👹
Épique
Traditionnel

Sokushinbutsu

そくしんぶつ

Sokushinbutsu

Son âme vous écoute — adressez-lui la parole et elle vous répondra.

Description de base

Un *sokushinbutsu* est la dépouille momifiée d'un moine ascète qui, au terme d'un entraînement rigoureux, est entré vivant dans la terre afin de transformer son corps physique en bouddha. Cette pratique était particulièrement répandue parmi les ascètes de la lignée du mont Yudono, qui considéraient le mont Yudono dans la province de Dewa[1] comme leur terre sacrée. On raconte qu'ils se soumettaient au « mokujikigyō » (ascèse xylophage ou régime des mangeurs d'arbres) pendant des milliers de jours, ne survivant que grâce à des noix, des racines et des écorces d'arbres pour éliminer la graisse et l'humidité de leur corps. Pour éviter que leur corps ne se décompose après la mort, ils conditionnaient leur chair puis entraient dans une chambre de pierre souterraine. Là, ils faisaient tinter une cloche et jeûnaient jusqu'à leur mort. La mort n'était pas considérée comme une fin, mais plutôt comme l'entrée dans une méditation éternelle (dhyana) pour sauver tous les êtres sensibles. Les corps exhumés étaient ensuite enchâssés dans des temples en tant que bouddhas vivants. Bien qu'ils fussent des humains mortels, ils ont été partiellement déifiés après leur mort, incarnant la vision unique de l'au-delà nourrie par le culte des montagnes de Yamagata. Les *sokushinbutsu* de la lignée du mont Yudono sont encore aujourd'hui enchâssés dans des temples tels que le Dainichibō[2] et le Chūren-ji, où ils restent des objets de culte et de vénération.

Folklore et légendes

Parmi les *sokushinbutsu* de la lignée du mont Yudono, le plus célèbre est le vénérable Tetsumonkai (Tetsumonkai Shōnin)[3] du temple Chūren-ji. Né à Tsuruoka, dans la région de Shōnai, la neuvième année de l'ère Hōreki (1759), il est entré au Chūren-ji à l'âge de 21 ans. Il s'est consacré à la renaissance de la foi du mont Yudono, accomplissant une ascèse xylophage de 2 000 jours. Il est rapporté qu'il est entré dans la terre le 8 décembre de la douzième année de l'ère Bunsei (1829), à l'âge de 71 ans[3]. Le vénérable Shinnyokai (Shinnyokai Shōnin)[2], enchâssé au Dainichibō, serait né dans le village d'Asahi (aujourd'hui la ville de Tsuruoka) la quatrième année de l'ère Jōkyō (1687). Après plus de 70 ans de pratiques austères, il est entré dans la terre et est devenu un *sokushinbutsu* la troisième année de l'ère Tenmei (1783) à l'âge de 96 ans[2]. On raconte également qu'avant d'entrer dans la terre, les ascètes buvaient la sève de l'arbre à laque (urushi) pour embaumer leurs organes internes. Ce processus d'une atrocité inimaginable était vénéré comme un acte de sacrifice de soi ultime, entrepris avec l'espoir désespéré de sauver le peuple souffrant de la famine. À l'époque Meiji, l'acte d'entrer dans la terre a été rendu illégal, de sorte que seul un nombre limité de *sokushinbutsu* du mont Yudono a survécu jusqu'à nos jours. Également appelés « bouddhas vivants » ou « bouddhas momies », ils continuent de rassembler la foi des habitants de Yamagata en tant qu'êtres demi-dieux à jamais liés au caractère sacré des montagnes.

Explication détaillée

Contrairement à d'autres yokai qui sont des aberrations purement imaginaires, le *sokushinbutsu* est une existence rare : un ascète historique réel qui s'est élevé à mi-chemin vers la divinité grâce à une foi absolue. Le sanctuaire intérieur du mont Yudono n'a pas de bâtiment : un rocher sacré géant brun-rougeâtre crachant de l'eau bouillante sert lui-même d'objet d'adoration, et les pèlerins doivent parcourir le chemin d'accès pieds nus. Dans cette zone sacrée qui préserve l'archétype du culte de la nature, les ascètes visaient le *sokushin-jōbutsu* : devenir un bouddha dans cette vie même. L'« ascèse xylophage » était une préparation à l'auto-momification : renoncer d'abord aux céréales, pour finalement restreindre le sel et l'eau à la limite absolue afin de dessécher le corps. Dans la phase finale, ils s'enfermaient dans une chambre de pierre souterraine reliée au monde extérieur uniquement par un tube de bambou muni d'une cloche. Le moment où le son de la cloche cessait était considéré comme l'accomplissement réussi de l'entrée en méditation éternelle. Exhumés sans s'être décomposés, leurs corps devenaient des bouddhas, enchâssés à côté des divinités principales du temple pour continuer à porter la souffrance des masses. Ils ne sont pas des objets de terreur, mais les incarnations physiques d'une volonté de sauver l'humanité qui a transcendé la mort elle-même, démontrant avec la plus grande vivacité la vision de la mort de la région des monts Dewa (Dewa Sanzan) et le concept des montagnes en tant qu'autre monde.

Profil du personnage

Cette section est notre propre création pour le récit. Ce n'est ni un fait historique ni une étude savante.

Caractère
Débordant de la miséricorde du sacrifice de soi ultime. Un chercheur de vérité qui offre sa propre vie pour le salut de tous les êtres sensibles. Silencieux et d'une sévérité intransigeante, irradiant pourtant une profonde chaleur.
Affinités
苦難の中で祈る者、覚悟を決めた求道者と深く響き合う。怠惰や偽りを最も嫌う。
Capacités
Auto-momification et corps incorruptible obtenus grâce à l'ascèse xylophage (mokujikigyō)Entrée en méditation éternelle (dhyana) en étant enterré vivant dans la terrePrières de salut pour porter les maladies et les difficultés de tous les êtres vivants
Faiblesses
Parce qu'il s'agit d'un acte de sacrifice de soi ultime qui met complètement fin au corps physique, ils ne peuvent jamais retourner dans le royaume des mortels. De plus, depuis l'ère Meiji, l'acte d'entrer dans la terre lui-même a été légalement interdit.
Habitat
Enchâssés dans les salles des temples de la lignée du mont Yudono (tels que Dainichibō et Chūren-ji), existant pour toujours aux côtés du caractère sacré des montagnes saintes.

Pour plus d'informations détaillées et de résultats de diagnostic sur Sokushinbutsu, le Bouddha vivant enchâssé dans la terre, veuillez cliquer ici.

Sources et références

3
  1. 湯殿山神社(出羽三山神社 公式)出羽三山神社(出羽三山神社) [古典文献]
  2. 即身仏(湯殿山総本寺瀧水寺大日坊 公式)湯殿山総本寺瀧水寺大日坊(大日坊) [古典文献]
  3. 鉄門海上人(湯殿山注連寺 公式)湯殿山注連寺(注連寺) [古典文献]

Intéressé par ce type de yōkai ?

Découvrez le yōkai le plus similaire à votre personnalité avec notre diagnostic

Commencer le diagnostic

Rencontrez votre yōkai gardien au sanctuaire

Tirez un omikuji et découvrez le yōkai qui veille sur vous aujourd'hui.