
Emperador SutokuEl emperador Sutoku, el espíritu vengativo exiliado a Sanuki
Emperador Sutoku
Descripción detallada
Esta edición sigue en detalle —discerniendo la frontera entre la historia y la leyenda que corre desde el Hōgen Monogatari— cómo un solo emperador depuesto se transformó en el Gran Tengu y Gran Vínculo-Demonio llamado el mayor de la historia de Japón.
Primero hay que asir la historia. El infortunio de Sutoku radicó en la exclusión política de ser apartado por el emperador enclaustrado Toba como un «hijo-tío» y de ser obligado a abdicar sin detentar nunca el poder del gobierno enclaustrado. Tras la muerte prematura del emperador Konoe, que se estableciera a su hermano menor Go-Shirakawa, en lugar de su propio hijo el príncipe Shigehito, se volvió el detonante de la rebelión de Hōgen[1] (1156). Del lado del derrotado Sutoku, Minamoto no Tameyoshi y Taira no Tadamasa fueron ejecutados públicamente por primera vez en unos cuatrocientos años, y el propio Sutoku fue desterrado a Sanuki. Hasta aquí es historia basada en los registros.
Lo extraño nace más allá, en el estrato de la leyenda. Tanto la maldición que habría escrito con su sangre —«Me convertiré en el Gran Vínculo-Demonio»— tras morderse la lengua, como la figura de su transformación en tengu con uñas y cabello crecidos, son relatos transmitidos no por los registros contemporáneos, sino por el Hōgen Monogatari[1] de la época de Kamakura. Pero esta leyenda se difundió con gran fuerza persuasiva, y los grandes incendios, las protestas y los vuelcos que asolaron la capital a partir de los años Angen —e incluso la guerra de Jishō-Juei que llevó a la caída de los Taira— pasaron a leerse como la maldición de Sutoku. Los sucesos en sí son historia; la interpretación que los imputa al rencor de Sutoku es la creencia en el goryō: ambos deben verse como netamente distintos.
Lo que fijó la imagen de tengu de Sutoku fue la literatura. «Unkei Miraiki», libro vigésimo séptimo del Taiheiki, representa a Sutoku como un rey-demonio que reina sobre las multitudes de tengu y vínculos-demonio, y en la era premoderna «Shiramine» del Ugetsu Monogatari[2] de Ueda Akinari dio forma vívida al espíritu vengativo de Sutoku enfrentando a Saigyō: no como un tengu de nariz larga, sino como un milano dorado. La imagen de Sutoku contado como «el primer Gran Tengu de Japón» y «el mayor espíritu vengativo de la historia de Japón» se asienta sobre esta acumulación de literatura.
Lo que merece atención es que su pacificación alcanzó incluso la era moderna. El primer año de Meiji (1868), el gobierno de Meiji acogió en la capital el espíritu divino de Sutoku, que reposaba en Sanuki, y lo veneró en el Shiramine Jingū[3]. Que al comienzo de un nuevo reinado aún se temiera la maldición de un emperador depuesto setecientos años atrás dice cuán arraigado estaba el pavor del espíritu vengativo de Sutoku. Un poeta que dejó un verso célebre en el Hyakunin Isshu, y un gran rey-demonio que maldice el trono: es este mismo abismo lo que empujó al emperador retirado Sutoku a la cúspide de la creencia en el goryō.
Información de fuentes
種類全体の出典primary
保元物語
著者: (作者未詳)
年代: 13世紀頃
出版社: (保元の乱の軍記物語)
種類全体の出典primary
白峯神宮
著者: (崇徳天皇鎮魂社)
年代: 1868
出版社: 京都市上京区
種類全体の出典reference
太平記
著者: (編者未詳・小島法師らと伝わる)
年代: 14世紀後半(南北朝〜室町初期)
出版社: (軍記物語)
種類全体の出典primary
雨月物語
著者: 上田秋成
年代: 1776
出版社: (安永5年・読本)
種類全体の出典reference
怨霊とは何か(日本三大怨霊の研究)
著者: 山田雄司
年代: 2014
出版社: 中公新書ほか
バージョン固有出典 (讃岐配流の怨霊・崇徳天皇)reference
保元物語
著者: (作者未詳)
年代: 13世紀頃
出版社: (保元の乱の軍記物語)
バージョン固有出典 (讃岐配流の怨霊・崇徳天皇)reference
白峯神宮
著者: (崇徳天皇鎮魂社)
年代: 1868
出版社: 京都市上京区
バージョン固有出典 (讃岐配流の怨霊・崇徳天皇)reference
太平記
著者: (編者未詳・小島法師らと伝わる)
年代: 14世紀後半(南北朝〜室町初期)
出版社: (軍記物語)
バージョン固有出典 (讃岐配流の怨霊・崇徳天皇)reference
雨月物語
著者: 上田秋成
年代: 1776
出版社: (安永5年・読本)
Personalidad
Poeta refinado y a la vez fiero. Su despecho y su rencor son profundos, pero es callado más que abiertamente furioso, y por ello más tenaz.
Compatibilidad
Quienes han sido injustamente rebajados, quienes guardan su tenacidad por dentro, quienes aman el waka y los clásicos
Habilidades y destrezas
Debilidades
La maldición se suaviza con una pacificación reverente, como el cambio de nombre y el otorgamiento póstumo / fue apaciguado por el traslado de su espíritu al Shiramine Jingū / el aspecto de espíritu vengativo y su verdadera forma de poeta son cosas distintas
Inclusión en colección
Este yōkai está incluido en las siguientes colecciones:
診断評価
妖怪バウンダリー・タイプ指標
いたずら濃度
2.0high: 戯 low: 護
📝 メモ
血書の呪詛で世の動乱を招く魔性が強い
変化適応
3.0high: 化 low: 定
📝 メモ
人間の天皇から大天狗や金色の鳶へ化す
夜話度
2.0high: 夜 low: 昼
📝 メモ
怨霊・大天狗の魔道性が夜話寄り
情の深さ
3.0high: 縁 low: 境
📝 メモ
讃岐配流と写経拒絶への怨念が深く持続する
結界強度
2.0high: 律 low: 流
📝 メモ
白峯陵・白峯神宮・天狗界という因縁地を持つ
表舞台圧
3.0high: 表 low: 影
📝 メモ
廃帝であり大天狗・大魔縁として歴史と魔界の表に立つ
妖怪相性診断
喜び
0.5喜びと楽しさの程度
📝 メモ
喜びや享楽の要素はほぼ見られず、悲嘆と怨恨が中心。
怒り
9.0怒りの激しさの程度
📝 メモ
祟り・変災の原因とされ、舌を噛み血で怨文を書く逸話など激しい怒りを示す。
慈悲深い
3.0慈悲深さの程度
📝 メモ
写経供養や法への依拠に慈悲性の萌芽はあるが、受納拒否と怨念強化で全体として低め。
憂鬱
8.0憂鬱で思慮深い程度
📝 メモ
配流の悲嘆・無念が核にあり、憂鬱・哀切が色濃い。
静寂
4.5内なる平静の程度
📝 メモ
性格に『静謐』が含まれるが、怒りが勝る。読経・祈祷で一時的に鎮まるため中低程度。
いたずら好き
0.5いたずら好きで活発な程度
📝 メモ
悪戯性や軽妙さはなく、威を示す怪異も威嚇・警告が主。
やさしい
1.5やさしく親しみやすい程度
📝 メモ
怨霊・御霊として畏れられ、直接的な親和性は低い。鎮魂に応じて和らぐが本性は優しさと離れる。
厳格
7.5厳格で真面目な程度
📝 メモ
法と儀礼を重んじ、受納の是非や供養の誠実さに厳格に応答する御霊的性格。
守護的
2.0他者を守る傾向
📝 メモ
基本は祟りの主体。鎮魂後に地域を護る御霊へ転ずる側面もあるが限定的。
神秘的
8.5神秘的で不思議な程度
📝 メモ
夢告・怪異、変災の凶兆、天狗化伝承など強い神秘性を帯びる。
霊性の深さ
9.2精神的境界の深さ
📝 メモ
御霊信仰・鎮魂祭祀・王権への祟りという宗教史的核心に位置し、霊性の層が極めて深い。
Yōkai similares
Yōkai con personalidad y características similares a El emperador Sutoku, el espíritu vengativo exiliado a Sanuki
Yōkai opuestos
Yōkai con personalidad y características opuestas a El emperador Sutoku, el espíritu vengativo exiliado a Sanuki
🔮¡Diagnostica tu compatibilidad con Emperador Sutoku ahora!
Analiza tu personalidad y valores para diagnosticar en detalle tu compatibilidad con este yōkai.
Gratis y fácil, resultados en pocos minutos.
¿Te gustó este yōkai?
Visita el santuario para encontrar tu yōkai guardián





