YOKAI.JP
Renard à neuf queues Renard à neuf queues au visage blanc et au pelage doré
Légendaire
傾国の妖狐・玉藻前の本相

Renard à neuf queuesRenard à neuf queues au visage blanc et au pelage doré

Kyubi no Kitsune

Animal métamorphe🏞️ La cour de l'empereur retiré Toba, le Seiryoden, la plaine de Nasu en Shimotsuke, la Sesshoseki de Nasu Yumoto, et les mondes du noh, des yomihon, du joruri, du kabuki et de l'ukiyo-e

Description détaillée

Le "renard à neuf queues au visage blanc et au pelage doré" est bien cela: un esprit-renard au visage blanc, au poil d'or et aux neuf queues. Aujourd'hui, on l'identifie presque automatiquement à la vraie forme de Tamamo-no-Mae, mais cette image ne s'est pas imposée d'un seul coup. Elle est née de la fusion de plusieurs lignes: le renard à neuf queues des classiques chinois, le récit de Daji devenue renarde à neuf queues, la légende japonaise de Tamamo-no-Mae et la tradition de la Sesshoseki de Nasu.

L'ancien renard à neuf queues n'était pas nécessairement mauvais. Le Shanhai jing fait du renard de Qingqiu une bête mangeuse d'hommes, mais le renard à neuf queues était aussi traité en Chine comme un animal de bon augure, et le Japon reçut l'idée qu'il pouvait être une bête sacrée[2]. Les neuf queues ne marquaient donc pas une simple méchanceté. Elles signalaient l'extrême de la puissance venue d'ailleurs. Cette puissance pouvait bénir la royauté ou la détruire; le malaise tient à cette ambivalence.

Tamamo-no-Mae non plus n'a pas toujours été le renard à neuf queues au visage blanc et au pelage doré. Shinmei-kyo donne son nom, et Tamamo no Soshi raconte la beauté au service de l'empereur retiré Toba qui est découverte comme renarde. Mais, dans cette forme ancienne, la renarde a deux queues. Terashima Shuichi souligne que près de quatre siècles de réécriture séparent ce récit de l'identification forte de Tamamo au renard à neuf queues[2]. Sans cet intervalle, l'histoire de la refonte de la légende disparaît.

Le changement décisif fut la jonction entre la renarde de Daji et Tamamo. Le récit où Daji, favorite du roi Zhou des Shang, devient une renarde à neuf queues s'est amplifié dans les commentaires et les fictions chinoises, puis a atteint le Japon. À la fin d'Edo, les yomihon japonais relièrent Daji, l'Indienne Kayo-fujin et Tamamo-no-Mae comme vies antérieures et incarnations d'un même renard. Ehon Sangoku Yofuden fut décisif: un même esprit-renard y ensorcelle les souverains de l'Inde, de la Chine et du Japon, et Tamamo devient la manifestation japonaise du renard à visage blanc et pelage doré.

La Sesshoseki donna au renard une histoire après sa mort. Dans le noh Sesshoseki, la pierre n'est pas un simple rocher empoisonné, mais le lieu où demeure l'esprit d'une renarde encore retenue par son obsession. Le moine la brise et l'apaise par sa puissance rituelle, transformant la mise à mort du renard en salut. La tradition officielle de Nasu raconte elle aussi que la pierre est le renard venu d'Inde et de Chine, et rattache la légende au paysage sulfureux que Basho décrivit dans l'Oku no Hosomichi[7]. Tamamo-no-Mae ne s'achève pas lorsqu'elle est démasquée à la cour; elle demeure à Nasu sous forme de pierre.

La peinture et la scène ont rendu cette double nature visible. Après la pièce de marionnettes de 1751 Tamamo-no-Mae Asahi no Tamoto, Tamamo reparut souvent dans le joruri et le kabuki comme un rôle à la fois beauté absolue et esprit-renard. Dans Abe Yasuchika priant sur Tamamo-no-Mae d'Utagawa Kuniyoshi, neuf faisceaux de lumière s'ouvrent derrière la beauté, plaçant dans la même image la grâce de cour et la vérité vulpine. Miroirs, eaux réfléchissantes, auréoles devenues queues: tout sert à montrer que Tamamo peut être percée à jour.

La terreur du renard au visage blanc et au pelage doré ne vient pas de ses dents ni de ses griffes, mais du fait qu'il apparaît d'abord comme beauté et intelligence. Il connaît les textes bouddhiques, les classiques chinois, le waka et la musique de cour; il répond sans hésiter et gagne confiance et affection. Il n'envahit pas de l'extérieur: on l'invite au centre. C'est pourquoi la force ne suffit pas à le démasquer. Divination, prière, miroir, eau, et récits qui le redisent sont ce qui fait apparaître le renard caché.

Pourtant, il n'est pas un ennemi totalement étranger. Il vient du même imaginaire que le renard blanc d'Inari, les hiérarchies de tenko et de kuko, la tendresse des épouses-renardes et la peur de la possession. En Tamamo-no-Mae, il fait vaciller le pouvoir; en Sesshoseki, il laisse le poison dans la terre. Mais on l'apaise, on le vénère, on le peint, on le joue, on le garde en mémoire. Le renard à neuf queues au visage blanc et au pelage doré n'est pas le mal effacé: c'est le mal que l'on continue de raconter après sa défaite.

Informations sur les sources

種類全体の出典reference

絵本三国妖婦伝

著者: 高井蘭山

年代: 1803-1805

出版社: (江戸期読本)

信頼度: A関連度:

種類全体の出典primary

伏見稲荷大社とは

著者: 伏見稲荷大社

年代: 現代

出版社: 伏見稲荷大社

信頼度: A関連度:

種類全体の出典primary

今昔物語集 巻二十七 第二十二話「猟師母成鬼擬噉子語」

著者: (編者未詳)

年代: 平安後期 (12 世紀初)

出版社: (説話集)

信頼度: A関連度:

種類全体の出典reference

阿部安近祈玉藻前(歌川国芳)

著者: 歌川国芳

年代: 1833(天保4)

出版社: (浮世絵)

信頼度: B関連度:

種類全体の出典primary

狐の日本史

著者: 中村禎里

年代: 2001

出版社: 日本エディタースクール出版部

信頼度: A関連度:

種類全体の出典reference

国指定名勝 殺生石と那須伝説

年代: 2014

出版社: 栃木県那須町

信頼度: A関連度:

種類全体の出典primary

日本霊異記

著者: 景戒

年代: 9世紀前半

出版社: (日本最古の仏教説話集)

信頼度: A関連度:

種類全体の出典reference

殺生石(謡曲)

著者: 作者未詳(世阿弥作とも)

年代: 室町時代

出版社: (能・上演記録は1503年『実隆公記』)

信頼度: A関連度:

種類全体の出典primary

山海経

信頼度: A関連度:

種類全体の出典reference

玉藻の草子

著者: 著者不詳

年代: 室町時代

出版社: (御伽草子)

信頼度: A関連度:

種類全体の出典reference

玉藻前はいつから九尾の狐になったのか

著者: 寺島修一

年代: 2018

出版社: 武庫川女子大学

信頼度: A関連度:

種類全体の出典reference

神明鏡

年代: 天文9年(1540年)

信頼度: A関連度:

バージョン固有出典 (白面金毛の九尾狐)primary

絵本三国妖婦伝

著者: 高井蘭山

年代: 1803-1805

出版社: (江戸期読本)

信頼度: A関連度:

バージョン固有出典 (白面金毛の九尾狐)primary

阿部安近祈玉藻前(歌川国芳)

著者: 歌川国芳

年代: 1833(天保4)

出版社: (浮世絵)

信頼度: B関連度:

バージョン固有出典 (白面金毛の九尾狐)reference

国指定名勝 殺生石と那須伝説

年代: 2014

出版社: 栃木県那須町

信頼度: A関連度:

バージョン固有出典 (白面金毛の九尾狐)primary

殺生石(謡曲)

著者: 作者未詳(世阿弥作とも)

年代: 室町時代

出版社: (能・上演記録は1503年『実隆公記』)

信頼度: A関連度:

バージョン固有出典 (白面金毛の九尾狐)reference

山海経

信頼度: A関連度:

バージョン固有出典 (白面金毛の九尾狐)reference

玉藻前曦袂

著者: 浪岡鯨児・浅田一鳥・安田蛙文ほか

年代: 1751

出版社: (人形浄瑠璃・豊竹座初演)

信頼度: A関連度:

バージョン固有出典 (白面金毛の九尾狐)primary

玉藻の草子

著者: 著者不詳

年代: 室町時代

出版社: (御伽草子)

信頼度: A関連度:

バージョン固有出典 (白面金毛の九尾狐)reference

玉藻前はいつから九尾の狐になったのか

著者: 寺島修一

年代: 2018

出版社: 武庫川女子大学

信頼度: A関連度:

バージョン固有出典 (白面金毛の九尾狐)reference

和漢三才図会 (寺島良安 1712)

著者: 寺島良安

年代: 1712

出版社: 杏林堂

信頼度: A関連度:

バージョン固有出典 (白面金毛の九尾狐)reference

神明鏡

年代: 天文9年(1540年)

信頼度: A関連度:

Personnalité

Un grand esprit-renard au visage blanc, au pelage doré et aux neuf queues. Devant les humains, il apparaît comme une beauté sans pareille et une femme d'un grand savoir, capable d'entrer au coeur du pouvoir par la langue, l'érudition et l'affection. Il n'est pas mal pur: il porte à la fois la sainteté d'une bête faste et le danger d'un renard qui peut renverser un royaume.

Compatibilité

Lecteurs attirés par les classiques, le noh, les yomihon et l'ukiyo-e; personnes qui perçoivent le politique sous l'élégance; esprits fascinés à la fois par le culte du renard et les légendes du pouvoir royal.

Capacités et compétences

Se changer en beauté sans pareilleGagner la confiance de la cour par l'érudition et l'éloquenceInsinuer son aura de renard dans la maladie, l'obsession et le désirCacher sa vraie forme jusqu'à ce qu'un miroir ou l'eau la révèleLaisser poison et légende sous la forme de la Sesshoseki après la mort

Faiblesses

Divination, prière et rites de soumission des onmyoji; vraie forme reflétée par un miroir ou l'eau; puissance rituelle des moines qui brisent et apaisent la Sesshoseki; étude critique qui montre comment la légende a été assemblée.

診断評価

🔮

妖怪バウンダリー・タイプ指標

いたずら濃度
3.0

high: 戯 low: 護

📝 メモ

美女への変化と幻術で権力を惑わす

変化適応
3.0

high: 化 low: 定

📝 メモ

絶世の美女や殺生石へ姿を変える変化性が極大

夜話度
1.0

high: 夜 low: 昼

📝 メモ

宮廷妖狐で夜性はあるが昼の権力空間にも出る

情の深さ
2.0

high: 縁 low: 境

📝 メモ

寵愛や欲望に入り込み人の情念を操る

結界強度
-2.0

high: 律 low: 流

📝 メモ

宮廷から那須野へ流転し領域の掟に縛られにくい

表舞台圧
3.0

high: 表 low: 影

📝 メモ

玉藻前として宮廷中枢に入り国を傾ける大妖狐

🔮

妖怪相性診断

喜び
6.0

喜びと楽しさの程度

📝 メモ

人との恋や交流を楽しむが、気高く静かな面が強く常時陽気ではない

怒り
6.5

怒りの激しさの程度

📝 メモ

神威を帯び怒らせると祟りや厳罰の側面があるが、常に激昂するわけではない

慈悲深い
8.0

慈悲深さの程度

📝 メモ

人に恋し救う物語や恩返しの伝承があり慈悲的。ただし試す面も残る

憂鬱
5.5

憂鬱で思慮深い程度

📝 メモ

長命ゆえの達観や人心の機微理解から静かな憂いはあるが中心特性ではない

静寂
8.5

内なる平静の程度

📝 メモ

千年の知恵と神使としての気品から内なる平静が高い

いたずら好き
6.5

いたずら好きで活発な程度

📝 メモ

化かしや人を試す性質で遊戯性は中〜やや高め

やさしい
7.5

やさしく親しみやすい程度

📝 メモ

恩返しや治癒力、深い愛情の描写から基本は温和だが、人を試す側面や化かしの性質で満点ではない

厳格
7.0

厳格で真面目な程度

📝 メモ

試練を与え善悪を見極める厳格さがあり神使としての規律を保つ

守護的
8.0

他者を守る傾向

📝 メモ

稲荷神の使いとして守護の側面が強く、加護や導きの伝承が多い

神秘的
9.5

神秘的で不思議な程度

📝 メモ

九尾・変身・幻術・予知など神格化された性質は極めて神秘的

霊性の深さ
9.5

精神的境界の深さ

📝 メモ

神格に近い九尾・稲荷神の使い・予知と変身の術から霊性は最深層

💕

恋愛妖怪体質診断

執着度
6.2

密着型(高)↔自由型(低)

📝 メモ

深い愛情と恩返し譚での庇護・献身から密着傾向。ただし長命ゆえ執着し過ぎず、必要とあれば姿を消す自由性も併存。

恋愛スタイル
7.5

積極型(高)↔受動型(低)

📝 メモ

人に化けて積極的に関与し誘惑・試す逸話が多く、恋を仕掛けて教化する神秘的タイプ。ただし神使・守護として静観する側面もあり満点ではない。

感情表現
6.8

直球型(高)↔ツンデレ型(低)

📝 メモ

美と知恵で魅了し言葉巧みに迫る直球寄り。一方で幻術や試す行動により真意を隠す場面もあり完全な直球ではない。

衝突対応
5.9

正面突破型(高)↔回避型(低)

📝 メモ

対立時は正体を現す・術で対処するなど能動的だが、正面からの力押しよりも変化・幻術で迂回することが多く中庸やや前向き。

🔮Diagnostiquez votre compatibilité avec Renard à neuf queues maintenant !

Analysez votre personnalité et vos valeurs pour diagnostiquer en détail votre compatibilité avec ce yōkai.
Gratuit et facile, résultats en quelques minutes.

🎯 Analyse de compatibilité précise📊 Rapport détaillé🎨 Affichage unique des résultats
Passer le test de compatibilité gratuit
⏱️ 3-5分💯 完全無料

Vous avez aimé ce yōkai ?

Visitez le sanctuaire pour trouver votre yōkai gardien