👹
Divino
Yōkai

Yudonosan-daigongen

ゆどのさんだいごんげん

Yudonosan-daigongen

Su alma escucha — háblale y te responderá

Descripción básica

Yudonosan-daigongen es la deidad sincrética (gongen) venerada en el monte Yudono[1], el santuario interior de las Tres Montañas de Dewa (Dewa Sanzan). Antes de la separación obligatoria del sintoísmo y el budismo en la era Meiji, las Dewa Sanzan eran montañas sagradas del Shugendō (práctica ascética de montaña). Allí se veneraban los «gongen», que eran manifestaciones de Budas que aparecían en forma de deidades sintoístas. El monte Haguro, el monte Gassan y el monte Yudono constituían un único terreno de entrenamiento ascético, que simbolizaba el pasado, el presente y el futuro, respectivamente. No hay ningún edificio que sirva de santuario en el monte Yudono; el objeto de veneración en sí mismo es una gigantesca roca sagrada de color marrón rojizo de la que brota agua hirviendo. A los peregrinos no se les permite llevar calzado; deben escalar esta roca sagrada descalzos para recibir directamente el poder de la tierra. Desde la antigüedad, ha existido un tabú estricto que prohíbe revelar lo que se ve o se escucha en esta montaña, resumido en el dicho: «No hables de ello, no preguntes al respecto»[1]. Aunque el título de «gongen» fue abolido durante la separación del sintoísmo y el budismo y el movimiento antibudista (haibutsu kishaku) del sexto año de la era Meiji (1873), y el sitio se reorganizó en el Santuario Yudonosan que venera a las deidades Ōyamatsumi-no-Mikoto, Ōnamuchi-no-Mikoto y Sukunahikona-no-Mikoto[2], el núcleo de la fe (venerar la silenciosa roca sagrada como un cuerpo divino) permanece inalterado hasta el día de hoy.

Folclore y leyendas

Se dice que el fundador de las Dewa Sanzan fue el príncipe Hachiko, hijo del emperador Sushun. Se cree que estableció el Santuario de Dewa en el monte Haguro, sentando así las bases de la fe de las Tres Montañas[2]. Las tres montañas sirvieron como campos de entrenamiento ascético para el linaje Shugendō de Haguro, cuyo objetivo era el *sokushin-jōbutsu*: alcanzar la iluminación y convertirse en un Buda en esta misma vida. Los ascetas se adentraban en lo más profundo de las montañas y se sometían repetidamente a austeridades que simbolizaban el renacimiento. El monte Yudono, en particular, se posicionó como el santuario interior y el terreno sagrado absoluto más profundo de las tres montañas, y se consideró que Dainichi Nyorai (el Buda Vairocana) era su forma budista original (honji-butsu). En el segundo año de la era Genroku (1689), el famoso poeta de haiku Matsuo Bashō visitó las Dewa Sanzan durante el viaje registrado en *Sendas de Oku* (Oku no Hosomichi). Con respecto al monte Yudono, escribió: «En general, los detalles de esta montaña están estrictamente prohibidos de ser divulgados, de acuerdo con las reglas de los ascetas. Por lo tanto, detendré mi pincel y no dejaré constancia de nada más», sin dejar deliberadamente ningún relato detallado del lugar[3]. El haiku que compuso en esa ocasión: «Incapaz de hablar / mojo mis mangas con lágrimas / en el monte Yudono», es famoso por expresar las lágrimas de profunda emoción derramadas en un reino sagrado que no se puede describir con palabras[3]. Como la roca sagrada roja de la que está prohibido hablar, Yudonosan-daigongen continúa residiendo en silencio en las montañas de Dewa, atrayendo el asombro y las plegarias de los peregrinos.

Explicación detallada

Yudonosan-daigongen no tiene una forma de estatua tangible; en su lugar, una gigantesca roca sagrada de color marrón rojizo que arroja agua hirviendo sirve directamente como objeto de culto, conservando la forma más antigua de culto a la naturaleza en la fe montañesa japonesa. Las Dewa Sanzan se consideran una trinidad de campos de entrenamiento ascético: el monte Haguro simboliza la felicidad mundana en el presente, el monte Gassan representa la otra vida y el monte Yudono significa el futuro del renacimiento. Por lo tanto, el monte Yudono, como santuario interior, se posiciona como el destino final del peregrinaje de las tres montañas. El objeto de culto no tiene santuario ni techo. Los peregrinos deben quitarse el calzado y caminar descalzos por el camino de acceso de tierra y piedras para escalar la roca sagrada. El estricto tabú de revelar las experiencias vividas en la montaña («No hables de ello, no preguntes al respecto») se sigue observando en la actualidad, y la fotografía está estrictamente prohibida. Aunque perdió el título de «gongen» durante el movimiento antibudista de la era Meiji y se convirtió en un santuario dedicado a deidades como Ōyamatsumi-no-Mikoto, la fe en sí (unir las manos en oración ante la silenciosa roca sagrada) nunca se ha roto. Es la entidad divina silenciosa de Dewa que preside el renacimiento y el *sokushin-jōbutsu*.

Perfil del personaje

Esta sección es una creación propia de nuestro sitio para narrar. No es un hecho histórico ni un estudio académico.

Carácter
Silencioso y de una severidad intransigente. Se niega a que hablen de él, y comparte el poder de la tierra únicamente con aquellos que se acercan descalzos.
Afinidad
再生と覚悟を求める巡礼者、自然への畏れを忘れぬ者と深く結ぶ。軽々しく秘事を語る者を退ける。
Habilidades
Residir en la roca sagrada de la que brota agua hirviendo, otorgando el poder de la tierra a quienes la escalanLa autoridad divina sobre el renacimiento y el sokushin-jōbutsu (convertirse en un Buda en esta vida)La creación de una barrera tabú que prohíbe estrictamente hablar de los secretos de la montaña
Debilidades
El objeto de culto no debe ser alterado artificialmente jamás, y hablar de él o fotografiarlo es un estricto tabú. Perdió el título de «gongen» durante la separación del sintoísmo y el budismo en la era Meiji.
Hábitat
Reside en la roca sagrada del monte Yudono, el santuario interior de las Dewa Sanzan. El peregrinaje solo está permitido durante la temporada de apertura de la montaña (desde principios de verano hasta finales de otoño).

Para obtener información más detallada y resultados de diagnóstico sobre La deidad inefable de la roca sagrada del monte Yudono, por favor haga clic aquí.

Fuentes y referencias

3
  1. 湯殿山神社ー「語るなかれ、聞くなかれ」の霊域出羽三山神社/つるおか観光ナビ(出羽三山神社・鶴岡市観光) [古典文献]
  2. 御由緒(出羽三山神社 公式ホームページ)出羽三山神社(出羽三山神社) [古典文献]
  3. 奥の細道(湯殿山の条)松尾芭蕉(元禄期紀行文, 1689) [古典文献]

¿Interesado en este tipo de yōkai?

Descubre el yōkai más similar a tu personalidad con nuestro diagnóstico

Comenzar diagnóstico

Conoce a tu yōkai guardián en el santuario

Saca un omikuji y descubre al yōkai que te protege hoy.