YOKAI.JP
Ubume Ubuyé (imagen tradicional)
Épico
典拠混成(説話・絵入り百科)

UbumeUbuyé (imagen tradicional)

u-BU-me

霊・亡霊🏞️ encrucijadas y puertos de montaña, riberas, alrededores de tumbas, senderos al borde del pueblo

Descripción detallada

Se decía que el apego de una mujer muerta en el posparto tomaba forma en caminos nocturnos, encrucijadas y riberas. En relatos y grabados del periodo temprano moderno, aparece con la parte inferior del cuerpo manchada de sangre, sosteniendo a un bebé y pidiendo a la gente que lo cuide. Algunas versiones revelan que en realidad entregaba una piedra o un jizō, otras conceden fuerza descomunal o riqueza como compensación, y también hay historias de desgracias donde el bebé muerde. Por regiones, en Fukushima el “Obo” se conjura distrayéndola con un trozo de tela, y en Kyūshū la “Ugume” muestra su verdadera forma al amanecer. Intelectuales de Edo la contrastaron con aves nocturnas monstruosas de crónicas chinas y teorizaron que el aliento de las muertes de parto se vuelve yōkai. En leyendas de templos y santuarios, quien la sostiene la salva con nenbutsu o daimoku, vinculándola a la fe en la protección del parto. La Ubuyé ha sido temida y, a la vez, narrada como un espíritu que simboliza el amor por su hijo.

Información de fuentes

種類全体の出典primary

古今著聞集

著者: 橘成季

年代: 建長6年(1254年)

出版社: (鎌倉中期の説話集)

信頼度: high関連度:

種類全体の出典primary

今昔物語集(巻二十七)

著者: 編者未詳

年代: 12世紀前半(平安末期)

出版社: (平安末期の説話集)

信頼度: high関連度:

種類全体の出典primary

酉陽雑俎

著者: 段成式

年代: 9世紀(唐代)

出版社: (唐代の博物・志怪随筆)

信頼度: high関連度:

種類全体の出典primary

画図百鬼夜行

著者: 鳥山石燕

年代: 安永5年(1776年)

信頼度: A関連度:

種類全体の出典primary

百怪図巻

著者: 佐脇嵩之

年代: 元文2年(1737年)

信頼度: B関連度:

Personalidad

rencorosa, profundamente maternal, preocupada por su hijo

Compatibilidad

se vincula con quienes oran por concepción y parto seguro

Habilidades y destrezas

hacer que otros carguen a su hijo en la nocheemitir voces que atraen la atenciónotorgar fortuna o fuerza descomunal (según relatos)causar suerte o infortunio al tocar ropa tendida o marcas

Debilidades

luz del amanecer, sutras, nenbutsu o daimoku, se distrae con trozos de tela (según la región), si el bebé se carga mirando hacia afuera causa menos daño (tradición local)

診断評価

🔮

妖怪バウンダリー・タイプ指標

いたずら濃度
-1.0

high: 戯 low: 護

📝 メモ

災厄譚もあるが、子を案じ福や怪力を授ける型も多い。

変化適応
1.0

high: 化 low: 定

📝 メモ

中国の姑獲鳥との習合や赤子が石に変わる型がある。

夜話度
3.0

high: 夜 low: 昼

📝 メモ

夜路、辻、川辺に出る産女譚として強く夜に寄る。

情の深さ
3.0

high: 縁 low: 境

📝 メモ

産死者の未練と子への思いが存在の核である。

結界強度
2.0

high: 律 low: 流

📝 メモ

辻、川辺、墓所という生死と産育の境に現れる。

表舞台圧
1.0

high: 表 low: 影

📝 メモ

夜道や辻に赤子を抱いて現れ、人に子守を頼む。

🔮

妖怪相性診断

喜び
1.5

喜びと楽しさの程度

📝 メモ

産死の未練と嘆きの表象で、喜悦や楽しさはほぼ示されない。

怒り
6.0

怒りの激しさの程度

📝 メモ

執念深く追いすがる、噛みつきなど攻撃性が見られるが、常に激怒ではない。

慈悲深い
5.0

慈悲深さの程度

📝 メモ

子を案ずる情と、相手に福を授ける説話がある一方、災厄譚も多く両義的。

憂鬱
8.0

憂鬱で思慮深い程度

📝 メモ

未練・哀傷・産褥死の悲哀を背負う霊として語られ、憂いが強い。

静寂
2.5

内なる平静の程度

📝 メモ

成仏前の不安定な霊で、夜道で人に迫る挙動が多く静穏さは低い。

いたずら好き
2.0

いたずら好きで活発な程度

📝 メモ

いたずら目的ではなく執念・求助が主。変化や置き換えも悪戯というより怪異。

やさしい
3.0

やさしく親しみやすい程度

📝 メモ

子への情は強いが、行き合った者に害(噛みつき・追いすがり)を及ぼす型も多く、親しみやすさは低い。

厳格
5.5

厳格で真面目な程度

📝 メモ

干し衣の禁忌や作法(抱き方・布切れ対処)を強いる側面があり、規範性は中程度。

守護的
4.0

他者を守る傾向

📝 メモ

自子への執着は保護衝動だが、通行人を守るというよりは巻き込む存在。救済型では加護を与える例もあり中低。

神秘的
8.5

神秘的で不思議な程度

📝 メモ

夜路に現れ子を抱かせて消える、夜明けに石・棒へ変じるなど変化譚が多く、出自も霊的で不可思議性が高い。

霊性の深さ
8.5

精神的境界の深さ

📝 メモ

産死者の霊、姑獲鳥との習合、寺社縁起での救済・子安信仰と結びつき、霊的解釈が深い。

🔮¡Diagnostica tu compatibilidad con Ubume ahora!

Analiza tu personalidad y valores para diagnosticar en detalle tu compatibilidad con este yōkai.
Gratis y fácil, resultados en pocos minutos.

🎯 Análisis de compatibilidad preciso📊 Informe detallado🎨 Visualización única de resultados
Hacer el test de compatibilidad gratis
⏱️ 3-5分💯 完全無料

¿Te gustó este yōkai?

Visita el santuario para encontrar tu yōkai guardián