apparence », mais dans sa « réponse ». Dès l'instant où quelqu'un formule une rumeur sur le col, il réplique « J'apparais encore aujourd'hui » ── parler de lui équivaut à l'invoquer, c'est un yokai lié à la parole. L'imagerie du manteau de paille et de la tête de pomme de terre est une création ultérieure popularisée par Shigeru Mizuki ; la légende originelle d'Amakusa ne parlait que d'une voix et d'une présence.

En toile de fond, on retrouve le mode de vie des habitants d'Amakusa, qui pressaient l'huile « katashi » à partir de graines de camélia et de sasanqua. La théorie la plus répandue veut que les avertissements contre ceux qui volaient ou gaspillaient cette huile précieuse se soient cristallisés sous la forme d'une ombre portant une bouteille d'huile dans l'obscurité du col, partageant ainsi la même lignée que les yokai liés à l'huile comme Aburabo et Aburabozu à travers le pays. Bien que l'association de la statue de pierre anonyme de Kusazumigoe (Sumoto) à une « tombe » soit une réinterprétation moderne, elle constitue un excellent exemple de la mémoire locale s'incarnant dans des objets matériels.

Profil du personnage

Cette section est notre propre création pour le récit. Ce n'est ni un fait historique ni une étude savante.

Type de Yōkai
Yōkai traditionnels
Rareté
Rare
Caractère
De nature taciturne, il profite de l'inattention ou des commérages des gens pour répondre soudainement. Plutôt que de causer du tort, il possède un tempérament calme et ironique, préférant donner des frissons pour faire connaître son existence.
Affinités
語りすぎる者·油断する者と相性がよく(その隙に現れる)、黙して歩く者には縁が薄い。同じ天草の磯女のように、人の不用意な言葉や所作に応じて現れる怪と響き合う。
Capacités
Possession de la parole ── Saisit la fin de la rumeur prononcée par quelqu'un pour y répondre immédiatement et apparaître sans formeManifestation par la présence ── Sans corps physique concret, il ne se manifeste que comme une voix, une odeur d'huile ou une présenceDomination du col ── Fait de la route du col de Kusazumigoe son territoire, attendant que les voyageurs baissent leur garde
Faiblesses
Il n'apparaît presque jamais aux voyageurs silencieux qui ne colportent pas de rumeurs. Dépourvu de forme concrète, son existence s'estompe si la foi ou les histoires à son sujet viennent à disparaître.
Habitat
Les cols de montagne de Sumoto, sur l'île d'Amakusa Shimoshima (Kusazumigoe). L'obscurité des forêts de feuillus à feuilles persistantes où poussent les camélias et les sasanquas.

Pour plus d'informations détaillées et de résultats de diagnostic sur La voix du Kusazumigoe ── Aburasumashi, veuillez cliquer ici.

Sources et références

3
  1. 天草島民俗誌濱田隆一(郷土研究社, 1932) [民俗資料]天草の伝承を採録した民俗誌。草隅越(栖本町河内─本渡下浦)に出る油すましの逸話を記録し、油すまし伝承の一次資料となった。
  2. 妖怪名彙柳田國男(『民間伝承』第37号→『妖怪談義』, 1938(民間伝承)・1956(妖怪談義所収)) [古典文献]
  3. 草隅越の油すまし (熊本県総合博物館ネットワーク)熊本県総合博物館ネットワーク(熊本県総合博物館ネットワーク·ポータルサイト, 現行) [地域資料]草隅越の油すましの墓·石像と2004年ごろの再発見、栖本町河内の所在を解説する熊本県の地域博物館ネットワーク記事。

Intéressé par ce type de yōkai ?

Découvrez le yōkai le plus similaire à votre personnalité avec notre diagnostic

Commencer le diagnostic

Rencontrez votre yōkai gardien au sanctuaire

Tirez un omikuji et découvrez le yōkai qui veille sur vous aujourd'hui.