
Yuki-onnaEl Espectro blanco de la noche de las nieves
Yuki-onna (la Mujer de las Nieves)
Descripción detallada
Como « espectro blanco », la Yuki-onna se cuenta como una figura blanca que se planta de pronto en el camino, en una noche de ventisca, sin dejar huellas. Antes de que se acerque, el aire se enfría primero y el aliento se hiela, blanco; luego, en el resplandor de la nieve, una mujer de larga cola flota vagamente a la vista. Esa sensación de que « el frío la anuncia antes de que llegue » es el núcleo común de los relatos de encuentro por todas las regiones. Solo su rostro es de una palidez translúcida, sus ojos brillan por dentro, y o no responde cuando se le habla, o pregunta tu nombre en voz baja. En muchas versiones el tabú es este: responde a su pregunta y te sorbe la fuerza vital; guarda silencio y te perdona.
El relato de Minokichi y O-Yuki que Lafcadio Hearn dejó escrito en Kwaidan[1] transmite esta imagen del espectro blanco con la mayor nitidez. Tras helar de muerte al viejo leñador Mosaku en una cabaña sitiada por la tormenta, la mujer de las nieves deja al joven Minokichi una sola orden: no le cuentes a nadie lo que has visto esta noche. Más tarde Minokichi desposa a una viajera llamada O-Yuki, tiene hijos y vive feliz — hasta que, una noche de nieve, contemplando el pálido perfil de su mujer que cose a la luz de la lámpara, reconoce en ella el rostro de la mujer de las nieves de antaño y deja escapar las palabras. O-Yuki se revela, declara que solo lo perdona por amor a sus hijos, y se desvanece por el respiradero del humo convertida en una blanca niebla. Un vínculo sellado por una sola palabra prohibida se deshace: la pena de la separación, y la mujer del otro mundo que ama a un humano, cristalizan aquí.
En la tradición pictórica se la pinta de ordinario como una mujer alta vestida de blanco, en aguadas pálidas, su contorno nunca demasiado marcado, fundida en un blanco apenas distinto de la nieve. Sus pies se difuminan en la bruma y no proyecta sombra alguna, lo que le presta el aire de algo que no es de este mundo. Menos un espíritu que canta y baila que un espectro inmóvil que se yergue sin ruido y se borra sin ruido — esa es la verdadera naturaleza de la Yuki-onna como « espectro blanco ».
Información de fuentes
種類全体の出典primary
怪談 (Kwaidan: Stories and Studies of Strange Things)
著者: 小泉八雲 (ラフカディオ・ハーン)
年代: 1904
出版社: Houghton, Mifflin and Company
種類全体の出典primary
宗祇諸国物語
著者: (宗祇仮託)
年代: 室町末期
出版社: (諸国奇談集)
種類全体の出典primary
画図百鬼夜行
著者: 鳥山石燕
年代: 安永5年(1776年)
種類全体の出典primary
百怪図巻
著者: 佐脇嵩之
年代: 元文2年(1737年)
Personalidad
Aparece sin ruido y se marcha sin ruido. Si se forma un vínculo, se aferra hondamente; si se rompe un tabú, se va sin guardar pesar. Callada como el frío, con la tristeza remansada en el fondo.
Compatibilidad
Permanece largo tiempo junto a quien guarda el silencio y cumple sus promesas; su lazo se rompe con quien deja escapar las palabras a la ligera.
Habilidades y destrezas
Debilidades
Debilitada por el fuego y el calor, Atada por la promesa (el tabú) intercambiada, Conmovida por el afecto humano
Inclusión en colección
Este yōkai está incluido en las siguientes colecciones:
Yōkai de deslumbrante belleza
Presentamos yōkai japoneses de inquietante belleza: Yuki-onna, Tamamo-no-Mae y otros, con sus leyendas trágicas y seductoras.
Gazu Hyakki Yagyō
Álbum de yōkai de Toriyama Sekien (1776). Cada hoja muestra un yōkai con su nombre; primera obra de la serie “Gazu Hyakki Yagyō”.
Hyakkai Zukan (Rollos de los Cien Yōkai)
Emakimono de yōkai de 1737 por Sawaki Sūshi. Reúne 30 yōkai en formato “enciclopédico” y fue base para obras como Gazu Hyakki Yagyō.
診断評価
妖怪相性診断
喜び
2.5喜びと楽しさの程度
📝 メモ
悲しみと孤独が中心で、喜悦や楽しさの描写はほとんどない。
怒り
5.0怒りの激しさの程度
📝 メモ
禁忌を破られた際に怒り凍らせる伝承がある一方、常に激怒するタイプではない。
慈悲深い
5.5慈悲深さの程度
📝 メモ
悲恋譚に基づく同情や哀れみの意識は示唆されるが、積極的な慈愛行為は限定的。
憂鬱
9.0憂鬱で思慮深い程度
📝 メモ
深い悲しみと孤独、悲恋の物語が核であり憂愁が強い。
静寂
6.0内なる平静の程度
📝 メモ
静かな雪夜に現れ静謐な歌を歌うため内面的な静けさはあるが、哀しみが乱れも伴う。
いたずら好き
1.5いたずら好きで活発な程度
📝 メモ
悪戯的性格の要素はほぼなく、幽玄で厳粛。
やさしい
6.5やさしく親しみやすい程度
📝 メモ
儚げで愛を求める性格と歌声から柔和さはあるが、人を凍らせる側面があり接近は危険。
厳格
6.5厳格で真面目な程度
📝 メモ
約定や禁忌(約束を破れば別離など)に厳格な側面が伝承にある。
守護的
3.0他者を守る傾向
📝 メモ
守護者的描写は少なく、接触は凍結の脅威。稀に恋慕相手を救う伝承はあるが例外的。
神秘的
9.0神秘的で不思議な程度
📝 メモ
冬夜に現れる幽玄の精霊で、触れられない存在として彷徨う設定は強い神秘性を帯びる。
霊性の深さ
8.5精神的境界の深さ
📝 メモ
精霊類で自然現象と情念が結びつく存在。幽玄性と悲恋譚が霊的深度を示す。
Yōkai similares
Yōkai con personalidad y características similares a El Espectro blanco de la noche de las nieves
Yōkai opuestos
Yōkai con personalidad y características opuestas a El Espectro blanco de la noche de las nieves
🔮¡Diagnostica tu compatibilidad con Yuki-onna ahora!
Analiza tu personalidad y valores para diagnosticar en detalle tu compatibilidad con este yōkai.
Gratis y fácil, resultados en pocos minutos.
¿Te gustó este yōkai?
Visita el santuario para encontrar tu yōkai guardián





